Nachrichten - News - Noticias
 published: 2008-05-23
DeutschEspañolItaliano

Te deseo la vida

Por primera vez se realiza la bendición de madres y padres en la Jornada nacional de los Católicos Alemanes en Osnabrück

 

Bendición de madres y padres en el contexto de la Jornada Nacional de Catolicos en Osnabrück

Blessing for mothers and parents in the context of the National Catholics' Day in Osnabrück

Mutter-/Elternsegen beim Katholikentag in Osnabrück

 

Una sorpresa para todos: un gran número de participantes

A total surprise: so many participants

Die große Überraschung: die Kirche ist fast voll!

 
 

P. Ulrich Beckwermert

Fr. Ulrich Beckwermert

Dompfarrer Ulrich Beckwermert

 
 

Coro de la Obra Familiar de la diócesis de Osnabrück

Choir of the Family Movement of the diocese of Osnabrück

Chor der Familienbewegung der Diözese Osnabrück

 
 

Beate Schumacher, jefa de la rama de madres en la diócesis

Beate Schumacher, leader of the Mothers' League in Osnabrück

Beate Schumacher, Diözesanverantwortliche der Schönstatt-Bewegung Frauen und Mütter in Osnabrück

 

Zapatillas para cada bebe a nacer

Little shoes for each baby to be born

Schuhe für jedes Kind, das erwartet wird

Fotos: POS Brehm © 2008

 

 

 

JORNADA DE LOS CATÓLICOS ALEMANES, Martina Rasch. En realidad nadie contaba con tantos participantes, cuando se supo que la celebración de la bendición de madres y padres que esperan un bebé, no tendría lugar en el marco específico de la Jornada de los Católicos Alemanes. Fue la primera vez que se ofreció la bendición a las madres y padres en esa jornada. Tanto más sorprendidos estaban todos, el viernes a la 12,30, cuando llegaron a la iglesia de San José, donde ya se encontraban en los bancos alrededor de sesenta personas.

Las ramas de madres y de matrimonios de Schoenstatt de la diócesis de Osnabrück se esmeraron muchísimo en la organización de este acontecimiento. Un grupo de familias schoenstattianas los apoyaron con la música y esperaron a los futuros padres en la iglesia para acompañarlos.

Aquí hay un hombre nuevo

El párroco de la catedral, P. Ulrich Beckwermert saludó a todos, especialmente a los niños, "a los que están presentes y a los que están por nacer". Destacó que se alegraba muchísimo de poder compartir este momento con ellos.

Después de rezar con las palabras de un salmo siguió una breve reflexión y después un texto del Evangelio.

En la homilía, el P. Beckwermert dio un testimonio muy personal: contó de sus cinco hermanos y sus trece sobrinos. Dijo que él mismo estaba conmovido por poder bendecir a las futuras madres y padres.

En la labor parroquial es frecuente que se hable con los novios. Suelen estar muy agitados por toda la organización del casamiento. Muy distinta es la conversación cuando, algunos años más tarde, una pareja acude para prepararse para el bautismo de un hijo. Para estas conversaciones suele ir a las casas de las familias jóvenes: "Ahora la vida les ha cambiado completamente. Hay aquí una personita, llamémoslo ahora Eric". El P. Beckwermert describió gráficamente: los padres lo reciben y están visiblemente cansados. De repente se encuentran, por toda la casa, los "rastros" de su señorío: el biberón de Eric, los ositos de peluche de Eric, el mordillo de Eric... los temas de conversación son totalmente distintos de los de antes: se habla sobre las noches sin dormir y los cólicos. Y están sorprendidos de que un ser tan pequeño pueda gritar tan fuerte. Eric es único. Es un milagro que Dios, cuando nos da la vida, jamás nos repite.

Cada niño encierra en sí un misterio que Dios le ha regalado. Seguramente que los padres se preguntarán con frecuencia ¿qué será de este niño? No lo saben, pero lo acompañan en el camino de la vida. También María acompañó a Cristo en su Vía Crucis.

¿Sabemos más del futuro? ¿lo conocemos mejor que Eric?, Dios puede manifestarse todos los días a través de los niños. El niño es uno de los tantos idiomas de Dios. Cuando una mujer espera a un niño se desarrolla el "sí" de Dios a este mundo. Dios se ata a nuestro "sí" a ese niño. Es por eso que: te deseo la vida.

Una bendición muy personal

Al final las madres y los padres pidieron, mediante una oración propia, la fuerza y el amor para realizar la misión que tienen con sus hijos. No siempre es fácil, hay que considerar también el peso de la paternidad. Ellos quieren recorrer este camino de la mano de María y con mucha fe.

Las madres y padres recibieron la bendición acompañados por una música adecuada.

Se acercaron en fila hasta las gradas del altar, y el P. Beckwermert bendijo a cada madre y a cada pareja de padres de una forma muy personal.¡La cola fue bastante larga, hubo 24 bendiciones!. Ninguno de los organizadores se imaginó contar con tantos participantes.

Tanto las madres como las parejas de padres eran muy diferentes. Y también se acercaron al párroco de distintas maneras. Algunos llevaban también a los niños, que en el momento de la bendición querían estar en los brazos del padre, otros en los brazos de la madre. Una niña puso delante a su hermanita menor muy cariñosamente, y colocó sus manitas sobre su cabeza en el momento de la bendición.

En cada bendición, la madre o el padre recibieron una vela encendida para llevarla a sus casas como recuerdo de ese momento.

Ser aceptado

Finalmente el párroco bendijo a todos los presentes y les agradeció por haber compartido la celebración. Acentuó explícitamente que se alegró de poder ver el rostro de cada uno.

La señora Schumacher, jefa diocesana de la rama de madres de Osnabrück, invitó en ese momento a todas las madres y padres a llevarse un par de escarpines para bebés tejidos a mano por las madres schoenstattianas. Con ellos está asociada la promesa de rezar por sus bebés.

Aún cuando uno u otro había llegado allí con sentimientos mezclados y se sentó en uno de los últimos bancos, luego se marchó a casa con una cara resplandeciente, hasta un poco más animado y aliviado.

Después de la búsqueda de huellas y del rosario iluminado, también llegó la bendición de las madres y de los padres, organizada por Schoenstatt, a la Jornada de los Católicos Alemanes.

Traducción: Olgalicia Rivas-Weingart /Venezuela/aat, Argentina/es,Estados Unidos

 


 

Zurück/Back: [Seitenanfang / Top] [letzte Seite / last page] [Homepage]
Impressum © 2008 Schönstatt-Bewegung in Deutschland, PressOffice Schönstatt, all rights reserved, Mail: Editor /Webmaster
Last Update: 06.06.2008