Nachrichten - News - Noticias
 published: 2007

 

ARCHIV 2007

Sortiert nach Datum der Veröffentlichung
sorted by day of publishing

Januar
Februar
März
April
Mai
Juni
Juli
August
September
Oktober
November
Dezember

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
Junio
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre
Diciembre
                       
                       

Dezember

28.12.2007

DEUTSCH ROM: Und wir kamen bis zum Papst Schönstattjugend in Rom drängt in die Kirche

ENGLISH ROME: We came to the Pope Schoenstatt Youth in Rome at the disposal of the Church

ESPAÑOL ROMA: Llegamos al Papa... La Juventud de Schoenstatt a disposición de la Iglesia

ITALIANO ROMA: Siamo riusciti ad arrivare dove passava il Papa…. La Gioventù di Schoenstatt in Italia a disposizione della Chiesa

28.12.2007

ENGLISH ARGENTINA: New lights in the eternal Schoenstatt Father Hernán Allesandri, Father Horacio Sosa, and Sister Margarita are remembered from the Shrine of Tucumán

ESPAÑOL ARGENTINA: Nuevas luces en el Schoenstatt eterno Desde el Santuario de Tucumán, se recuerdan al P. Hernán Alessandri, P. Horacio Sosa y la Hna. Margarita

ITALIANO ARGENTINA: Nuove luci nello Schoenstatt eterno Dal Santuario di Tucumán, si ricordano P. Hernán Alessandri, P. Orazio Sosa e Suor Margherita

28.12.2007

DEUTSCH INTERNATIONAL: ER ist das Licht Weihnachten in den Heiligtümern der Welt

ENGLISH INTERNATIONAL: He is the Light Christmas in the Shrines of the world

ESPAÑOL INTERNACIONAL: El es la luz Navidad en los Santuarios del mundo

ITALIANO INTERNAZIONALE: Lui è la luce Il Natale nei Santuari del mondo

28.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Alle dürfen zu dir kommen Zum zehnten Mal: "Zehn Minuten an der Krippe"

ENGLISH SCHOENSTATT: Everyone can come to you For the tenth time: Ten Minutes at the crib

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Todos pueden venir a ti... Por décima vez: "Diez minutos junto al pesebre"

ITALIANO SCHOENSTATT: Tutti possono giungere a Te…. Per la decima volta: "Dieci minuti accanto al presepe"

28.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die Nationen ziehen zum neuen Bethlehem Weihnachten 2007 in Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: The procession of nations to new Bethlehem Christmas 2007 in Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Procesión de las naciones al nuevo Belén Navidad 2007 en Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: La processione delle nazioni al nuovo Betlemme Natale 2007 a Schoenstatt

24.12.2007

DEUTSCH WEIHNACHTEN 2007 Weihnachten: Licht, Freude, Gabe Gedanken von P. Nicolás Schwizer

ENGLISH CHRISTMAS 2007 Christmas: Light, Joy, gift Reflections by Fr. Nicolas Schwizer

ESPAÑOL FELIZ NAVIDAD 2007 Navidad: Luz, alegría, don P. Nicolás Schwizer

PORTUGUÊS NATAL 2007 Natal: Luz, alegria, dom P. Nicolás Schwizer

21.12.2007

DEUTSCH KOMMUNIQUÉ: Zukunftsforum der deutschen Schönstatt-Bewegung Brief von Pater Dr. Lothar Penners und Schw. M. Vernita Weiß (PDF)

21.12.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein großer Prophet des Vaters und Propheten ist von uns gegangen Tiefe Betroffenheit über den plötzlichen Tod von Pater Horacio Soso Carbó am 20. Dezember macht viele tief betroffen

ENGLISH ARGENTINA: A great prophet of the Prophet Father has left us Profound sorrow over the unexpected death of Father Horacio Sosa Carbo, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Se nos fue un gran profeta del Padre Profeta Profundo duelo por el fallecimiento sorpresivo del Padre Horacio Sosa Carbó, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: È scomparso un gran profeta del Padre Profeta Il profondo dolore per la scomparsa inaspettata di P. Orazio Sosa Carbó, Argentina

21.12.2007

DEUTSCH CHILE: Generationen sind durch die Texte von Pater Alessandri geschult worden, und Unzählige haben so Schönstatt lieben gelernt! Am 18. Dezember, am Bündnistag, ist Pater Hernán Alessandri verstorben

ENGLISH CHILE: Many generations have been formed by Father Hernan’s books, and many have learned to love Schoenstatt through them! Father Hernán Alessandri died in Chile on Covenant Day, December 18th

ESPAÑOL CHILE: ¡Cuántas generaciones nos formamos con textos del Padre Hernán, cuántos hemos aprendido con ellos a amar a Schoenstatt! El 18 de diciembre, día de Alianza, falleció en Chile el Padre Hernán Alessandri

ESPAÑOL El Padre Hernán Alessandri Lo que  el Padre Hernán  Alessandri era y significaba para la generación fundadora  chilena

ITALIANO CHILE: Quante generazioni si sono formate con i testi di P. Hernán, quanti abbiamo imparato da quei testi ad amare Schoenstatt! Il 18 dicembre, il giorno dell’Alleanza, si è spento in Cile P. Hernán Alessandri

21.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ich möchte ein Stern sein im neuen Bethlehem Letzter Bündnistag des Jahres in Schönstatt, Adventsangebote ... und Sternenregen

ENGLISH SCHOENSTATT: I want to be a star in new Bethlehem The last 18th of the year in Schoenstatt, Advent retreats, and a rain of stars

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Quiero ser una estrella en el nuevo Belén Último día 18 del año en Schoenstatt, retiros de Adviento... y lluvia de estrellas

ITALIANO SCHOENSTATT: Voglio essere una stella nel nuovo Betlemme Ultimo 18 dell’anno a Schoenstatt, ritiri d’Avvento, e pioggia di stelle

21.12.2007

DEUTSCH LAND: Die Vergessenen der Gesellschaft - was wird aus unseren Kindern? Existenzängste und unerschütterliches Vertrauen – Solidarität mit dem Hogar de María in Mar del Plata

18.12.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Wo sich die Schönstatt-Bewegung zu Hause weiß Neue Filiale der Schönstatt-Patres in Tucumán, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Centro del movimiento y cuna de encuentros de la familia Nueva filial de los Padres de Schoenstatt en Tucumán, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Centro del Movimento e culla d’incontri della Famiglia La nuova filiale dei Padri di Schoenstatt a Tucumán, Argentina

18.12.2007

DEUTSCH CHILE: Ein Emmaus-Erlebnis Jahreswallfahrt der Kampagne zum Heiligtum von Montahue/Concepción in Chile

ESPAÑOL CHILE: Una experiencia de Emaús Peregrinación anual de la Campaña al Santuario de Montahue, Concepción, Chile

ITALIANO CILE: Un’esperienza di Emaus Un pellegrinaggio annuale della Campagna del Rosario al Santuario di Montahue, Concepción, Cile

18.12.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: "Wem ich die Rose gebe, dem schenk ich mein Herz" Marienmonat und Rosenregen in Comodoro Rivadavia, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: "A quien le doy una rosa, le regalo mi corazón" Mes de María y lluvia de pétalos en Comodoro Rivadavia, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: "A chi do una rosa, regalo il mio cuore" Il mese di Maria e una pioggia di petali a Comodoro Rivadavia, Argentina

18.12.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Wo das Leben, das geborene und das ungeborene, geschätzt wird, wächst eine Zivilisation der Liebe Mutter-/Elternsegen in Trier mit Bischof Dr. Reinhard Marx

ESPAÑOL ALEMANIA: Donde se valora la vida – nacida o no – se desarrolla la civilización del amor Bendición de futuras madres y padres por Mons. Dr. Reinhard Marx, obispo de Tréveris

ITALIANO GERMANIA: Dove si dà valore alla vita – nata o no – si sviluppa la civiltà dell’amore La benedizione a futuri padri e future madri impartita da Monsignor Dott. Reinhard Marx vescovo di Tréveris

18.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Auf dem Weg nach Bethlehem "Advent einmal anders" mit Esperamor begeistert Klein und Groß

18.12.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Er hat die Welt gestaltet, indem er Liebe zum Leben und zu ausstreute Ehrung für João Luiz Pozzobon im Landtag in Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasilien

ENGLISH BRASIL: A man who conquered the world, sowing love for life and Our Lady A tribute was made to John Louis Pozzobon in the Legislative Assembly of Porto Alegre, RS

ESPAÑOL BRASIL: Un hombre que conquistó el mundo, sembrando amor a la vida y a Nuestra Señora João Luiz Pozzobon homenajeado en la Asamblea Legislativa de Porto Alegre, RS

PORTUGUÊS BRASIL: Um homem que desbravou o mundo, semeando o amor à vida e à Nossa Senhora João Luiz Pozzobon, homenageado na Assembléia Legislativa de Porto Alegre, RS

ITALIANO BRASILE: Un uomo che ha conquistato il mondo, seminando amore per la vita e per Nostra Signora L’Assemblea Legislativa di Porto Alegre, RS, ha reso omaggio a Giovanni Luigi Pozzobon

18.12.2007

DEUTSCH ROM: Auf der Suche nach dem Antlitz Jesu Romfahrt der Freunde des Matri Ecclesiae-Heiligtums, 3.-8. Dez. 2007

18.12.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Maria, meine Gruppe und ich… eine klare Mehrheit! Zwanzig junge Männer aus der SMJ von Ciudad del Este möchten "neue Menschen" werden

ENGLISH PARAGUAY: Mary, my group and I…unbeatable majority! Consecration of 20 youth of the Boys’ Group from Ciudad del Este, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: María, mi grupo y yo… ¡mayoría invencible! Consagración del Hombre Nuevo de 20 jóvenes de la Juventud Masculina de Ciudad del Este, Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: Maria, il mio gruppo ed io…..la maggioranza invincibile! La consacrazione dell’Uomo Nuovo di 20 giovani della Gioventù Maschile di Ciudad del Este, Paraguay

18.12.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND/PARAGUAY: Vierhundert Würstchen für Dequeni Die "Schultütenaktion" geht weiter bis zum 31. Januar – Ziel: 2000 Kindern Bildung möglich machen

ESPAÑOL ALEMANIA/PARAGUAY: Cuatrocientas salchichas para Dequeni La Campaña de becas continúa hasta el 31 de enero

ITALIANO GERMANIA/PARAGUAY: Quattrocento salcicce per Dequení La Campagna di borse di studio continua fino al 31 gennaio

18.12.2007

DEUTSCH ... diese wunderbaren O -Antiphonen! Ein spirituelles Echo in Mario Hiriart - Gotteserfahrung mitten in der Welt

ENGLISH ... Those Beautiful O Antiphons! Spiritual Echoes from the Servant of God, Mario Hiriart - by Amelia Peirone, Rome

ESPAÑOL … esas bellísimas antífonas Oh! Resonancias espirituales del siervo de Dios Mario Hiriart – por Amelia Peirone, Roma

14.12.2007

ESPAÑOL BRASIL: Bajo un fuerte sol, los peregrinos siguieron los pasos del Diácono João Pozzobon cargando la Peregrina 103º Aniversario de João Luiz Pozzobon en Ribeirão

PORTUGUÊS BRASIL: Sob forte sol, os peregrinos seguiram os passos do Diácono João Pozzobon carregando a Mãe Peregrina 103º Aniversário de João Luiz Pozzobon

ITALIANO BRASILE: Sotto un forte sole, i pellegrini hanno seguito i passi del Diacono Giovanni Luigi Pozzobon portando la Madonna Pellegrina 105º Anniversario di Giovanni Luigi Pozzobon a Riberao

14.12.2007

ENGLISH ROME: Universality of the Catholic Church Encounter around the Shrine of Belmonte

ESPAÑOL ROMA: Universalidad de la iglesia católica Encuentros en torno al Santuario de Belmonte

ITALIANO ROMA: L'universalità della Chiesa Cattolica Incontri intorno al Santuario di Belmonte

 

14.12.2007

DEUTSCH BEWEGUNGEN: Das Miteinander geht weiter Christliche Bewegungen und geistliche Gemeinschaften beraten über Fortgang ihrer Zusammenarbeit

14.12.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Danke, Papa, dass ihr uns mitgenommen habt, hier ist es ja so schön! Drei Familiengruppen aus Encarnación auf dem Weg zum Liebesbündnis

ENGLISH PARAGUAY: Thank you, Dad, for bringing us to this beautiful place Three groups of couples from Encarnación prepare for the Covenant of Love

ESPAÑOL PARAGUAY: Gracias papá porque nos trajeron a este lugar tan lindo Tres grupos de matrimonios de Encarnación se preparan a la Alianza de Amor

ITALIANO PARAGUAY: Grazie, papà, per averci portato a questo posto tanto bello Tre gruppi di coppie di Encarnación si preparano all'Alleanza d'Amore

14.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Er hat nur seinen Standort gewechselt vom Kleinen ins große Paradies Beisetzung von Pater Paul Graf in Schönstatt im Beisein vieler Vertreter der Schönstattfamilie

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Él solamente cambió de lugar: fue desde el Pequeño al gran Paraíso Inhumación del Padre Paul Graf en Schoenstatt, con la presencia de muchos representantes de la Familia de Schoenstatt

14.12.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Todo con María, por María, para María, como María Cuarenta y cinco niños de la Parroquia "Madre de la Iglesia" junto con padres, catequistas, coordinadores y su párroco peregrinaron a Nuevo Schoenstatt

ITALIANO ARGENTINA: Tutto con Maria, per Maria, da Maria, come Maria Quaranta cinque bambini della Parrocchia "Maria, Madre della Chiesa" con i genitori, catechisti, coordinatori e il loro parroco si sono recati in pellegrinaggio a Nuevo Schoenstatt

14.12.2007

DEUTSCH ARGENTINA: Erinnerung, die aus Menschen besteht Ein Jahr danach: Weihnachten und Neujahr in Schönstatt – als Praktikant im PressOffice

ESPAÑOL ARGENTINA: Un recuerdo hecho de personas Mi experiencia de pasar el invierno y la Navidad en Schoenstatt

ITALIANO ARGENTINA: Un ricordo fatto di persone La mia esperienza di passare l’inverno e il Natale a Schoenstatt

14.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Was wäre Schönstatt ohne schoenstatt.de? Dank an alle Spender, die den Fortbestand der Schönstatt-Internetpräsenz möglich machen – Ein Dienst an der ganzen Schönstatt-Bewegung und darüber hinaus

ENGLISH SCHOENSTATT: What happens to Schoenstatt without its web page on the Internet? Appreciation is extended to everyone who through their donations have made it possible for the Schoenstatt web page to continue offering its service

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¿Qué sería de Schoenstatt sin schoenstatt.de? Agradecimiento a todos los que con sus donaciones hacen posible que schoenstatt.de siga ofreciendo su servicio

ITALIANO SCHOENSTATT: Che cosa sarebbe di Schoenstatt senza la sua pagina in Internet? Grazie infinite a tutte le persone che con le loro donazioni fanno possibile che la pagina di Schoenstatt continui offrendo il suo servizio

14.12.2007

DEUTSCH Vom Ursprung her vollkommen Gedanken zum 8. Dezember, Fest der Immaculata

DEUTSCH Die Freude am vollkommenen Zirkelkreis Gedanken zu Gedanken zum Immakulafest – von Hadschi Bankhofer, RadioWien

ENGLISH Perfect from its source Thoughts on 8 December, Feast of the Immaculate Conception, by Fr Elmar Busse

ESPAÑOL Perfecta desde su origen Reflexiones del 8 de diciembre, Fiesta de la Inmaculada Concepción, por el P. Elmar Busse

ITALIANO Perfetta dalla sua origine Riflessioni dell'8 dicembre, Festa dell'Immacolata Concezione, del P. Elmar Busse

07.12.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Lebendige Geschenke in Haus Marienstein Über 140 Mädchen bereiteten sich an zwei Wochenenden auf Weihnachten vor

ESPAÑOL ALEMANIA: Regalos vivientes en la Casa Marienstein Más de 140 niñas se preparan para Navidad durante dos fines de semana en Endel, Alemania

ITALIANO GERMANIA: Regali viventi nella Casa Marienstein Più di 140 bambine si preparano per il Natale durante due fine settimana a Endel, Germania

07.12.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Nicht auf den Staat warten, sondern als Christen Verantwortung übernehmen Sendungsfeier der Akademie für Ehe und Familie: Erzbischof Dr. Robert Zollitsch, Freiburg, überreichte den Absolventen in Oberkirch die Zertifikate als Familientrainer

DEUTSCH DOKUMENTATION: Akademie für Ehe und Familie Predigt Erzbischof Dr. Robert Zollitsch, Freiburg, anlässlich der Überreichung der Zertifikate an die neuen Familientrainer

ESPAÑOL ALEMANIA: No esperarlo todo del estado, sino asumir la responsabilidad como cristianos Solemne ceremonia de envío de la Academia para el matrimonio y la familia: Mons. Dr. Robert Zollitsch, arzobispo de Friburgo, entregó en Oberkirch los certificados a los egresados como "entrenadores de familias"

07.12.2007

DEUTSCH Ach du liebe Zeit Glaube mitten im Alltag – Alltag mitten im Glauben

ENGLISH My Time Is My Time Faith amidst daily living – daily living amidst faith.

ESPAÑOL El tiempo es mi tiempo La fe en medio de lo cotidiano – Lo cotidiano en medio de la fe

ITALIANO Il tempo è il mio tempo La fede al centro della vita quotidiana – La vita quotidiana al centro della fede

07.12.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Bethlehem in Encarnación "Ja zur Schönstattgruppe" in der Familienbewegung von Encarnación, Paraguay – Gründung der Schönstatt-Familienbewegung am ersten Adventssonntag

ESPAÑOL PARAGUAY: Un Belén encarnaceno Compromiso de grupo de la rama familiar en Encarnación, Paraguay – Fundación de la rama Familiar de Schoenstatt en Encarnación

ITALIANO PARAGUAY: Un Betlemme ad Encarnación Un impegno di gruppo delle famiglie a Encarnación, Paraguay – La Fondazione delle Famiglie di Schoenstatt a Encarnación

07.12.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Stay and pray ... in der Münchner Innenstadt Eine gemeinsame Initiative der Katholischen Jugendstelle Innenstadt und mehrerer Bewegungen zum Adventsbeginn

ESPAÑOL ALEMANIA: "Stay and pray", en el centro de la ciudad de Munich Una iniciativa conjunta de la pastoral juvenil arquidiocesana del centro de Munich y de varios Movimientos para el comienzo del Adviento

ITALIANO GERMANIA: "Stay and pray", nel centro della città di Monaco Un'iniziativa della pastorale giovanile dell'archidiocesi del centro di Monaco e di vari Movimenti per l’inizio del tempo d’Avvento

07.12.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Wichtig ist nur, der Gottesmutter ein Häuschen zu geben, ihren Bildstock. Dann zeigt sie schon eine Aufgabe für uns Eine "entlaufene" Pilgermadonna bringt die Kampagne in Villa La Angostura, Patagonien, in Schwung

ENGLISH ARGENTINA: The important thing is to build the Blessed Mother a little house, her Wayside Shrine. Then she will point out the task A "runaway" Pilgrim MTA setting out to conquer more hearts in Villa La Angostura, Patagonia

ESPAÑOL ARGENTINA: Lo importante es hacerle la casita a la Mater, su ermita. Luego Ella se ocupa de señalarnos la tarea Una Virgen peregrina e inquieta en Villa La Angostura, Patagonia

PORTUGUÊS ARGENTINA: O Importante é fazer a casita da Mãe, sua ermida. Logo Ela trata de nos indicar as tarefas Uma virgem peregrina e inquieta em Villa La Angostura, Patagónia

ITALIANO ARGENTINA: "L’importante è fare la casetta alla Madre, la sua Edicola. Poi Ella si occuperà d’indicarci il nostro compito" Una Madonna Pellegrina e inquieta a Villa La Angostura, Argentina

07.12.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Dass du uns eine Welt zu verändern gibst Fünfzehn junge Männer schließen das Liebesbündis mit der MTA - in Ciudad del Este, Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: A world to change A group of boys sealed their Covenant of Love with the MTA

ESPAÑOL PARAGUAY: Un mundo que cambiar Un grupo de muchachos sella su Alianza de Amor con la MTA

ITALIANO PARAGUAY: Un mondo da cambiare Un gruppo di ragazzi suggella la sua Alleanza d’Amore con la MTA

07.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Miteinander wachsen Wochenende für Familien aus Mainz und Limburg im Haus der Familie in Schönstatt

07.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Adventswege Erste Adventswoche in Schönstatt: von Glocken, Romfahrten und Reiseberichten

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Los caminos del Adviento La primera semana de Adviento en Schoenstatt: símbolos, peregrinaciones y relatos de viajes

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Caminhos do Advento A primeira semana do Advento em Schoenstatt: sinos, romarias e relatos de viagens

ITALIANO SCHOENSTATT: I cammini dell’Avvento La prima settimana d’Avvento a Schoenstatt: simboli, pellegrinaggi e racconti di viaggi

07.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mein Name ein Stern an der Krippe im neuen Bethlehem 'Mein Stern an der Krippe' im Urheiligtum, dem Bethlehem für unsere Zeit

ENGLISH SCHOENSTATT: May my name be a star at this new Bethlehem My name on the star' in the Original Shrine, the Bethlehem of our time

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Que mi nombre sea una estrella en este nuevo Belén 'Mi nombre en la estrella' en el Santuario Original, el Belén de nuestro tiempo

ITALIANO SCHOENSTATT: Che il mio nome sia una stella in questo nuovo Betlemme 'Il mio nome sulla stella' nel Santuario Originale, il Betlemme del nostro tempo

04.12.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Unser Leben wird ja im Sterben nicht ausgelöscht" Pater Paul Graf: Heimwärts zum Vater geht unser Weg

ENGLISH GERMANY: "Our life does not end with death" Father Paul Graf: Our way leads homeward to the Father

ESPAÑOL ALEMANIA: "Nuestra vida no termina con la muerte" Padre Paul Graf: Hacia el Padre va nuestro camino

PORTUGUÊS ALEMANHA: A vida não se nos extingue na morte Padre Paulo Graf: Nosso caminho dirige-se rumo à Casa do Pai

ITALIANO GERMANIA: "La nostra vita non finisce con la morte" P. Paul Graf: Verso il Padre va il nostro cammino

[Seitenanfang / Top]

November

30.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Vom Bistum Ur-Schönstatts nach Klein-Schönstatt Dank und Freude vermischt mit leiser Wehmut begleiten die Ernennung von Bischof Dr. Reinhard Marx zum neuen Erzbischof von München und Freising - Der neue Limburger Bischof Franz-Peter Tebartz-van Elst kam oft in die Schönstatt-Au nach Borken

30.11.2007

DEUTSCH CHILE: Bleib immer bei uns, Maria! Zwölfter Weihetag des Heiligtums Berg Horeb in Chillán, Chile

ENGLISH CHILE: Stay with us, Mary! Twelfth anniversary of the blessing of the Mount Horeb Shrine at Chillán

ESPAÑOL CHILE: ¡Quédate con nosotros, María! Duodécimo aniversario de la bendición del Santuario Monte Horeb de Chillán

PORTUGUÊS CHILE: Permanece sempre conosco, ó Maria! Décimo segundo aniversário do Santuário Monte Horeb de Chillán, Chile

ITALIANO CILE: Resta con noi, Maria! Dodicesimo anniversario della benedizione del Santuario Monte Horeb de Chillán

30.11.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Ein Abend der Begegnungen mit dem Gründer Besuch von Ehepaar Renate und Dr. Norbert Martin in Ciudad del Este

ESPAÑOL PARAGUAY: Una noche de vivencias con el Padre Fundador Visita del matrimonio Norbert y Renate Martin a Ciudad del Este

ITALIANO PARAGUAY: Una sera di esperienze vissute con il Padre Fondatore La visita dei coniugi Norberto e Renata Martin a Ciudad del Este, Paraguay

30.11.2007

ESPAÑOL BOLIVIA: Los aniversarios son hitos que requieren una celebración Quince años del Santuario de Achumani, en La Paz, Bolivia

ITALIANO BOLIVIA: Gli anniversari sono pietre miliari, che richiedono una celebrazione I quindici anni del Santuario di Achumani, a La Paz, Bolivia

30.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Du bewegst uns Auftakt zum Jubiläumsjahr des "Parallele-Heiligtums"

ESPAÑOL ALEMANIA: Tú nos conmueves Apertura del año jubilar del Santuario del Paralelo

PORTUGUÊS ALEMANHA: Tu nos comoves Abertura do ano jubilar do Santuário do Paralelo

ITALIANO GERMANIA: Tu, ci commuovi L’Apertura dell’anno giubilare del Santuario del Parallelo

30.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ein Heiligtum der Begegnung Vierzig Jahre Besuch Pater Kentenichs im Heiligtum in Gelsenkirchen – Die neue Kirche: Leben, das von unten wächst, trägt durch

ESPAÑOL ALEMANIA: Un santuario del encuentro Cuarenta años de la visita del P. Kentenich en el santuario de Gelsenkirchen – la nueva Iglesia: la vida que surge lenta y orgánicamente es una vida que soporta los embates por sus sólidos cimientos

30.11.2007

DEUTSCH COSTA RICA : Aus Liebe zum künftigen Heiligtum Die Unkrautjäter der MTA und andere Verliebte in Costa Rica

ENGLISH COSTA RICA: Conquering the future Shrine The landscapers of the Blessed Mother and others who are in love in Costa Rica

ESPAÑOL COSTA RICA: Conquistando el futuro Santuario Los chapeadores de la Mater y otros enamorados en Costa Rica

ITALIANO COSTA RICA: Conquistando il futuro Santuario I sarchiatori della Madre ed altri innamorati in Costa Rica

30.11.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein Lied der Liebe und Dankbarkeit Fünfzehn Jahre Gott-Vater-Bildungszentrum in Mendoza, Argentinien – Besuch von Bischof Arancibia

ENGLISH ARGENTINA: A song of love and gratitude 15th Anniversary of the God the Father Educational Center in Mendoza, Argentina, with the visit of Bishop Arancibia

ESPAÑOL ARGENTINA: Un canto de amor y gratitud Quince años del Centro Educativo Dios Padre en Mendoza, Argentina, con la visita de Mons. Arancibia

ITALIANO ARGENTINA: Un canto d’amore e gratitudine Quindici anni del Centro Educativo Dio Padre a Mendoza, Argentina, con la visita di Monsignor Arancibia

30.11.2007

DEUTSCH CHILE: Die Gründung online erleben Personen, Fotos und Chronik von 60 Jahren Schönstatt in Chile im Internet

ESPAÑOL CHILE: Vivir la Fundación on line Personajes, fotos y la crónica de estos 60 años de Schoenstatt en Chile publicados en la web

PORTUGUÊS CHILE: Vivenciar a Fundação via on-line Pessoas, fotos e crônica dos sessenta anos da presença schonestattiana em terras chilenas, na Internet

30.11.2007

DEUTSCH CHILE: Die chilenische Gründerstraße Eine Reise, die das Feuer neu entfacht

ESPAÑOL CHILE: La Ruta del Padre Un viaje para avivar el fuego

ITALIANO CILE: Il Percorso del Padre Un viaggio per ravvivare il fuoco

30.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Nur Genießer fahren Fahrrad und sind immer schneller da... Einweihung eines Fuß- und Radweges beim Schönstattland

30.11.2007

DEUTSCH USA: Botschaft und Sendung Schönstatts mehr und mehr in die Kirche bringen Über 500 Pilger am Bildstock in Loganville, Atlanta, USA beim Gottesdienst mit Msgr. Luis Zamara, Generalvikar der Erzdiözese Atlanta

ENGLISH USA: Bringing the message and mission of Schoenstatt more and more into the Church More than 500 pilgrims at the wayside shrine in Loganville, Atlanta, USA, with Monsignor Luis Zarama, Vicar General of the archdiocese of Atlanta

ESPAÑOL EE.UU.: Llevar cada vez más el mensaje y la misión de Schoenstatt a la Iglesia Más de 500 peregrinos en la ermita de Loganville, Atlanta, USA, con Monseñor Luis Zarama, Vicario Genral de la arquidiócesis de Atlanta

ITALIANO USA: Portare sempre di più il messaggio e la missione di Schoenstatt alla Chiesa Più di 500 pellegrini nell’Edicola di Loganville, Atlanta, USA, con Monsignor Luigi Zarama, Vicario Generale dell’Archidiocesi di Atlanta

23.11.2007

ENGLISH SCOTLAND: Come, Holy Spirit Installation of the Holy Spirit symbol in the shrine in Campsie Glen, Scotland

ESPAÑOL ESCOCIA: Ven, Espíritu Santo Colocación del símbolo del Espíritu Santo en el Santuario de Campsie Glen, Escocia

23.11.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Dreihundert neue Abonnements in 24 Stunden Die virtuellen Exerzitien von Pater Nicolás Schwizer in Zenit und anderen internationalen Nachrichtenagenturen

ENGLISH PARAGUAY: 300 new subscriptions in 24 hours International news agencies aired the virtual retreat of Father Nicolas Schwizer

ESPAÑOL PARAGUAY: 300 nuevas suscripciones en 24 horas Agencias de noticias internacionales difunden el retiro virtual del P Nicolás Schwizer

PORTUGUÊS PARAGUAY: 300 novas subscrições em 24 horas Agencias de noticias internacionais difundem o retiro virtual do Padre Nicolás Schwizer

23.11.2007

ESPAÑOL EE.UU.: Elegidos para la misión Alianzas de Amor en Miami, Florida

ITALIANO USA: Eletti per la missione Le Alleanze d’Amore a Miami, Florida

23.11.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Deine Sendung ist meine Sendung Der Weg zum Vaterbündnis – Mütter aus Ciudad del Este schlossen am 18. November das Bündnis mit Pater Kentenich

ESPAÑOL PARAGUAY: Padre, aquí estoy, tu misión mi misión El camino a la Alianza con el Padre - Varios miembros de la Rama de Madres de Ciudad del Este la sellaron el 18 de noviembre

ITALIANO PARAGUAY: Padre eccomi, sono qui, la tua missione è la mia missione Il cammino all’Alleanza con il Padre – Vari membri del Gruppo di Madri di Ciudad del Este l’hanno suggellata il 18 novembre

23.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mensch, wir fliegen wirklich da hin! Teilnehmer der WJT-Reise nach Australien treffen sich in Schönstatt

23.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Große Resonanz in Gymnich Zum dritten Mal Feier des Geburtstages von P. Josef Kentenich in Gymnich

23.11.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Geborgen in Maria Jahresschluss der Diözese Nueve de Julio in Pehuajó

ESPAÑOL ARGENTINA: Bajo el cobijamiento de María Cierre del año celebrado en Pehuajó, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Sotto la protezione di Maria La chiusura dell’anno celebrato a Pehuajó, Argentina

PORTUGUÊS ARGENTINA: Abrigados em Maria Santíssima Encerramento das atividades do ano da Diocese Nueve Julio, em Pehuajó, Argentina

23.11.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Eine neue Hoffnung Die Pastoral der Hoffnung, ein Dienst der Schönstatt-Bewegung für wiederverheiratete Geschiedene

DEUTSCH PAGARUAY: Jesus, komm geistig in unser Herz... Spirituelle Tagung der "Pastoral der Hoffnung" für Wiederverheiratete Geschiedene in Tuparenda, Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: A New Hope Ministry of Hope, a Service of the Schoenstatt Movement to the Divorced Who Are in a New Relationship

ESPAÑOL PARAGUAY: Una nueva esperanza La Pastoral de la esperanza, un servicio del Movimiento de Schoenstatt a los separados en nueva unión

ESPAÑOL PARAGUAY: Jesús, ven espiritualmente a nuestro corazón... Retiro de la Pastoral de Esperanza en Tuparenda, Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: Una nuova speranza La Pastorale di Speranza, un servizio del Movimento di Schoenstatt ai separati che hanno formato una nuova coppia

ITALIANO PARAGUAY: Gesù, vieni spiritualmente a questo cuore Il ritiro della Pastorale di Speranza a Tuparenda, Paraguay

20.11.2007

DEUTSCH BRASILIEN: In der Schule Marias Abschluss der Liebesbündnisrunde in Horizontina/RS, Brasilien

ESPAÑOL BRASIL: En la escuela de María Conclusión del Círculo de la Alianza en Horizontina/RS

PORTUGUÊS BRASIL: Na Escola de Maria Conclusão do Círculo da Aliança em Horizontina/RS

ITALIANO BRASILE: Nella scuola di Maria La Conclusione del Circolo dell’Alleanza ad Horizontina/RS

20.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wie ein einziges Fest Bündnistag am Urheiligtum, in Bariloche, Santiago und anderswo

ENGLISH SCHOENSTATT: A Special Covenant Day The 18th at Schoenstatt and beyond

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Hermanados en el Santuario Original Día 18 en Schoenstatt y más allá

ITALIANO SCHOENSTATT: Un 18 novembre sempre più colmo d’amore e calore fraterno nella Famiglia 18 novembre Schoenstatt e oltre

20.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Das Zukunftsforum der deutschen Schönstatt-Bewegung Einladung zum Beteiligungsprozess - Fragen an Pater Dr. Lothar Penners

20.11.2007

DEUTSCH PORTUGAL: Werktagsheiligkeit schenkt dem Alltagsleben Weihe Ewigweihe des ersten Kurses des Mütterbundes in Portugal im Urheiligtum

ENGLISH SCHOENSTATT: Everyday Sanctity Consecrates our Daily Life Final Consecration of the First Course of the Mothers’ Federation in Portugal

ESPAÑOL PORTUGAL: La santidad de la vida diaria nos regala la consagración de la vida diaria Consagración perpetua del primer curso de la Federación de Madres de Portugal

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: A santidade da vida diária nos oferece a consagração da vida diária Consagração perpétua do primeiro curso da Federação das Mães em Portugal

ITALIANO SCHOENSTATT: La santità della vita quotidiana ci regala la consacrazione della vita quotidiana La La consacrazione perpetua del primo corso della Federazione di Madri del Portogallo

20.11.2007

DEUTSCH BURUNDI: Ein Foto mit der Königin der Neu-Evangelisierung der ganzen Welt Schönstattmütter erhalten das Schönstatthalstuch in Anwesenheit der Auxiliar

ENGLISH BURUNDI: In the presence of the Third International Auxiliary MTA of the Campaign Members of the Mothers Branch from Burundi received the Schoenstatt scarves

ESPAÑOL BURUNDI: En compañía de la Tercera Auxiliar Internacional de la Campaña Miembros de la Rama de Madres de Burundi reciben el pañuelo de Schoenstatt

PORTUGUÊS BURUNDI: Uma foto com a Rainha da Nova evangelização do mundo inteiro Membros do Ramo das Mães do Movimento Apostólico de Schoenstatt recebem o lenço de Schoenstatt na presença da Peregrina Auxiliar Internacional

ITALIANO BURUNDI: In compagnia della Terza Ausiliare Internazionale della Campagna Membri del Gruppo di Madri del Burundi ricevono il fazzoletto di Schoenstatt

20.11.2007

DEUTSCH USA: Ein kostbares Juwel im Herzland der USA Einweihung des Cor Mariae-Heiligtums in Crete, Nebraska, USA

ENGLISH USA: A precious and wonderful jewel in the Heartland of the United States Blessing of the Cor Mariae Schoenstatt Shrine in Crete, Nebraska, USA

ESPAÑOL EE.UU.: Una joya preciosa y maravillosa en el corazón de los Estados Unidos Bendición del Santuario Cor Mariae en Crete, Nebraska, USA

PORTUGUÊS USA: Uma Jóia preciosa no coração dos EUA Dedicação do Santuário Cor Mariae em Crete, Nebraska, EUA

ITALIANO USA: Un gioiello prezioso e meraviglioso nel cuore degli Stati Uniti La benedizione del Santuario Cor Mariae a Crete, Nebraska, USA

16.11.2007

DEUTSCH CHILE: Die Erde will für Gott erobert werden - durch missionarische Jünger Erster Kinder-Kongress im Licht von Aparecida in Bellavista, Chile

ENGLISH CHILE: Land of mission and conquest for God First Children’s Congress in the light of Aparecida in Bellavista, Chile

ESPAÑOL CHILE: Tierra de misión y de conquista para Dios Primer congreso de niños a la luz de Aparecida en Bellavista, Chile

ITALIANO CILE: Una terra di missione e di conquista per Dio Il primo Congresso di bambini alla luce di Aparecida a Bellavista, Cile

16.11.2007

DEUTSCH PJK: Verwurzelt im Vater und Gründer Gedanken aus Anlass des Geburtstages von Pater Kentenich

ENGLISH PJK: Rooted in the Father and Founder Reflections on behalf of Father Kentenich's birthday

ESPAÑOL PJK: Arraigo en el Padre Fundador Reflexiones con motivo del cumpleaños del Padre José Kentenich

PORTUGUÊS PJK: Arraigo no P. Fundador Reflexões ao aniversário de Pe. José Kentenich

ITALIANO PJK: Radicato nel Padre Fondatore Riflessioni per il giorno del compleanno di P. Kentenich, di Padre Nicola Schwizer, Paraguay

16.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Und er hat uns doch noch besucht Eine besondere Gründerbegegnung beim Besinnungstag des Regiorates Mannheim am 10. November 2007

ESPAÑOL ALEMANIA: Pero él todavía vino a visitarnos ... Un encuentro especial con el Padre y Fundador en el día de reflexión del consejo regional de Mannheim, el 10 de noviembre de 2007

PORTUGUÊS ALEMANHA: E não obstante ele ainda veio visitar-nos Encontro especial com o Pai Fundador no dia de reflexão do conselho regional de Mannheim, ocorrido em 10 de Novembro derradeiro

ITALIANO GERMANIA: Ma lui è venuto tuttora a visitarci Un incontro speciale con il Padre Fondatore nella Giornata di riflessione del Consiglio regionale di Mannheim, il 10 novembre 2007

16.11.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Dass Schönstatts heilige Saaten allüberall erblühn... Hausheiligtums-Segnung und Überreichung von Bildern der Pilgernden Gottesmutter in Caáguazú, Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: That from the seeds of Schoenstatt abundant fruit may raise… Blessing of Home Shrines and commissioning of Pilgrim MTA’s in Caáguazú, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Sembradores de Schoenstatt Bendición de Santuarios del Hogar y entrega de imágenes peregrinas en Caáguazú, Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: Seminatori di Schoenstatt La benedizione di Santuari domestici, e consegna di immagini della Madonna Pellegrina a Caáguazú, Paraguay

PORTUGUÊS PARAGUAI: Que por toda a parte Schoenstatt faça desabrochar santas sementes Instituição do Santuário-Lar e a entrega de Imagens da Mãe Peregrina de Schoenstatt, em Caáguazú, Paraguai

16.11.2007

DEUTSCH PUERTO RICO: Kräftige Männerstimmen lassen das Heiligtum erbeben Einkehrtag für Männer im Heiligtum der Solidarität in San Juan, Puerto Rico

ESPAÑOL PUERTO RICO : Los cantos hicieron retumbar las paredes del Santuario como en los comienzos Retiro para hombres en el Santuario de la Solidaridad, San Juan, Puerto Rico

ITALIANO PORTORICO: I canti hanno fatto rimbombare le pareti del Santuario come all’inizio Un ritiro per uomini nel Santuario della Solidarietà, San Juan, Portorico

PORTUGUÊS PORTO RICO: Vozes vibrantes e varonis fazem estremecer o Santuário Dia de recolhimento para homens no Santuário da Solidariedade, San Juan, Porto Rico

16.11.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Schönstatt-Pioniere in der Schule Marias Lager der "Pioniere" von Sao Paulo, Brasilien

ESPAÑOL BRASIL: Pioneros de Schoenstatt: Escuela de María Campamento de los pioneros en San Pablo, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Pioneiros de Schoenstatt: Escola de Maria Acampamento de Pioneiros em São Paulo

16.11.2007

DEUTSCH SPANIEN: Von Pater Kentenich selbst nach Spanien gesandt Nachricht in der spanischen Presse: P. José Manuel López-Herrero Doering kehrte nach 32 Jahren in Spanien in sein Heimatland Chile zurück

ESPAÑOL ESPAÑA: Fue enviado a España por el Padre Kentenich Noticia en la prensa española: El P. José Manuel López-Herrero Doering, después de 32 años en España, volvió a su Chile natal

PORTUGUÊS ESPANHA: P. José Manuel López-Herrero Doering Noticias na imprensa espanhola: O P. José Manuel López-Herrero Doering, depois de 32 anos em Espanha, regressou ao seu Chile natal

16.11.2007

DEUTSCH WJT: Jetzt wird es richtig teuer! Schönstatt auf dem Weg zum WJT - noch 242 Tage!

13.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Was gibt es Neues? Ein paar Neuerscheinungen auf dem "Schönstatt-Markt"

13.11.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Das Tor Schönstatts in Brasilien Ein Fest zu Ehren der Dreimal Wunderbaren Mutter und Königin von Schönstatt in Jacarezinho, Brasilien

ESPAÑOL BRASIL: Portal de Schoenstatt en el Brasil Fiesta en honor de la Madre y Reina tres Veces Admirable en Jacarezinho, Paraná

PORTUGUÊS BRASIL: Portal de Schoenstatt no Brasil Festa em louvor a Mãe Rainha - Jacarezinho, Parana

ITALIANO BRASILE: Il Santuario: Portale di Schoenstatt in Brasile La festa in onore della Madre e Regina Tre Volte Ammirabile a Jacarezinho, Paraná

13.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wo für die Entschärfung der Bombe gebetet wird Rund ums Urheiligtum: Lichter-Rosenkranz, sozialer Weihnachtsmarkt und viele Jahres-, Leitungs-, Planungstagungen ...

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Donde se reza por la desactivación de la bomba En torno al Santuario Original: Rosario Iluminado, feria social de Navidad y muchas jornadas anuales, de dirigentes, de planificación...

ITALIANO SCHOENSTATT: Dove si prega per il disinnesco di una bomba Intorno al Santuario Originale: un Rosario Illuminato, la fiera sociale di Natale e molte giornate annuali, di dirigenti, di pianificazione…

13.11.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Sie kam, um einen Gründer zu besuchen, und fand einen Vater Im Pater-Kentenich-Jahr in Paraguay: Besuch von Schwester M. Petra in Ciudad del Este

ENGLISH PARAGUAY: She Arrived Searching for a Founder and Found a Father Sister M. Petra’s Visit to Ciudad del Este

ESPAÑOL PARAGUAY: Llegó buscando un Fundador y encontró a un Padre La visita de la Hermana M. Petra a Ciudad del Este

PORTUGUÊS PARAGUAY: Foi para visitar o fundador, e encontrou um pai A visita da Ir.M.Petra a Ciudad del Este, no ano dedicado ao Pe. Kentenich, no Paraguai

ITALIANO PARAGUAY: È arrivata cercando un Fondatore ed ha incontrato un Padre La visita di Suor M. Petra a Ciudad del Este

13.11.2007

ENGLISH USA/ZIMBABWE/SOUTH AFRICA: A knowledge of the Founder not found in books Some impressions, reflections of a pilgrimage to Milwaukee – a month after returning from Exile Land

ESPAÑOL EE.UU./ZIMBABWE/SUDÁFRICA: Enseñanzas sobre el Fundador que no se encuentran en los libros Algunas impresiones, reflexiones de una peregrinación a Milwaukee – un mes después del regreso de la Tierra del Exilio

ITALIANO USA/ ZIMBAWE/ AFRICA DEL SUD: Particolari della vita in esilio del P. Fondatore, che non si trovano sui libri Alcune impressioni, riflessioni di un pellegrinaggio a Milwaukee– un mese dopo il ritorno dalla Terra dell’Esilio

13.11.2007

ENGLISH BRAZIL: Missionaries of Tabor in Mary’s school October Congress of the Schoenstatt Family in Santa Maria Brazil

ESPAÑOL BRASIL: En la escuela de María, misioneros del Tabor Congreso de octubre de la Familia de Schoenstatt en Santa María, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Na escola de Maria, missionários do Tabor Congresso de Outubro da Familia de Schoenstatt em Santa Maria, Brasil

ITALIANO BRASILE: Nella Scuola di Maria, missionari del Tabor Il Congresso d’ottobre della Famiglia di Schoenstatt a Santa Maria, Brasile

13.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Familie wagen Stiftungsfest anlässlich der Errichtung von "Familie wagen" - Schönstatt-Stiftung für die Lebenszelle Ehe und Familie

13.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Neue Leitung des Mütterbundes gewählt Das Kapitel des Mütterbundes in Deutschland tagte vom 10. bis 13. November in Schönstatt

13.11.2007

DEUTSCH CHILE: New life flourishes in Los Pinos First Anniversary celebration of the Shrine of Los Pinos, Reñaca, Chile

ESPAÑOL CHILE: En Los Pinos brota nueva vida Celebración del primer aniversario del Santuario de Los Pinos, Reñaca, Chile

09.11.2007

DEUTSCH SPANIEN: Noch einmal will der Heilige Geist hier ängstliche Apostel wandeln Zehn Jahre Schönstatt-Heiligtum in Valldoreix bei Barcelona, Katalonien

ENGLISH SPAIN: Where the Holy Spirit descends anew over a group of present day, frightened apostles gathered around Mary 10th Anniversary of the Shrine in Valldoreix, Cataluña

ESPAÑOL ESPAÑA: Donde el Espíritu Santo vuelva a irrumpir sobre un grupo de apóstoles miedosos actuales reunidos en torno a María Diez años del Santuario en Valldoreix, Cataluña

PORTUGUÊS ESPANHA: Uma vez mais o Espírito Santo quer transformar aqui apóstolos medrosos Décimo aniversário do Santuário de Schoenstatt de Valldoreix , nas abas de Barcelona, Catalunha

ITALIANO SPAGNA: Dove lo Spirito Santo ritorna ad irrompere in un gruppo di apostoli paurosi attualmente riuniti intorno a Maria Dieci anni del Santuario a Valldoreix, Catalogna

09.11.2007

DEUTSCH BURUNDI: Das Wunder von Mont Sión Gikungu Dreizehn Lichter der Dankbarkeit für dreizehn Jahre eines Heiligtums, im Krieg erbaut (2)

ENGLISH BURUNDI: The miracle of Mount Zion Gikungu Thirteen candles in gratitude for the 13th Anniversary of a Shrine that was born during a war - Part 2

ESPAÑOL BURUNDI: El milagro del Monte Sión Gikungu Trece velas en gratitud por los trece años de un Santuario que nació en la guerra (parte 2)

PORTUGUÊS BURUNDI: O milagre do Monte Sión 13 anos do Santuário Monte Sion Gikungu, em Bujumbura

ITALIANO BURUNDI: Il miracolo del Monte Sion Gikungu Tredici candele in ringraziamento per i tredici anni di un Santuario che è nato durante la guerra (2ªparte)

FRANÇAIS BURUNDI: Le miracle de Mont Sion  Le Sanctuaire de Mont Sion Gikungu, treize ans déjà ! (2)

09.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Dabei sein ist alles" Jahreskonferenz Schönstattbewegung Frauen und Mütter

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "¡Estar allí es lo que cuenta!" Jornada anual de la rama de madres del Movimiento Apostólico de Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: "Essere lì, è quello che conta!" La Giornata annuale del gruppo di madri del Movimento Apostolico di Schoenstatt

09.11.2007

ENGLISH ROME: Many have filled the Shrine with songs and prayers Encounters around the Shrine of Belmonte

ESPAÑOL ROMA: Han sido muchos que han llenado de cantos y oraciones el Santuario Encuentros en torno al Santuario de Belmonte

ITALIANO ROMA: Sono stati tanti a colmare il Santuario di canti e preghiere Incontri intorno al Santuario di Belmonte

09.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Nur hier zu sein ist schon ein Segen Wallfahrt aus Südafrika in Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: Just being here is a blessing Pilgrimage from South Africa in Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El sólo hecho de estar aquí es una bendición Peregrinación desde Sudáfrica en Schoenstatt

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: É já uma bênção, só o fato de estarmos aqui Peregrinação do Ramo das Mães da Cidade do Cabo, África do Sul, a Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Il solo fatto di essere qui è una benedizione Il pellegrinaggio dall’Africa del Sud a Schoenstatt

09.11.2007

ENGLISH USA: In Childlike Confidence October Day Celebration for the Texas Schoenstatt Family

ESPAÑOL ESTADOS UNIDOS: Un solo corazón en el Padre Jornada de octubre de la Familia de Schoenstatt en Texas

ITALIANO STATI UNITI: Un solo cuore nel Padre La giornata d’ottobre della Famiglia di Schoenstatt in Texas

09.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Das Zukunftsforum kommt ins Internet Ein Team junger Erwachsener arbeitet an einer Online- Präsenz des Zukunftsforums der deutschen Schönstatt-Bewegung

09.11.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Kentenich, ihn kennen heißt ihn lieben Pater Kentenich ist da: Besuch von Schwester M. Petra Schnuerer in Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Kentenich, conocerlo es amarlo El Padre está presente: visita de la Hermana Petra Schnuerer a Paraguay

PORTUGUÊS PARAGUAI: Kentenich: conhecê-lo é amá-lo Pe. Kentenich está aqui: visita da Ir.M.Petra Schnuerer ao Paraguai

09.11.2007

ESPAÑOL MÉXICO: Familias nuevas para un mundo nuevo Alianzas de Amor en Taxco, Guerrero, México

ITALIANO MESSICO: Famiglie nuove per un mondo nuovo Alleanze d’Amore a Taxco, Guerrero, Messico

09.11.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Seine Worte von damals sind Wirklichkeit geworden Der 18. Oktober im Mariengarten in Pehuajó, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: Words which became a reality October 18th in the Garden of Mary at Pejuahó, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Palabras que se tornan realidad El 18 de octubre en el Jardín de María en Pejuahó, Argentina

PORTUGUÊS ARGENTINA: Suas palavras de outrora tornaram-se realidade O 18 de outubro, celebrado no Jardim de Maria em Pehuajó , Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Parole diventate una realtà Il 18 ottobre nel Giardino di Maria a Pejuahó, Argentina

09.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Gefragt: das ganz persönliche Zeugnis in den Brennpunkten des Lebens Oktobertag 2007 in Nittenau

PORTUGUÊS ALEMANHA: Questionado o testemunho bem pessoal nos focos da vida Jornada de Outubro de 2007, ocorrida em Nittenau, Alemanha

09.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ich gehe jetzt gestärkt zurück in meine Alltagsarena Der letzte "Tag der Frau" dieses Jahres fand in Haus Marienstein, Visbek-Endel, statt

ESPAÑOL ALEMANIA: Vuelvo fortalecida a mi lucha diaria Ultimo Día de la Mujer del año 2007 se llevó a cabo en Endel, en el norte de Alemania

PORTUGUÊS ALEMANHA: Agora regresso fortalecida para a arena de meu cotio O derradeiro "Dia da Mulher" deste ano ocorreu na Casa Marienstein, Visbek-Endel, Alemanha

ITALIANO GERMANIA: Ritorno con più forza alla mia lotta quotidiana L’ultimo Giorno della Donna dell’anno 2007 si è tenuto ad Endel, nel nord della Germania

06.11.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein Vater für alle Wallfahrt der Schönstattfamilie von Buenos Aires zum Vaterheiligtum in Nuevo Schoenstatt

ENGLISH ARGENTINA: A Father for everyone, a Father for all The Buenos Aires Schoenstatt Family’s Pilgrimage to the National Shrine in Florencio Varela

ESPAÑOL ARGENTINA: Un Padre para todos Peregrinación de la familia de Buenos Aires a Nuevo Schoenstatt

ITALIANO ARGENTINA: Un Padre per tutti Il pellegrinaggio della Famiglia di Buenos Aires a Nuevo Schoenstatt

06.11.2007

DEUTSCH ROM: Papst erhofft neue pastorale Strategien für die Familien Vierzig Jahre "Neue Familien" in der Fokolar-Bewegung

06.11.2007

DEUTSCH ÖSTERREICH: "Spring über deinen Schatten!" – "Was trauen wir IHR zu? Abschluss des Jubiläumsjahres im Schönstattzentrum Wien-Kahlenberg

06.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Noch einmal führt Josef Engling zu Pater Kentenich und zum Heiligtum... Dekan Nicolas Tiberghien mit einer Delegation aus Merville zu Besuch in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Una vez más José Engling condujo hacia el Padre Kentenich y hacia el Santuario El P. Nicolás Tiberghien visitó Schoenstatt junto con una delegación de Merville

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Uma vez mais José Engling conduz ao Pe. Kentenich e ao Santuário... Decano Nicolas Tiberghien visita Schoenstatt, em companhia de uma delegação de Merville, França

ITALIANO SCHOENSTATT: Una volta ancora Giuseppe Engling ha condotto a P. Kentenich e al Santuario P. Nicola Tibergheim ha visitato Schoenstatt accompagnando una delegazione di Merville

06.11.2007

DEUTSCH KOLUMBIEN: Brennende Herzen Liebesbündnis in Bogotá und Cali

ESPAÑOL COLOMBIA: Corazones que arden Alianzas de Amor en Bogotá y Cali, Colombia

ITALIANO COLOMBIA: Cuori che ardono Alleanze d’Amore a Bogotà e Calì, Colombia

PORTUGUÊS COLÔMBIA: Corações ardentes Aliança de Amor em Bogotá e Cali

06.11.2007

DEUTSCH USA: Die erste Heiligtumseinweihung in dreißig Jahren Einweihung des Cor Mariae-Heiligtums bei Crete, Nebraska, USA, am kommenden 17. November 2007

ENGLISH USA: The first USA Shrine blessing in thirty years Blessing of the Cor Mariae Schoenstatt Shrine near Crete, Nebraska, on November 17

ESPAÑOL EEUU: Primer Santuario a ser bendecido en los Estados Unidos en treinta años Bendición del Santuario de Schoenstatt Cor Mariae cerca de Crete, Nebraska, el 17 de noviembre próximo

PORTUGUÊS EEUU: Primeiro Santuário a ser benzido nos Estados Unidos em trinta anos Benção do Santuário de Schoenstatt Cor Mariae cerca de Crete, Nebraska, a 17 de Novembro próximo

ITALIANO USA: Il primo Santuario ad essere benedetto negli Stati Uniti in trent’anni La benedizione del Santuario di Schoenstatt "Cor Mariae" nei dintorni di Crete, Nebraska, il 17 novembre prossimo

06.11.2007

ENGLISH USA: Schoenstatt: One Heart, One Shrine, One Church Founding Day Activities 2007, Milwaukee

ESPAÑOL ESTADOS UNIDOS: Schoenstatt: Un corazón, un Santuario, una Iglesia Actividades en el aniversario de fundación 2007, Milwaukee

06.11.2007

ESPAÑOL BOLIVIA: ¡Cruces Negras en Bolivia, Instrumentos de Maria! La Escuela de jefes de la Juventud Masculina de Bolivia define su misión

ITALIANO BOLIVIA: Croci nere in Bolivia, strumenti di Maria La Scuola di Capigruppo della Gioventù Maschile della Bolivia definisce la sua missione

06.11.2007

DEUTSCH ITALIEN: Gerufen mit Vor- und Nachnamen Mission Rom: erstes Liebesbündnis in der Mannesjugend von Italien

ENGLISH ITALY: Chosen by name and surname Mission Rome: first Covenant of Love of the Italian Boys’ Youth

ESPAÑOL ITALIA: Elegidos con nombre y apellido Misión Roma: primera Alianza de Amor de la Juventud Masculina de Italia

ITALIANO ITALIA: La Regina sceglie i suoi strumenti Missione Roma: La Prima Alleanza d’Amore della Gioventù Maschile d’Italia

06.11.2007

DEUTSCH ROM: Fußpilgermarsch Schönstatt - Rom: Der Einzug im Herzen der Kirche Nach viereinhalb Jahren und 1500 Kilometern angekommen: der Rom-Pilgerstab

ESPAÑOL ROMA: Peregrinación a pie desde Schoenstatt a Roma: la entrada en el corazón de la Iglesia Después de cuatro años y medio y 1.500 kilómetros a pie, llegó a Roma el bastón de peregrino

ITALIANO ROMA: Il pellegrinaggio a piedi da Schoenstatt a Roma: l’entrata nel cuore della Chiesa Dopo quattro anni e mezzo e 1500 chilometri a piedi, è arrivato a Roma il bastone da pellegrino

06.11.2007

DEUTSCH LEBEN PUR : Neue Beiträge

ENGLISH PURE LIFE : New Contributions

ESPAÑOL PURA VIDA : Nuevos aportes

02.11.2007

DEUTSCH SCHWEIZ: Schönstatt life mit Rekordbeteiligung Herbsttreffen der Schweizer Schönstattfamilie in Quarten

02.11.2007

ENGLISH USA: Childlike Confidence for Our Shrine Delegates' Convention in Rockport/Lamar, Texas

ESPAÑOL EE.UU.: Por nuestro Santuario, confianza filial Jornada de delegados en Rockport, Texas, USA

ITALIANO USA: Per il nostro Santuario, una fiducia filiale Una Giornata di delegati a Rockport, Texas, USA

02.11.2007

ENGLISH BRASIL: John Pozzobon always present on our pilgrimage Pilgrimage to Santa María, Brazil

ESPAÑOL BRASIL: Don Joao siempre presente en nuestro caminar Peregrinación a Santa María, Brasil

02.11.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: Una fiesta de emoción, dedicación y compromiso Días de fiesta de la Juventud Femenina en Ciudad del Este

ITALIANO PARAGUAY: Una festa di emozione, dedicazione ed impegno Giorni di festa della Gioventù Femminile a Ciudad del Este

02.11.2007

ENGLISH ARGENTINA: The wonders of God’s love are proclaimed to all the youth The 10th Anniversary of the Missionary Apostles of Mary was celebrated on October 18th

ESPAÑOL ARGENTINA: Pregonando a todos los jóvenes las maravillas del amor de Dios El 18 octubre se celebraron diez años del grupo "Misioneros Apóstoles de María" en San Luis, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Annunciare a tutti i giovani le meraviglie dell’amore di Dio Il 18 ottobre si sono celebrati 10 anni del gruppo "Missionari Apostoli di Maria" a San Luis, Argentina

02.11.2007

DEUTSCH BURUNDI: Dreizehn Jahre Heiligtum Mont Sion Gikungu Erinnerungen an das wunderbare Fest vom 23.Oktober 1994 (Teil 1)

ESPAÑOL BURUNDI: El Santuario de Monte Sion Gikungu ya tiene trece años Trece velas en agradecimiento por los trece años de un Santuario que nació en la guerra (parte 1)

ITALIANO BURUNDI: Il Santuario di Monte Sion Gikungu già compie tredici anni Tredici candele in ringraziamento per i tredici anni di un Santuario che è nato durante la guerra (parte 1ª)

PORTUGUÊS BURUNDI: Treze anos de Santuário do Monte Sión, Gikungu Lembranças da admirável festa de 23 de outubro de 1994 (primeira parte)

FRANÇAIS BURUNDI: Le Sanctuaire de Mont Sion Gikungu, treize ans déjà! Ce jour nous rappelle donc les beaux souvenirs de cette merveilleuse fête du 23 octobre de 1994 ...

02.11.2007

DEUTSCH ARGENTINA: Und nach der Arbeit gehen sie ins Heiligtum und singen... Im Schatten (oder im Licht) des Heiligtums von Belén de Escobar entsteht die Pilgerkirche

ESPAÑOL ARGENTINA: Cuántas veces se puede ver a esos trabajadores juntos dentro del Santuario... A la luz del Santuario de Belén de Escobar se erige sin pausa la Iglesia de Peregrinos

02.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Den Himmel wagen Beginn des Jubiläumsjahres der Schönstattfamilie Münster, 28. Oktober 2007

02.11.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Am südlichsten Bildstock des amerikanischen Kontinents Der 18. Oktober in Feuerland

ENGLISH ARGENTINA: From the southernmost wayside shrine of the South American continent October 18th at Tierra del Fuego

ESPAÑOL ARGENTINA: Desde la ermita más austral del continente El 18 de octubre en Tierra del Fuego

ITALIANO ARGENTINA: Dall’Edicola più australe del mondo Il 18 ottobre in Terra del Fuoco

02.11.2007

DEUTSCH INDIEN: Werkzeug sein in der Hand der Gottesmutter Indien erlebt eine Gnadenzeit: Priesterweihen, Liebesbündnis, große Bündnisfeiern zum 18. Oktober

ENGLISH INDIA: Be instruments in the hands of the Blessed Mother India in the historical fullness of Grace: ordinations, covenants, and celebrations

ESPAÑOL INDIA: Sean instrumentos en las manos de la Mater Un momento de gracias de gracias en la India: ordenaciones, alianzas, celebraciones

ITALIANO INDIA: Siate strumenti nelle mani della Madre Un momento di grazie in India: ordinazioni, alleanze e celebrazioni

 

[Seitenanfang / Top]

Oktober

30.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Die geliebte Mutter Jesu und unsere Mutter Unsere Liebe Frau der Wunder von Caacupé besucht Tupãrenda

ENGLISH PARAGUAY: The beloved Mother of Jesus and our Mother Our Lady of Caacupé visits Tuparenda

ESPAÑOL PARAGUAY: La amada Madre de Jesús y Madre nuestra Visita de Nuestra Señora de Caacupé a Tupãrenda

PORTUGUÊS PARAGUAI: A amada Mãe de Jesus e Mãe nossa Nossa Senhora dos Milagres de Caacupé visita Tupãrenda

ITALIANO PARAGUAY: L’amata Madre di Gesù e Madre nostra Visita di Nostra Signora di Caacupé a Tupãrenda

30.10.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Maria, Hoffnung der Welt Die MTA als Ehrengast im ältesten katholischen Fernsehsender Argentiniens

ESPAÑOL ARGENTINA: María Esperanza del Mundo La Mater como invitada de honor en el primer programa católico mariano de la TV Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Maria Speranza del Mondo La Madre come invitata d’onore nel primo programma cattolico mariano della TV Argentina

30.10.2007

DEUTSCH SCHWEIZ: Vigilfeier – be my light Vigilnacht der Jugend in Quarten

ESPAÑOL SUIZA: Vigilia: be my light, sé mi luz Una noche de oración de la juventud de Quarten

30.10.2007

DEUTSCH SCHWEIZ: "Dir öffnen sich Türen... - ... dir öffnen sich Herzen" 10 Jahre "Projekt 'unterwegs zu dir' / Pilgerheiligtum " in der Schweiz

ESPAÑOL SUIZA: Las puertas se abren a tu llegada... los corazones se abren a ti La Campaña celebra sus diez años en Suiza

PORTUGUÊS SUÍÇA: As portas se abrem a ti....os corações a ti se abrem Dez anos da Campanha da Mãe Peregrina de Schoenstatt na Suíça

ITALIANO SVIZZERA: Le porte si aprono al tuo arrivo…i cuori si aprono a Te La Campagna celebra i suoi 10 anni in Svizzera

30.10.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Nos incluimos en la alianza que selló nuestro Padre y Fundador el mismo día, hace 93 años La fiesta del 18 de octubre en la ermita de Ituzaingó, Corrientes, Argentina

30.10.2007

ENGLISH ARGENTINA: A Great Family Festival Sixth National Encounter of the Apostolic Family Federation

ESPAÑOL ARGENTINA: Una gran fiesta familiar Sexto Encuentro Nacional de la Federación Apostólica de Familias

ITALIANO ARGENTINA: Una gran festa familiare Il Sesto Incontro Nazionale della Federazione Apostolica delle Famiglie

30.10.2007

ENGLISH USA: Jubilee of the Shrine of Light Thirty Faithful Years of the MTA’s presence in New York

ESPAÑOL ESTADOS UNIDOS: Aniversario del Santuario de Luz Treinta años fieles de la presencia de la MTA en Nueva York

30.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Der eine Augen-Blick Ein unvergesslicher 18. Oktober in Encarnación, Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: The Land that Father saw An unforgettable October 18th in the city of Encarnación, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: La tierra que miró el Padre Un 18 de octubre inolvidable en la ciudad de Encarnación, Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: La terra che il Padre contemplava…… Un 18 ottobre indimenticabile nella città di Encarnación , Paraguay

30.10.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Wer, wenn nicht sie? Mittendrin: Hafenstadt Mar del Plata - Die Pilgernde Gottesmutter begleitet die Fischer bei der Arbeit

ESPAÑOL ARGENTINA: Qué mejor que Ella La Virgen Peregrina acompaña a los pescadores en su trabajo diario

PORTUGUÊS ARGENTINA: Quem, a não ser ela? Em plena cidade portuária, a Mãe Peregrina de Schoenstatt acompanha os pescadores no trabalho

ITALIANO ARGENTINA: Che cosa meglio di Lei! La Madonna Pellegrina accompagna i pescatori durante il loro lavoro quotidiano

30.10.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Zusammenwachsen – Zusammen Wachsen Familienbrunch auf dem Marienberg, Diözese Bamberg

30.10.2007

DEUTSCH CHILE: Ein neuer Diakon für die Kirche Diakonatsweihe von Afonso Wosny in Bellavista, Chile

ESPAÑOL CHILE: Un nuevo diácono para la Iglesia Ordenación diaconal de Afonso Wosny en Bellavista, Chile

PORTUGUÊS CHILE: Um novo diácono para a Igreja Ordenação Diaconal de Afonso Wosny em Bellavista, Chile.

30.10.2007

ESPAÑOL CHILE: Por una cultura marcada por la dignidad del hombre y los valores del Evangelio Editorial Patris de Chile, celebró 25 años de vida

26.10.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Von Wärme geprägte Religiosität Ein neuer Bildstock in Lenzkirch

ESPAÑOL ALEMANIA: Con el cuño de una cálida religiosidad Una nueva ermita en Lenzkirch, Alemania

ITALIANO GERMANIA: Con l’impronta di una nuova religiosità Una nuova Edicola a Lenzkirch, Germania

PORTUGUÊS ALEMANHA: Uma calorosa religiosidade Novo nicho em Lenzkirch, Alemanha

26.10.2007

DEUTSCH POLEN: Ich bin gekommen, Feuer auf die Erde zu bringen... Bischof Ignazy Jez in Kolozbeg beigesetzt - Große Anteilnahme der Schönstattfamilie in Polen und weit darüber hinaus

ENGLISH POLAND: I Came to Set the Earth on Fire Bishop Ignazy Jez was buried in Kolobrzeg. Great participation from the Schoenstatt Family from Poland and other countries

ESPAÑOL POLONIA: He venido a traer fuego a la tierra... Mons. Ignazy Jez fue inhumado en Kolobrzeg. Numerosa participación de la Familia de Schoenstatt en Polonia y en otros países

ITALIANO POLONIA: Sono venuto a portare fuoco sulla terra…. Monsignor Ignazy Jez è stato inumato in Kolobrzeg. Numerosa partecipazione della Famiglia di Schoenstatt in Polonia e in altri paesi

26.10.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: "Que quien me mire, te vea" Apóstoles de Maria en Ituzaingó, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: "Che chi mi vede, ti veda" Apostoli di Maria ad Ituzaingó, Argentina

26.10.2007

DEUTSCH ÖSTERREICH: Abanayo iwayini Überraschender Besuch der Premierministerin von Eastern Cape, Südafrika, im Jubiläumsheiligtum am Kahlenberg

ENGLISH AUSTRIA: Abanayo iwayini Surprise visit from the Prime Minister of Eastern Cape, South Africa, to the Kahlenberg Shrine in Vienna, which is celebrating its jubilee

ESPAÑOL AUSTRIA: Abanayo iwayini Visita sorpresiva de la primera ministra de Eastern Cape, Sudáfrica, al Santuario jubilar de Kahlenberg en Viena, Austria

ITALIANO AUSTRIA: Abanayo iwanyini Una visita inaspettata della prima ministra di Easten Cape, Africa del Sud, al Santuario giubilare di Kahlenberg a Vienna, Austria

26.10.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: De tu mano, Madre, hasta la puesta del sol... Unas 10 mil personas participaron en la 25° Peregrinación de los Pueblos, desde la ermita en Hasenkamp hasta el Santuario de La Loma

ITALIANO ARGENTINA: Per mano della tua mano, Madre, fino al tramonto… Circa 10 mila persone hanno partecipato al 25º Pellegrinaggio dei Popoli dall’Edicola di Hausenkamp fino al Santuario di La Loma

26.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Was macht Schönstatt zukunftsfähig? Die zweite "Zapfsäule Kingsize" mit 10 Thesen zur Zukunft - "Pflichtlektüre für das Zukunftsforum"

26.10.2007

DEUTSCH ITALIEN: Erster schönstättischer "Ehe-Stärkungs-Kurs"" in Italien Ein Team von Ehepaaren aus Monterrey, Mexiko, kam eigens nach Rom

ESPAÑOL ITALIA: El "Fortalecimiento matrimonial de Schoenstatt" que se celebró en Italia Equipo de matrimonios mexicanos de Schoenstatt de misión en Roma

ITALIANO ITALIA: Il primo "Fortalecimiento matrimonial di Schoenstatt" che si è celebrato in Italia Un gruppo di sei coppie messicane schoenstattiane in missione a Roma

PORTUGUÊS ITÁLIA: O primeiro "Curso de Fortalecimento matrimonial" schoenstattiano , ocorrido em Itália Um grupo de casais da cidade Monterrey, México, veio expressamente a Roma

26.10.2007

ENGLISH ARGENTINA: Santa Victoria Este is now a part of us Seven days of trips, mission and discoveries in northern Argentina (Part I of II)

ESPAÑOL ARGENTINA: Santa Victoria Este ya es parte nuestra Siete días de viajes, misión y descubrimientos en el norte argentino (NOTA I DE II)

ITALIANO ARGENTINA: Santa Victoria Este già è parte nostra Sette giorni di viaggio, missione e scoperte nel nord argentino (NOTA I DI II)

26.10.2007

ESPAÑOL BRASIL: Peregrinación al Tabor Lleven la cruz al Santuario: caminata de la Juventud Masculina de Schoenstatt de Bandeirantes

PORTUGUÊS BRASIL: Caminhada Rumo ao Tabor Levem a cruz ao Santuário: Caminhada do Jumas de Bandeirantes

ITALIANO BRASILE: Un pellegrinaggio al Tabor Portano la croce al Santuario: la camminata della Gioventù Maschile di Schoenstatt della cittadina di Bandeirantes

26.10.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Jungs, Typen, Temperamente Fünfzig Jungen am Endel der Welt

26.10.2007

DEUTSCH FRANKREICH: Erlebte Väterlichkeit Priester auf den Spuren Josef Englings in Merville und Cambrai

ESPAÑOL FRANCIA: Una experiencia de paternidad Sacerdotes diocesanos tras las huellas de José Engling en Merville y en Cambrai, Francia

PORTUGUÊS FRANÇA: Paternidade vivenciada Presbíteros nas pegadas de José Engling em Merville e Cambrai, França

26.10.2007

DEUTSCH CHILE: Ein rundum herzlicher Empfang Obernfamilien Südamerikas des Instituts der Schönstattfamilien treffen sich in Chile

ENGLISH CHILE: A warm and familial welcome Superiors from the Institute of Families in South America met in Chile

ESPAÑOL CHILE: Una calida y familiar recepción Superiores del cono sur del Instituto de Familias se reúnen en Chile

ITALIANO CILE: Un’affettuosa e familiare accoglienza Superiori del "Cono Sud" (Argentina, Cile e Uruguay) dell’Istituto delle Famiglie si sono riuniti in Cile

23.10.2007

DEUTSCH ÖSTERREICH: Jesus ausstrahlen 21. Oktober 2007: Der erste österreichische Kurs des Instituts der Schönstattfamilien feiert seine Kontraktweihe

ESPAÑOL AUSTRIA: Irradiar a Jesús 21 de octubre de 2007: el primer curso austriaco del Instituto de las familias de Schoenstatt celebró su consagración – contrato

PORTUGUÊS ÀUSTRIA: Irradiar a Cristo Jesus 21 de outubro de 2007: O primeiro curso austríaco do Instituto das Famílias de Schoenstatt celebra sua consagração–contrato

ITALIANO AUSTRIA: Irradiare Gesù 21 ottobre 2007: il primo corso austriaco dell’Istituto delle Famiglie di Schoenstatt ha celebrato la sua consacrazione – contratto

23.10.2007

DEUTSCH INTERNATIONAL: Dass unsere Welt aufhorcht und hört... Eine Million Kinder beten den Rosenkranz ... in Lübeck, Valencia, Oberkirch, La Paz, Presidente Franco, Monterrey ...

ENGLISH INTERNATIONAL: May they unite their voices and reach the sun… One million children prayed the rosary…in Valencia, Lubeck, Oberkirch, La Paz, Presidente Franco, Monterrey..

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Que unan sus voces y lleguen al sol... Un millón de niños rezaron el rosario... en Valencia, Lübeck, Oberkirch, La Paz, Presidente Franco, Monterrey...

ITALIANO INTERNAZIONALE: Che uniscano le loro voci ed arrivino al sole Un milione di bambini hanno recitato il rosario…a Valencia, Lübeck, Oberkirch, La Paz, Presidente Franco, Monterrey

23.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Pädagogisches Engagement im Umkreis des Heiligtums Große Schülerwallfahrt zum Heiligtum im Schönstatt-Land – Eine Million Kinder beten den Rosenkranz

ENGLISH PARAGUAY: Educating with the Blessed Mother around the Shrine of Terruño A large student pilgrimage to the Shrine of the Schoenstatt Land. One million children praying the rosary

ESPAÑOL PARAGUAY: Educando con la Mater en torno al Santuario del Terruño Gran peregrinación estudiantil al Santuario del Terruño. "Un millón de niños rezan el rosario"

23.10.2007

DEUTSCH INTERNATIONAL: Eine große Familie feiert den 18. Oktober Dreiundneunzig Jahre Liebesbündnis – ein Fest weltweit

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Una gran familia que se reúne en torno a su Madre, en su gran día, el 18 de octubre El 18 de octubre: 93 años en Alianza de Amor – un día de fiesta

ITALIANO INTERNAZIONALE: Una gran famiglia che si riunisce intorno a sua Madre, nel suo gran giorno il 18 ottobre Il 18 ottobre: 93 anni nell’Alleanza d’Amore – un giorno di festa

23.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Das Leben in den "Ecken" Impressionen vom 18. Oktober beim Heiligtum im Heimatland in Ciudad del Este

ENGLISH PARAGUAY: The Life of corners Impressions of October 18th in the Shrine of Schoenstatt Land, Cuidad del Este

ESPAÑOL PARAGUAY: La vida de los "rincones" Impresiones del 18 de octubre en el Santuario del Terruño, Ciudad del Este

ITALIANO PARAGUAY: La vita degli "angoli" Impressioni del 18 ottobre nel Santuario della Nostra Terra, Ciudad del Este, Paraguay

23.10.2007

DEUTSCH SÜDAFRIKA: Angstfrei das Liebesbündnis leben Feier und Herausforderung: Impressionen vom 18. Oktober und dem Oktober-Wochenende in Johannesburg, Südafrika

ENGLISH SOUTH AFRICA: Challenged to live out our Covenant of Love fearlessly A Celebration and a new Challenge: Experiences of the October Week in Johannesburg, South Africa

ESPAÑOL SUDÁFRICA: Desafiados a vivir plenamente nuestra Alianza de Amor, sin temor Una celebración y un nuevo desafío. Experiencias de la Jornada de Octubre en Johannesburgo, Sudáfrica

ITALIANO AFRICA DEL SUD: Sfidati a vivere pienamente la nostra Alleanza d’Amore, senza timore Una celebrazione e una nuova sfida. Esperienze della Giornata d’Ottobre ad Johannesburg, Africa del Sud

23.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Eine Liebeserklärung an Maria Der 18. Oktober in Tupãrenda – ein Phänomen, ein Wunder...

ENGLISH PARAGUAY: A Statement of Love for the Blessed Mother October 18th in Tuparenda – a miracle

ESPAÑOL PARAGUAY: Una declaración de amor a la Mater El 18 de octubre en Tupãrenda – un milagro

ITALIANO PARAGUAY: Una dichiarazione d’amore alla Madre Il 18 ottobre a Tupärenda – un miracolo

21.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Du führst uns hinaus ins Weite: In allen Brennpunkten das Liebesbündnis Abschluss der Oktoberwoche der deutschen Schönstatt-Bewegung

20.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Sie ist der große Missionar, sie hat Wunder gewirkt! Dank für zehn Jahr Wirken der Pilgernden Gottesmutter in Deutschland - Festmesse mit den Delegierten der Oktoberwoche und vielen Aposteln der Pilgernden Gottesmutter - Krönung der Auxiliar

ENGLISH SCHOENSTATT: She Is the Great Missionary, She Worked Miracles Gratitude for the ten years of the campaign in Germany – Festive Mass with the presence of the participants at the Delegates Meeting in Germany and many missionaries of the Pilgrim Virgin – Crowning of the Auxiliary Shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Ella es la Gran Misionera, ella obró milagros Gratitud por los diez años de la Campaña en Alemania – Misa festiva con la presencia de los participantes de la Jornada de Delegados de Alemania y muchos misioneros de la Virgen Peregrina – Coronación de la Auxiliar

ITALIANO SCHOENSTATT: Ella è la gran Missionaria: Ella farà miracoli Gratitudine per i dieci anni della Campagna in Germania – Messa festiva con la presenza dei partecipanti della Giornata dei Delegati della Germania e molti missionari della Madonna Pellegrina – L’incoronazione dell’Ausiliare

20.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Brennpunkt: Soziale Situation und soziales Engagement Oktoberwoche: Das Liebesbündnis als Kraft zur Veränderung sozialer Verhältnisse – Ankündigung des Zukunfstforums

19.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: In allen Brennpunkten das Liebesbündnis: Ökumene Oktoberwoche der deutschen Schönstattfamilie: Anliegen Ökumene, "Miteinander" und "Voneinander wissen"

19.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: In allen Brennpunkten das Liebesbündnis Oktoberwoche 2007: Der Adressat unserer Botschaft - Brennpunkt Familie

18.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein Bekenntnis, dass dieses Heiligtum zum Ort unserer Hoffnung geworden ist Erneuerung des Liebesbündnisses am 18. Oktober in Schönstatt

DEUTSCH DOKU: Ein Ort der Hoffnung Zur Bündnisfeier 18.10.2007

ENGLISH SCHOENSTATT: A sensitive manifestation that this Shrine has been transformed into a cradle of our hope October 18 in Schoenstatt: celebrating the Covenant of Love and the founding of Schoenstatt

ENGLISH DOCU: A place of hope Renewal of the Covenant of Love, 10-18-07

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Una manifestación sensible de que este Santuario se ha transformado en cuna de nuestra esperanza Renovación de la Alianza de Amor en el Santuario Original, 18 de octubre de 2007

ESPAÑOL DOCU: Un lugar de esperanza Renovación de la Alianza de Amor, 18-10-2007

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Um testemunho de que este Santuário se tornou o lugar de nossa esperança Renovação da Aliança de Amor, realizada em 18 de outubro de 2007, em Schoenstatt

PORTUGUÊS DOCU: Um lugar de esperança Celebração da Aliança de Amor, ocorrida em 18.10.2007

ITALIANO SCHOENSTATT: Una manifestazione sensibile di come questo Santuario si è trasformato in culla della nostra speranza Il rinnovamento dell’Alleanza d’Amore nel Santuario Originale, il 18 ottobre 2007

ITALIANO DOCU: Rinnovamento dell’Alleanza d’Amore, 18-10-2007 Monsignor Dott. Peter Wolf: invito e introduzione

18.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Möge der Segen Marias durch Sie blühen Orte der Hoffnung: Wirkungen des Liebesbündnisses nachspüren

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Que la bendición de María florezca a través de ellos Lugares de esperanza: palpar los efectos de la alianza de amor

ITALIANO SCHOENSTATT: "Che la benedizione di Maria fiorisca attraverso loro" Luoghi di speranza: percepire le conseguenze dell’Alleanza d’Amore

18.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Machen wir Schönstatt zu einem offenen und einladenden Haus für alle Festgottesdienst am 18. Oktober, Gründungstag des Liebesbündnisses und der weltweiten Schönstattfamilie

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Hagamos de Schoenstatt un hogar abierto que atraiga a todos Misa festiva del 18 de octubre, día de la primera Alianza de Amor y de la fundación de la Familia de Schoenstatt internacional

ITALIANO SCHOENSTATT: Facciamo di Schoenstatt un "focolare" aperto che attira tutti La Messa Festiva del 18 ottobre, giorno della prima Alleanza d’Amore e della Fondazione e della Famiglia di Schoenstatt

18.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die jugendlichste Feier am 18. Oktober Eine Million Kinder beten den Rosenkranz... und einige davon im Urheiligtum

ESPAÑOL SCHOENSTATT: La celebración más joven del 18 de octubre en Schoenstatt Un millón de niños rezan el Rosario... y unos de ellos en el Santuario Original

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: A celebração mais jovem, ocorrida em 18 de outubro, em Schoenstatt Um milhão de crianças reza o Terço... e algumas delas, no Santuário-Original

ITALIANO SCHOENSTATT: La celebrazione più giovane del 18 ottobre a Schoenstatt Un milione di bambini recitando il Rosario…ed alcuni di loro nel Santuario Originale

17.10.2007

DEUTSCH REFLEKTION: Apostel des Liebesbündnisses werden Sieben Jahre vor 2014 - Gedanken zum 18. Oktober

ENGLISH REFLECTION: Apostles of the Covenant of Love Considerations on October 18 - seven years before 2014

ESPAÑOL REFLEXIONES: Apóstoles de la Alianza de amor Pensamientos sobre el 18 de octubre - siete años de 2014

PORTUGUÊS REFLEXÕES: Apóstolos da Aliança de amor Reflexões

ITALIANO RIFLESSIONI: Apostoli dell’Alleanza d’Amore Pensieri sul 18 ottobre – sette anni al 2014. P. Nicola Schwizer

17.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Gott begegnet uns hier Am 18. Oktober in Schönstatt - Heute Abend beginnt die Oktoberwoche der deutschen Schönstatt-Bewegung

17.10.2007

DEUTSCH ÖSTERREICH: Mystik in Wien mit Hadschi Bankhofer Kraftorte in Wien: Ein etwas anderer Blick auf "unser kleines Heiligtum"

17.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Gott, mein Gott, dich suche ich! Mitteilungsblatt "Impulse fürs Leben" Nr 4/2007 aus dem Sekretariat Pater Josef Kentenich

DEUTSCH HOMEPAGE: Sekretariat Pater Josef Kentenich Pater Josef Kentenich - Sekretariat - Heiligsprechung - Verehrung Zeugnisse - Gebetsanliegen - Gebetserhörungen - Schriftmaterial - Mitteilungsblatt - Adressen

ENGLISH HOMEPAGE: Secretariat Father Joseph Kentenich Father Joseph Kentenich - Secretariat - Canonization - Veneration - Testimonies - Prayer intentions - Answers to prayers - Written materials - News Leaflet - Addresses

ESPAÑOL HOMEPAGE: Secretariado P. José Kentenich Kentenich - Padre José Kentenich - Secretariado - Canonización - Veneración - Testimonios - intenciones de oración - oraciones escuchadas - publicaciones - Boletín Informativo - direcciones

16.10.2007

DEUTSCH POLEN/ROM: Bischof Ignaz Jez in Rom verstorben Ein Weggefährte Pater Kentenichs in Dachau und treuer Freund Schönstatts ist heimgegangen

ENGLISH POLAND/ROME: Bishop Ignaz Jez was called home to the Eternal Father A faithful companion of Father Kentenich in Dachau, and true friend of Schoenstatt died in Rome

ESPAÑOL POLONIA / ROMA: Falleció el Obispo que estuvo prisionero en Dachau con el Padre Kentenich Mons. Ignaz Jez, un fiel amigo de Schoenstatt, falleció en Roma

PORTUGUÊS POLÓNIA/ROMA: Dom Ignaz Jez faleceu em Roma Um companheiro do Pe.Kentenich em Dachau, Alemanha, e fiel amigo do Movimento Apostólico de Schoenstatt regressou à casa do Pai

ITALIANO ROMA/POLONIA: Si è spento il vescovo che è stato prigioniero a Dachau con P. Kennetich Monsignor Ignaz Jez, un fedele amico di Schoenstatt, si è spento a Roma.

16.10.2007

ESPAÑOL CHILE: 25 años evangelizando la cultura Editorial Patris-Chile celebra 25 años de vida

ITALIANO CILE: 25 anni evangelizzando la cultura La Casa Editrice Patris-Cile celebra i 25 anni di vita

16.10.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Al servicio del pueblo Fiesta de la Campaña en el Santuario de la Madre y Reina del Pueblo, Paso Mayor

ITALIANO ARGENTINA: Al servizio del popolo Una festa della Campagna nel Santuario della Madre e Regina del Pôpolo, Paso Mayor

16.10.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Bausteine einer erfolgreichen und glücklichen Partnerschaft Tag zu zweit im Schönstatt-Zentrum Dietershausen

16.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Vor dem 18. Oktober in Schönstatt... Begegnungen rund ums Urheiligtum in der Novene zum 18. Oktober

ENGLISH SCHOENSTATT: "Where We Encounter the Living God….." The Shrine of the Women’s Federation Is Forty Years Old, and the Celebration Continues

ESPAÑOL SCHOENSTATT: En vísperas del 18 de octubre ... Visitas y encuentros en torno al Santuario Original durante la Novena para el 18 de octubre

ITALIANO SCHOENSTATT: Alla vigilia del 18 ottobre La visita ed incontri intorno al Santuario Originale durante la Novena del 18 ottobre

16.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Wo der lebendige Gott uns begegnet..." Das Heiligtum des Schönstatt-Frauenbundes ist vierzig Jahre alt – und das Fest dauert an

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "Donde encontramos al Dios vivo..." El Santuario de la Federación de mujeres ha cumplido cuarenta años, y la fiesta continúa

ITALIANO SCHOENSTATT: "Dove incontriamo il Dio vivo…" Il Santuario della Federazione delle Donne ha compiuto 40 anni, e la festa continua

16.10.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: ¡Un canto de fe y esperanza! Una fiesta de la Alianza de Amor en el 39° cumpleaños del Santuario de Villa Warcalde

ITALIANO ARGENTINA: Un canto di fede e di speranza! Una festa d’Alleanza d’Amore nel 39º compleanno del Santuario di Villa Warcarde

16.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: "Schultütenaktion 2008" der Stiftung Dequeni Unter dem Motto "Großmut im Helfen macht dich groß" wurde die Schultütenaktion 2008 der Stiftung Dequeni vorgestellt – Großes Ziel: 2000 Kindern aus ärmsten Verhältnissen Schulbildung ermöglichen

ENGLISH PARAGUAY: Dequeni Foundation "2008 Scholarships" The Dequeni Foundation presented the "2008 Scholarships" with the motto: Greatness comes from helping others

ESPAÑOL PARAGUAY: "Becas escolares 2008" de la Fundación Dequení Con el lema "La grandeza de ayudar te hace grande", fueron presentadas las "Becas escolares 2008" de la Fundación Dequení

ITALIANO PARAGUAY: "Borse di studio scolastiche 2008" della Fondazione Dequení Con il motto "la grandezza di aiutare ti fa grande", sono state presentate le "Borse di Studio scolastiche 2008" della Fondazione Dequení

16.10.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: El grupo más numeroso desde que se fundó la JM Campamento de la JM de Ciudad del Este en preparación a la Alianza de Amor

ITALIANO PARAGUAY: Il gruppo più numeroso da quando si è fondata la GM L’accampamento della GM della Ciudad del Este in preparazione all’Alleanza d’Amore

16.10.2007

DEUTSCH KROATIEN: Alles für das Heiligtum und unsere Königin Tage der Pilgernden Gottesmutter in Kroatien

ESPAÑOL CROACIA: Todo por el Santuario y por nuestra Reina Encuentros de la Campaña de la Virgen Peregrina de Schoenstatt en Croacia

PORTUGUÊS CROÁCIA: Tudo pelo Santuário e pela nossa Rainha Dias da Campanha da Mãe Peregrina de Schoenstatt na Croácia

ITALIANO CROAZIA: Tutto per il Santuario e per la nostra Regina Incontri della Campagna della Madonna Pellegrina di Schoenstatt in Croazia

16.10.2007

DEUTSCH ITALIEN: Ich habe sie sehr gern, die Madonnina... Treffen von Missionaren der Kampagne der Pilgernden Gottesmutter aus den Pfarreien von Rom - Liebesbündnis der ersten Gruppe der SMJ

ESPAÑOL ITALIA: Será Ella quien obrará milagros Encuentros de misioneros de la Campaña en las parroquias de Roma – Alianza de Amor del primer grupo de la Juventud Masculina

PORTUGUÊS ITALIA: Eu quero muito à Madonna Encontros dos missionários da Campanha da Mãe Peregrina nas paróquias de Roma – Alianças de Amor do primeiro grupo da Juventude Masculina

ITALIANO ITALIA: "Sarà Lei che farà miracoli". Ella fa miracoli Incontri di missionari della Campagna nelle parrocchie di Roma - L’Alleanza d’Amore del primo gruppo della Gioventù Maschile

16.10.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Maria, wer mich sieht, soll dich sehen Zweiter internationaler Kongress des Mütterbundes in Nuevo Schoenstatt, Argentinien

DEUTSCH ARGENTINIEN: Dem Vater begegnet, Familie des Vaters erlebt Die deutsche Delegation des Mütterbundes, überwältigt von argentinischer Gastfreundschaft

ENGLISH ARGENTINA: Blessed Mother, whoever sees me, sees you Second International Congress of the Schoenstatt Mothers’ Federation

ENGLISH ARGENTINA: One with the Heart of the Father: Making all things new Southern Schoenstatt Hospitality: Argentinean Style

ESPAÑOL ARGENTINA: "Mater, que quien me ve, te vea" 2º Congreso internacional de la Federación de Madres en Nuevo Schoenstatt, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Nos encontramos con el Padre, vivenciamos la Familia del Padre La delegación alemana de la Federación de madres, impactada por la hospitalidad argentina

ITALIANO ARGENTINA: "Che chi mi vede, ti veda" 2ª Congresso Internazionale della Federazione di Madri a Nuovo Schoenstatt, Argentina

16.10.2007

DEUTSCH ARGENTINA: Gnadenbewegungen... bereiten den "Tsunami" 2014 vor Liebesbündnis und Segnung in Haus Ave Maria und im Luftwaffenstützpunkt von Tandil, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: Movements of grace join the growing Tsunami of the Schoenstatt Centennial At Ave María and the 6th Aerial Brigade of the Tandil region of Buenos Aires

ESPAÑOL ARGENTINA: Movimientos de la gracia que preparan el "Tsunami" del Centenario de Schoenstatt Alianzas y bendiciones en "Ave María" y en la VIª Brigada Aérea de Tandil, provincia de Buenos Aires

05.10.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Eine Gnadenwelle Liebesbündnisfeier auf dem "Himmelsfeld" in Rauch, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: A wave of graces Covenant of Love at Campo de Cielo, Heaven’s Land, Rauch, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Una ola de gracias Alianzas de Amor en "Campo de cielo", Rauch, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Un’ondata di grazie Alleanze d’Amore in "Campo del cielo", Rauch, Argentina

05.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Ein Diener Mariens... stirbt nicht Dr. Miguel Antonio Villalba und Fritz

ENGLISH PARAGUAY: "A Servant of Mary will never Perish" Doctor Miguel Villalba and Fritz

ESPAÑOL PARAGUAY: "Un siervo de María nunca muere" El Doctor Miguel Villalba y Fritz

05.10.2007

DEUTSCH BURUNDI: Nikolaus von der Flüe, ein Heiliger für den Frieden in Burundi Wallfahrt der Schüler zum Beginn des Schuljahres

ENGLISH BURUNDI: Saint Nicholas de Flue – a saint for peace in Burundi Students' Pilgrimage to the Shrine in Mount Sion Gikungu, Burundi

ESPAÑOL BURUNDI: San Nicolás de Flüe, un santo por la paz en Burundi Peregrinación de estudiantes al comienzo del año escolar

ITALIANO BURUNDI: San Nicola di Flüe, un santo per la pace in Burundi Il pellegrinaggio di studenti al principio dell’anno scolastico

FRANÇAIS BURUNDI: Saint Nicolas de Flue un saint pour la paix au Burundi Un pèlerinage d’ouverture de l’année scolaire

05.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Der Gottesmutter am Morgen des 18. Oktober einen großen Blumenstrauß von Kindergebeten schenken Start der Kampagne "Eine Million Kinder beten den Rosenkranz 2007" in Ciudad del Este, Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: On the morning of October 18th, a large bouquet of children’s prayers will be given to the Blessed Mother Launching the campaign for One Million Children Praying the Rosary 2007 in Ciudad del Este, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Regalarle a la Madre Celestial, en la mañana del 18 de octubre, un gran ramillete de oraciones de chicos Lanzamiento de la campaña "Un millón de niños rezando el rosario" 2007 en Ciudad del Este

PORTUGUÊS PARAGUAY: Oferta à Mãe Celestial, na manhã de 18 de outubro, de um grande ramo de orações de crianças Lançamento da campanha "Um milhão de crianças rezando o Terço" 2007 na cidade d´Este

05.10.2007

ENGLISH ARGENTINA: By your hand, Mother, toward the setting of the sun About 10 thousand people participated in the 25th Pilgrimage of the villages, from the wayside shrine of Hasenkampt to the Shrine of La Loma

ESPAÑOL ARGENTINA: De tu mano Madre hasta la puesta del sol Un septiembre bendecido en el Santuario de La Loma - Preparación para la 25° Peregrinación de los Pueblos desde la ermita de Hasenkamp hasta el Santuario

ITALIANO ARGENTINA: Per la tua mano, Madre, fino al tramonto Un settembre benedetto nel Santuario di La Loma – La preparazione per il 25º Pellegrinaggio dei Popoli dall’Edicola di Hasenkamp fino al Santuario

05.10.2007

DEUTSCH SPANIEN: Vom Heiligtum aus hoffnungsfreudig und siegesgewiss Auftakt der Jahresarbeit 2007/2008 vor dem 10. Jahrestag des Heiligtums von Katalonien

ESPAÑOL ESPAÑA: "Desde el Santuario, alegres por la esperanza, seguros de la victoria" Jornada de inicio en vísperas del 10° aniversario del Santuario de Cataluña

ITALIANO SPAGNA: "Dal Santuario, colmi di gioia per la speranza, sicuri della vittoria" La Giornata d’inizio in preparazione al 10º anniversario del Santuario di Catalogna

05.10.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Was unsere Kinder stark macht Neubeginn in der Familienbewegung am Schönstatt-Zentrum Paderborn

05.10.2007

ENGLISH BRASIL: She was welcomed with a shower of rose petals Crowning of the MTA in Louveira

ESPAÑOL BRASIL: Fue recibida con una lluvia de pétalos de rosa Coronación de la MTA en Louveira

PORTUGUÊS BRASIL: Recebida com uma chuva de pétalas de rosa 3º Coroação da MTA em Louveira, Brasil

ITALIANO BRASILE: È stata accolta con una pioggia di petali di rosa L’incoronazione della MTA a Louveira

05.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Eine Familie umarmt ihr Heiligtum Die Schönstattfamilie von Alto Paraná feiert den siebten Jahrestag des Heiligtums der MTA im Heimatland von Ciudad del Este, Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: The great embrace of the Shrine The Schoenstatt Family of Alto Paraná celebrates a special Seventh year of the Shrine with the MTA in her Schoenstatt Land at Ciudad del Este, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Un granz abrazo al Santuario La familia de Schoenstatt de Alto Paraná celebró los siete años del Santuario de la MTA en el Terruño de Ciudad del Este, Paraguay

05.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Momente, in denen man eine Gänsehaut bekommt Vielfalt-Tage 2007

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Momentos en que se le pone a uno la piel de gallina Jornada multicolor 2007

ITALIANO SCHOENSTATT: Momenti che fanno venire la pelle d’oca Giornata multicolore 2007

05.10.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Dieses Schönstatt wird immer sympathischer" Tag zu zweit im Schönstatt-Zentrum Liebfrauenhöhe

02.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Die Sendung des "Jungen Heiligtums" hat gerade erst begonnen Feiern zum 10. Jahrestag des Jungen Heiligtums in Asunción, Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: The mission of the Youth Shrine has just begun Celebrations for the Tenth Anniversary of the Youth Shrine in Asunción, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: La misión del Santuario Joven recién ha comenzado Festejos por el décimo aniversario del Santuario Joven en Asunción, Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: La missione del Santuario Giovane è appena cominciata I festeggiamenti per il decimo anniversario del Santuario Giovane ad Asunción, Paraguay

02.10.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein Bild der Einheit und Universalität sein Der Studienkreis Pater Kentenich (CIK), eine Initiative aus Argentinien, stellt sich vor

ESPAÑOL ARGENTINA: Aspira a ser una imagen de unidad y de universalidad Se presenta el circulo de investigación kentenijiano (CIK), una iniciativa en Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Aspira ad essere un’immagine di unità e di universalità Si presenta il Circolo d’investigazione Kentenichiano (CIK), un’iniziativa in Argentina

02.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die drei Wünsche eines Bischofs beim Betreten des Urheiligtums Weihbischof Saúl Figueroa Albornoz, Venezuela, zu Besuch in Schönstatt – Gespräch über die Aufgabe der Bewegungen in der Kirche und "Eine Million Kinder beten"

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Los tres deseos que formuló un Obispo al entrar al Santuario Original Visita de Mons. Saúl Figueroa Albornoz, obispo auxiliar de Caracas, Venezuela

ITALIANO SCHOENSTATT: I tre desideri formulati da un Vescovo all’entrare al Santuario Originale La visita di Monsignor Saúl Albornoz, vescovo ausiliare di Caracas, Venezuela

02.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die Farbenfreude Gottes Lichter-Rosenkranz, Diözesanwallfahrt aus Speyer, Erntedank und mehr am letzten Septemberwochenende in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Dios creó un mundo de rico colorido. Y lo ama así Rosario Iluminado, peregrinación diocesana de Espira, gratitud por la cosecha y otros acontecimientos en el último fin de semana de septiembre en Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Dio ha creato un mondo multicolore. E lo ama così Un Rosario illuminato, un pellegrinaggio diocesano di Espira, un fervente grazie per il raccolto ed altri avvenimenti nella ultima fine settimana di settembre a Schoenstatt

02.10.2007

ENGLISH CHILE: The Lord and the Blessed Mother have worked miracles in the lives of many Dawn-breakers Thousands of photos, hundreds of testimonies, dozens of blogs and web pages: a stream of life that cannot be contained

ESPAÑOL CHILE: El Señor y la Virgen han hecho milagros en la vida de muchos madrugadores Miles de fotos, cientos de testimonios, docenas de blogs y paginas web: una corriente de vida que no se puede constreñir

ITALIANO CILE: Il Signore e la Madonna hanno fatto miracoli nella vita di molti mattinieri Migliaia di fotografie, centinaia di testimonianze, diecine di blog e di pagine web: una corrente di vita che non si può fermare

02.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Da ensteht Bewegung... Oft verzweifelt gesucht, jetzt endlich zu haben: Plakat-Set für Infostände und mehr

02.10.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Anziehungspunkt für viele Der Bildstock "Marienecke" in Villa Belgrano, Provinz Cordoba, Argentinien, zieht seit einem Jahr Menschen in die Nähe von Christus und Maria

ESPAÑOL ARGENTINA: Polo de atracción para muchos La ermita "Rincón de María" en Villa General Belgrano, Provincia de Córdoba, Argentina, cumplió un año

ITALIANO ARGENTINA: Polo di attrazione per tutti L’edicola "Angolo di Maria" a Villa General Belgrano, Provincia di Cordoba, Argentina ha compiuto un anno

02.10.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Fuego sagrado que se traduce en misión Visita del Padre Argemiro Ferracioli, postulador del proceso de canonización de Don Joao Pozzobon a San Isidro

ITALIANO ARGENTINA: Fuoco sacro che si trasforma in missione La visita di P. Argemiro Ferraioli, postulatore della causa di canonizzazione di Giovanni Pozzobon a San Isidro

02.10.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Für die Fruchtbarkeit der Mädchenjugend in den kommenden 60 Jahren 60. Jahrestag des Liebesbündnisses der Mädchenjugend in Santa Maria, Brasilien

ESPAÑOL BRASIL: Por la fecundidad de la Juventud femenina en los próximos 60 años Sexagésimo aniversario de la Alianza de Amor de la Juventud Femenina en Santa María

PORTUGUÊS BRASIL: Pela fecundidade da JUFEM para o próximos 60 anos Jubileu de 60 anos da Aliança de Amor da Jufem em Santa Maria

ITALIANO BRASILE: Per la fecondità della Gioventù Femminile nei prossimi sessanta anni Sessantesimo anniversario dell’Alleanza d’Amore della Gioventù Femminile a Santa Maria

02.10.2007

DEUTSCH USA: Auf Gründerspuren in Milwaukee Jahrestagung der Delegatur USA/Puerto Rico des Instituts der Schönstattfamilien

ENGLISH USA: Following Father Kentenich’s footsteps in Milwaukee Annual Meeting of the Institute of Families’ Delegation of USA/Puerto Rico

ESPAÑOL ESTADOS UNIDOS: Tras las huellas del Padre y Fundador en Milwaukee Jornada de la delegación de Estados Unidos y Puerto Rico del Instituto de las Familias

 

[Seitenanfang / Top]

September

26.09.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Wir wollen ein sauberes Argentinien - frei von Korruption, Indiviudalismus und Gleichgültigkeit! Junger Frühling 2007: "Ein sauberes Argentinien, eine saubere Haltung"

ENGLISH ARGENTINA: We want an Argentina clean of corruption: clean of disinterest for the country and clean of individualism! Young Spring 2007 in La Plata: Clean Argentina. Clean your attitude

ESPAÑOL ARGENTINA: Queremos una Argentina ¡limpia de corrupción; limpia de desinterés por el país y  limpia del individualismo! Primavera Joven 2007 en La Plata: "Limpia la Argentina, limpia tu actitud."

ITALIANO ARGENTINA: Vogliamo un’Argentina pulita dalla corruzione; pulita dall’indifferenza per il paese, e pulita dall’individualismo! Primavera giovane 2007 a La Plata: "Pulisci Argentina, Pulisci il tuo comportamento"

26.09.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Geschmack auf mehr Tag der Frau im Schönstattzentrum Liebfrauenhöhe

26.09.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Aus den Quellen schöpfen wie Josef Engling Herbstwallfahrt zum Schönstatt- Heiligtum Baesweiler- Puffendorf am Sonntag, dem 23. September 2007

ESPAÑOL ALEMANIA: Como José Engling, abrevar en las fuentes El domingo 23 de septiembre  del  2007 se realizó la peregrinación de otoño al Santuario  de Schoenstatt en Baesweiler-Puffendorf

26.09.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Erziehung aus dem Geist Pater Kentenichs Ein Geschenk aus Österreich bereichert das "Gott-Vater-Bildungszentrum in Guaymallén, Mendoza

ENGLISH ARGENTINA: Anchored in the heart of God the Father A school celebrates the return of the Father Eye

ESPAÑOL ARGENTINA: Anclados en Dios Padre, corazones encendidos Un regalo enriquecedor para el Centro Educativo Dios Padre en Guaymallén

ITALIANO ARGENTINA: Radicati in Dio Padre, cuori infiammati Un regalo che arricchisce per il Centro Educativo Dio Padre a Guaymallén

26.09.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Geliebt sein, gewollt sein, eine Bedeutung haben: das ist Glück, und das finden wir hier Gut 2500 Personen beim Silberjubiläum des Heiligtums in Waldstetten – Erzbischof Dr. Robert Zollitsch bringt das Vatersymbol an

ENGLISH GERMANY: Happiness: is to be loved by someone, to be dear to someone, to be important to someone. This is what we find here Twenty-five hundred people celebrated the Silver Anniversary of the Waldstetten Shrine. – Archbishop of Freiburg - Dr. Robert Zollitsch– enthroned the Father Symbol

ESPAÑOL ALEMANIA: La felicidad: ser amado, ser querido, ser importante. Esto es lo que encontramos aquí Unas dos mil quinientas personas celebraron las bodas de plata del Santuario de Waldstetten. Mons. Dr. Robert Zollitsch – Arzobispo de Friburgo – entronizó el símbolo del Padre

ITALIANO GERMANIA: La felicità: essere amato, essere importante, è quello che incontriamo qui Duemila cinquecento persone hanno celebrato le nozze d’argento del Santuario di Waldstetten. Monsignor Dott. Roberto Zollitsch, vescovo di Friburgo, ha intronizzato il simbolo del Padre

26.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ich war krank und ihr habt mich besucht 25 Jahre Voluntarias de Maria – die Freiwilligen der Gottesmutter

ENGLISH ARGENTINA: "I was sick and you have visited me" 25th Anniversary of the Volunteers of Mary

ESPAÑOL ARGENTINA: "Estuve enfermo y me visitaste..." 25º aniversario del Voluntariado de Maria

ITALIANO ARGENTINA: "Ero ammalato e mi hai visitato…" 25º anniversario del Volontariato di Maria

26.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die Welt wird in Zukunft so aussehen, wie wir heute mit unseren Kindern umgehen " Lichtzeichen" ist umgezogen: Festakt mit Vertretern aus Politik und Gesellschaft zeigt breite Anerkennung der in den fünf Jahren seit dem Bestehen geleisteten Arbeit

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El futuro del mundo estará determinado por el trato que hoy le demos a los niños "Signo de Luz" se ha mudado: en un acto con representantes de la política y de la sociedad hubo un amplio reconocimiento de esta actividad apostólica que surgió hace cinco años

ITALIANO SCHOENSTATT: Il futuro del mondo sarà determinato da come oggi trattiamo i bambini "Segno di luce" ha cambiato casa: in un atto con rappresentanti della politica e della società c’è stato un ampio riconoscimento di questa attività apostolica che è sorta cinque anni fa

26.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Familie, auf dich kommt es an Das Heiligtum der Familien neu im Blick: Fest der Begegnung am 22. September

26.09.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Eine Familie in Bewegung Im Heiligtum des Lebens und der Hoffnung auf dem Rosenhügel in Córdoba steht nun auch der heilige Josef – als Teil der Heiligen Familie

ESPAÑOL ARGENTINA: Una familia en movimiento Entronización de la imagen de San José en la Sagrada Familia en el Santuario de la Vida y la Esperanza del Cerro de las Rosas, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Una famiglia in movimento L’intronizzazione dell’immagine di San Giuseppe nella Sacra Famiglia nel Santuario della Vita e della Speranza del Cerro de las Rosas (il monte delle rose), Argentina

26.09.2007

ESPAÑOL BOLIVIA: Sin duda…¡ella fue fiel! Lady Crespo de Miranda, instrumento en la fundación de Schoenstatt en La Paz, Bolivia

26.09.2007

ENGLISH MEXICO: "I want to build a house for you my Lord!’’ The Schoenstatt Family of Monterrey unites to gather for the capital of grace and raise funds for the house that now belongs to the Movement

ESPAÑOL MÉXICO: "¡Quiero construirte una casa Señor!" La Familia de Schoenstatt en Monterrey unida para aumentar el capital de gracias (y del otro), logró tener una casa propia

ITALIANO MESSICO: "Voglio costruirti una casa, Signore!" La Famiglia di Schoenstatt a Monterrey unita per aumentare il Capitale di Grazie e (dell’altro), è riuscita ad avere una casa propria

21.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein Lebens- und Gnaden-Tsunami im Jahr 2014 Bündnistag im September: Wieder einmal versammelt sich die Schönstattfamilie ums Urheiligtum, um das Liebesbündnis zu erneuern und zu feiern

DEUTSCH DOKUMENTATION: Die Sache Schönstatts braucht Begeisterte P. Juan Pablo Catoggio – Predigt in der Bündnisfeier Schönstatt 18.09.07

ENGLISH SCHOENSTATT: What a tsunami of life and graces we will experience when the entire Schoenstatt Family celebrates the Centennial of the Shrine in 2014! Once more the Schoenstatt Family gathered at the Original shrine to celebrate and renew the Covenant of Love on September 18th

ENGLISH DOCUMENTATION: In the Shrine, we are re-enkindled in the fire of the Covenant of Love, the same fire that Mary enkindled in the heart of our Founding Father Father Juan Pablo Catoggio –Covenant Mass Homily in Schoenstatt, September 18, 2007

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Un tsunami de vida en el 2014! Una vez más, la familia de Schoenstatt reunida en torno al Santuario Original para celebrar y renovar la Alianza de Amor el 18 de septiembre

ESPAÑOL DOCUMENTACIÓN: En el Santuario, nos reencendemos en el fuego de la Alianza de Amor, el mismo fuego que María ha encendido en el corazón de nuestro Padre Fundador P. Juan Pablo Catoggio – Prédica en la Misa de Alianza en Schoenstatt, 18 de septiembre de 2007

ITALIANO SCHOENSTATT: Un tsumani di vita nel 2014! Ancora una volta, la famiglia di Schoenstatt riunita intorno al Santuario Originale per celebrare e rinnovare l’Alleanza d’Amore il 18 settembre

21.09.2007

ENGLISH BRASIL: Follow Christ without fear… Atibaia, Brazil: Bishop José Maria Pinheiro presided the reception of nine novices of the Sisters of Mary

ESPAÑOL BRASIL: Seguid a Cristo sin miedo... Atibaia, Brasil, Mons. José María Pinheiro presidió la ceremonia de la vestición de nueve novicias de las Hermanas de María

PORTUGUÊS BRASIL: Seguir a Cristo sem medo... Atibaia, Brasil: Dom José Maria Pinheiro, preside a vestição da nove noviças

ITALIANO BRASIL: Seguite Cristo, senza paura… Atibaia, Brasile, Monsignor Giuseppe Maria Pinheiro ha presieduto la cerimonia della vestizione di nove novizie delle Sorelle di Maria

21.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ordensleute und Internationale Automobilausstellung - das passt alles nach Schönstatt Abschluss des Essener Ordenstags in Schönstatt - Am Montag dann Besucher der IAA

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Jornada de religiosos y exposición internacional del automóvil – una combinación posible en Schoenstatt Clausura de la jornada de religiosos de la ciudad de Essen en Schoenstatt – el lunes visitantes de la exposición internacional del automóvil

ITALIANO SCHOENSTATT: Una Giornata di religiosi e l’esposizione internazionale dell’automobile – una combinazione possibile a Schoenstatt La chiusura della Giornata di religiosi della città di Essen a Schoenstatt – Lunedì visitatori dell’esposizione internazionale dell’automobile

21.09.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Wer bin ich, dass die Mutter meines Herrn zu mir kommt? Gründung der Familienbewegung in Encarnación, Paraguay – Zeugnis eines segensreichen Besuches mit der Auxiliar der Kampagne

ESPAÑOL PARAGUAY: Una visita importantísima: la Auxiliar nacional de la Campaña Fundación de la rama de familias en Encarnación, Paraguay – Testimonios de una visita bendecida

ENGLISH PARAGUAY: An encouraging gathering of Two Groups The National Auxiliary of the Schoenstatt Rosary Campaign and the Founding of the Family Branch in Encarnación, Paraguay – Testimonies of a blessed visit

ITALIANO PARAGUAY: Una visita importantissima: l’Ausiliare della Campagna La Fondazione del Gruppo delle Famiglie ad Encarnación, Paraguay – Testimonianze di una visita benedetta

21.09.2007

ESPAÑOL COLOMBIA: Un hogar para la Familia de Schoenstatt de Bogotá Bendición de la "Casa de la Alianza" en Bogotá, Colombia

ITALIANO COLOMBIA: Una sede per la Famiglia di Schoenstatt a Bogotá La benedizione della Casa dell’Alleanza a Bogotá, Colombia

21.09.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Eine ganz neue Erfahrung Fahrradwallfahrt durch die Südpfalz

21.09.2007

DEUTSCH VENEZUELA / INTERNATIONAL: Das ist schön: während wir beten, wird die Welt eins Eine Initiative, die an einem Bildstock der Gottesmutter in Venezuela entstand: 18. Oktober um 9.00 Uhr - eine Million Kinder betet für den Frieden in der Welt

ENGLISH VENEZUELA/INTERNATIONAL: "It’s beautiful knowing while we pray that the world unites." An initiative that emerged at the Blessed Mother’s Wayside Shrine in Venezuela October 18th at 9:00 a.m.: One million children will pray the Rosary

ESPAÑOL VENEZUELA / INTERNACIONAL: Es hermoso saber que mientras oramos, el mundo se une Una iniciativa que surgió en una ermita de la Mater en Venezuela: el 18 de octubre a las 9.00 hs.: Un millon de niños rezan el Rosario

PORTUGUÊS VENEZUELA/INTERNACIONAL: É encantador saber que enquanto rezamos, o mundo se une Uma iniciativa que surgiu junto a um nicho de Nossa Senhora na Venezuela: 18 de Outubro próximo, às 9horas - um milhão de crianças reza pela paz no mundo

ITALIANO VENEZUELA/INTERNAZIONALE: È commovente sapere che mentre preghiamo, il mondo si unisce Un’iniziativa che è sorta in un’Edicola della Madre in Venezuela, Il 18 ottobre alle 9: Un milione di bambini recitano il Rosario

21.09.2007

DEUTSCH SCHOENSTATT: Der Dreh- und Angelpunkt der Welt Am 18. Oktober sind alle eingeladen zum Urheiligtum

21.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: In tiefes spirituelles Wasser eintauchen US-Wallfahrt nach Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: Like being submerged into deep spiritual waters Pilgrimage from the United States to Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Un sumergirse en profundas aguas espirituales Peregrinación de Estados Unidos a Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Un immergersi nelle profonde acque spirituali Un pellegrinaggio degli Stati Uniti a Schoenstatt

21.09.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Für Ehe und Familie Tag der Begegnung am Schönstattzentrum Marienhöhe mit neuem Konzept

21.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Kinder und Narren sagen die Wahrheit David Spence kommt zu den Vielfalt-Tagen in der Sonnenau

18.09.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Den Spiegel nicht zerschlagen, sondern Kamm und Bürste benutzen" Frauen nach Trennung oder Scheidung im Schönstatt-Zentrum Liebfrauenhöhe

18.09.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Eine Reise in ein Dorf jenseits des Horizonts der Würde Mission in einem entlegenen Dorf im Norden Argentiniens

ENGLISH ARGENTINA: Going to a place where dignity is out of reach Youth mission group goes to a very distant village in northern Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Un viaje a donde la dignidad no llega Misión de jóvenes a un pueblo remoto en el norte de la Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Un viaggio dove la dignità non arriva La missione di giovani ad un paese remoto nel nord dell’Argentina

18.09.2007

ESPAÑOL BRASIL: Generación Ver Sacrum, ¡asume la misión! Encuentro anual de la Juventud femenina de Schoenstatt

PORTUGUÊS BRASIL: Geração Ver Sacrum, assumindo a missão! Encontro anual da Juventude Feminina de Schoenstatt

ITALIANO BRASILE: La generazione Ver Sacrum, assume la missione! L’Incontro annuale della Gioventù Femminile di Schoenstatt

18.09.2007

ENGLISH ITALY: Roman Holiday Work by German youth, and other news for the month of August – otes from the couple who are caretakers at Belmonte

ESPAÑOL ITALIA/ROMA: "Ferragosto" en Belmonte Jornada de trabajo de jóvenes de Alemania, y otras noticias del mes de agosto

18.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Rund ums Urheiligtum September 2007: Picknickkonzert, Pilger aus Argentinien, der Slowakei und Chile, Ordensleute aus dem Bistum Essen und Schönstattpatres aus der ganzen Welt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: En torno al Santuario original Septiembre de 2007: Un concierto al aire libre – con comida a la canasta – peregrinos de la Argentina, de Eslovaquia y de Chile, religiosos de la diócesis de Essen y Padres de Schoenstatt de todo el mundo

18.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Darum sind wir hier... Wallfahrt aus der Erzdiözese Freiburg

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Por eso estamos aquí... Peregrinación de la arquidiócesis de Friburgo

18.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Dem Leben dienen oder: Wie schmeckt Schokolade? Magazin der Schönstatt-Familienbewegung 2008 - Redaktionssitzung

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Servir a la vida o ¿qué gusto tiene el chocolate? Revista de la rama de familias de Schoenstatt para 2008. Reunión de redacción

18.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Geschichtlich wirksame Visionen verbinden große Horizonte und kleine Schritte Dankbare Erinnerung an den Gründer wird zum Anruf an die Schönstattfamilie – "Die großen Horizonte, die unser Gründer uns aufzeigte, mögen in uns Kreativität und neue Begeisterung wecken."

DEUTSCH DOKUMENTATION: Bei Pater Kentenich steht man vor einer Gestalt, die auf große Horizonte hinweist und gleichzeitig diese Horizonte mit kleinen Schritten verbindet P. Angel Lorenzo Strada - PREDIGT, Anbetungskirche, 15. September 2007

ENGLISH SCHOENSTATT: Historic Effective Visions Unite Great Horizons and Small Steps Grateful remembrance of the Founder becomes a calling to the Schoenstatt Family – "May the great horizons indicated by our Founder awaken creativity and a new understanding in us"

ENGLISH DOCU: In our Father and Founder, we stand before a personality who opens great horizons and unites them in small steps Fr. Angel Lorenzo Strada Homily in the Adoration Church, September 15, 2007 39th Anniversary of the death of our Father and Founder

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Visiones históricamente eficaces unen grandes horizontes y pequeños pasos El recuerdo agradecido al Fundador se hace un llamado a la Familia de Schoenstatt - "Que los grandes horizontes señalados por nuestro fundador despierten en nosotros creatividad y nuevo encendimiento"

ESPAÑOL DOCUMENTACIÓN: En el Padre Fundador estamos ante una personalidad que abre grandes horizontes y los une a pequeños pasos P. Ángel Lorenzo Strada. PRÉDICA en la iglesia de la adoración, 15 de septiembre de 2007 - 39. aniversario de la muerte del Padre Fundador

PORTUGUÊS DOCUMENTACIÓN: Na pessoa do Padre Kentenich encontramo-nos ante uma personalidade que abre grandes horizontes e os une a pequenos passos Pe.Ângelo Lorenzo Strada, homilia da celebração do trigésimo nono aniversário da morte do Pe.José Kentenich , ocorrida em 15 de setembro de 2007, na Igreja da Adoração

ITALIANO SCHOENSTATT: Visioni storicamente efficaci uniscono grandi orizzonti e piccoli passi Il ricordo grato al Fondatore diventa un richiamo alla Famiglia di Schoenstatt – "Che i grandi orizzonti segnalati dal nostro Fondatore destino in noi creatività e nuovo ardore"

ITALIANO DOCU: Nel Padre Fondatore siamo davanti ad una personalità che apre grandi orizzonti e li unisce a piccoli passi P. Angel Strada - 15 settembre 2007, nella Chiesa dell’Adorazione 39º anniversario della morte del Padre Fondatore

14.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Glaube und Leben, Gott und Alltag verbinden Einige Neuerscheinungen unter der Lupe: Schönstattkalender 2008 - "Maria- Wir kommen zu dir" von Erich Legler - CD-Rom: "Du und ich- gemeinsam unterwegs"

14.09.2007

DEUTSCH RUMÄNIEN: Licht und Schatten auf der 3. Europäische ökumenische Versammlung in Sibiu Bericht aus Sicht der Schönstatt-Delegation

DEUTSCH RUMÄNIEN: Ökumene nicht ohne Schönstatt und Schönstatt nicht ohne Ökumene Persönliche Eindrücke

14.09.2007

DEUTSCH ITALIEN: Mein Herz für dich, Mutter und Königin der Familien Ein unvergesslicher Tag am Matri Ecclesiae-Heiligtum in Belmonte, Rom

ENGLISH ITALY: I give my heart to you, Mother and Queen of the Family Experiences of an unforgettable day at the Matri Ecclesiae Schoenstatt Shrine, Belmonte , Rome

ESPAÑOL ITALIA: Te doy mi corazón, Madre y Reina de la Familia Experiencias de un día inolvidable en el Santuario de Schoenstatt, Matri Ecclesiae. Belmonte, Roma

ITALIANO ITALIA: A Te il mio cuore, Madre e Regina della Famiglia Esperienze di un giorno indimenticabile: Santuario di Schoenstatt Matri Ecclesiae, Belmonte, Roma

14.09.2007

ENGLISH ARGENTINA: Ninety Children Received Medical Help from Volunteers Health Mission 2007 in Belén de Escobar

ESPAÑOL ARGENTINA: Servicio desinteresado a 90 niños Misión Salud 2007 en Belén de Escobar

ITALIANO ARGENTINA: Un servizio disinteressato a 90 bambini Missione Salute 2007 a Betlemme di Escobar

14.09.2007

ESPAÑOL CHILE: El Documento de Aparecida Ayudamos a difundir una Declaración del Comité Permanente de la Conferencia Episcopal de Chile

ITALIANO CHILE: Il Documento di Aparecida Aiutiamo a diffondere una Dichiarazione del Comitato Permanente della Conferenza Episcopale del Cile

14.09.2007

ENGLISH MEXICO: Aparecida is not a document; it is an event of the Spirit National Conference of Leaders in Querétaro, Mexico

ESPAÑOL MÉXICO: Aparecida no es un documento, es un acontecimiento del Espíritu Jornada Nacional de Dirigentes en Querétaro, México

ITALIANO MESSICO: Aparecida non è un documento, è un avvenimento dello Spirito Una Giornata Nazionale di Dirigenti a Queretaro, Messico

14.09.2007

ENGLISH ARGENTINA: We already miss him before he leaves The gift of having a Schoenstatt Father in the parish – even if it is for a short time

ESPAÑOL ARGENTINA: Ya lo estamos extrañando antes de que se vaya... El regalo de tener un Padre de Schoenstatt en la parroquia – aunque sea por poco tiempo

ITALIANO ARGENTINA: Già ne sentiamo la mancanza, prima che ci lasci Il regalo di avere un Padre di Schoenstatt nella parrocchia, sebbene per poco tempo

14.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Vierzig Jahre basis aus Schönstatt und Patris Verlag in Vallendar Am 8. September 2007 gab es ein großes Fest auf Berg Sion

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Cuarenta años de "Basis" en Schoenstatt y de la editorial Patris en Vallendar El 8 de septiembre de 2007 hubo una gran fiesta en el Monte Sion

ITALIANO SCHOENSTATT: Quaranta anni della Casa Editrice Patris a Vallendar e della sua rivista "Basis" a Schoenstatt  L’8 settembre 2007 si è tenuta una gran festa sul Monte Sion

14.09.2007

DEUTSCH ZUM WEITERDENKEN: Die neue Gegenwart des Vaters und Gründers Überlegungen zum Todestag Pater Josef Kentenichs

ENGLISH CONSIDERATIONS: The New Presence of the Father and Founder Considerations on behalf of a new anniversary of Father Joseph Kentenich's death

ESPAÑOL REFLEXIONES: La nueva presencia del Padre y Fundador Reflexiones en un nuevo aniversario del fallecimiento del Padre José Kentenich

ITALIANO RIFLESSIONI: La nuova presenza del Padre Fondatore Riflessioni in un nuovo anniversario della morte di P. Giuseppe Kentenich

11.09.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Die Liebe Christi drängt uns Zweiter Internationaler Kongress des Mütterbundes findet in Nuevo Schönstatt, Argentinien, statt

ENGLISH ARGENTINA: The love of Christ urges us 2nd International Congress of Mothers’ Federation will be held in New Schoenstatt, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: El amor de Cristo nos urge 2º Congreso Internacional de la Federación de Madres a realizarse en Nuevo Schoenstatt, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: L’amore di Cristo ci urge Il 2º Congresso Internazionale della Federazione di Madri che si terrà a Nuevo Schoenstatt, Argentina

11.09.2007

DEUTSCH ITALIEN: "Scalae Coeli" - Himmelsleiter Das erste Hausheiligtum einer Familie in Italien

ESPAÑOL ITALIA: Una escalera al cielo Bendición, en Italia, del primer Santuario del hogar de una familia

ITALIANO ITALIA: "Scalae Coeli" Il primo Santuario Domestico in una famiglia benedetto ufficialmente in Italia

PORTUGUÊS ITÁLIA: "Scalae Coeli" – Escada do Céu O primeiro Santuário-Lar de uma família na Itália

11.09.2007

DEUTSCH Das große Lebensmodell für mich und uns alle, die wir ihm folgen Begegnungen von Pater Nicolás Schwizer mit Pater Josef Kentenich

ESPAÑOL PARAGUAY: El gran modelo de vida para mí y para todos nosotros, que somos sus hijos y seguidores Encuentros del P. Nicolás Schwizer con el Padre y Fundador

11.09.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Schönstattfamilie, du hast einen Vater Vortrag von Schwester Elizabet Parodi in Ciudad del Este, Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: Schoenstatt Family, You have a Father Conference presented by Sister Elizabeth Parodi in Ciudad del Este, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Familia de Schoenstatt: tienes un Padre Conferencia de la Hna. Elizabet Parodi en Ciudad del Este, Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: La Famiglia di Schoenstatt: ha un Padre La conferenza di Suor Elisabetta Parodi a Ciudad del Este, (Città dell’Est), Paraguay

11.09.2007

ENGLISH ARGENTINA: Do something Second Social Conference in New Schoenstatt, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Hacer algo... Segunda Jornada Social en Nuevo Schoenstatt, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Fare qualcosa ... Seconda Giornata Sociale a Nuevo Schoenstatt, Argentina

11.09.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Wie in einer anderen Welt" Meditatives Wandern für Frauen und Mütter vom Schönstatt-Zentrum Liebfrauenhöhe aus

11.09.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Was verborgen war, wird Botschaft Ausstellung von Entwürfen zur Gestaltung des Geburtshauses Pater Josef Kentenichs als Begegnungstätte

ESPAÑOL ALEMANIA: Aquello que permanecía oculto se transforma en un mensaje Presentación de los proyectos para transformar la casa natal del P. José Kentenich en un lugar de encuentro con él

ITALIANO GERMANIA: Ciò che era rimasto occulto si trasforma in un messaggio La presentazione dei progetti per trasformare la casa natale di P G Kentenich in un luogo d’incontro con lui

11.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Gemeinsam beten in Schönstatt Wallfahrt der Schweizer Krankenliga 2007

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Rezar juntos en Schoenstatt Peregrinación 2007 de la Liga de enfermos schoenstattianos de Suiza

07.09.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Sus rostros se transformaron... Retiro "Betania", para madres jóvenes, en el Santuario del Padre

ITALIANO ARGENTINA: I loro visi si sono trasformati Il ritiro "Betania", per madri giovani nel Santuario del Padre

07.09.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: Caminata de la solidaridad Multitudinaria participación de la gente en la undécima edición de la "Caminata de la Solidaridad" de Dequení, en Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: La camminata della solidarietà Un’affollatissima partecipazione dell’undicesima edizione della "Camminata della Solidarietà" di Dequenì, in Paraguay

07.09.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: Un Paraguay sin madres ¿Qué pasa con toda una generación cuyos padres han emigrado para poder trabajar?

ITALIANO PARAGUAY: Un Paraguay senza madri Che cosa succede con tutta una generazione, i cui genitori hanno emigrato per poter lavorare?

07.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Bunter September am Ursprungsort Schönstatt Vierzig Jahre Patris-Verlag, Umzug von "Lichtzeichen", Fest der Begegnung am Heiligtum der Familien, Lichter-Rosenkranz...

07.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein außerordentliches Musikereignis Abschlusskonzerte der Mittelrhein Musik Momente in der Pilgerkirche in Schönstatt

07.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Vielleicht das am weitesten verbreitete Marienbild Wallfahrt aus dem Bistum Trier

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Quizás esta sea la imagen de María más conocida en el mundo Peregrinación a Schoenstatt de la diócesis de Tréveris

ITALIANO SCHOENSTATT: Chissà sia questa l’immagine di Maria più conosciuta nel mondo Il pellegrinaggio a Schoenstatt della diocesi di Tréveris

07.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die verborgenen Jahre Die Zeit vor dem öffentlichen Wirken Pater Kentenichs: ein neues Buch schließt eine Forschungslücke

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "La vida oculta" Los años previos al actuar público del Padre Kentenich: un nuevo libro llena un vacío en el estudio de su vida

07.09.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: "Sí, Madre, cuenta conmigo, aquí estoy" ¡El primer grupo de la Juventud Masculina de San Lorenzo selló su Alianza con la Mater!

ITALIANO PARAGUAY: Sì Madre, conta con me, eccomi sono qui Il primo gruppo della Gioventù Maschile di San Lorenzo ha suggellato la sua Alleanza con la Madre

07.09.2007

DEUTSCH ITALIEN: Rom – ein offenes Heiligtum Vor dem dritten Jahrestag der Einweihung von "unser aller Heiligtum" in Belmonte

ENGLISH ITALY: Rome Is Truly an Open Shrine Third Anniversary of "The Shrine for All of Us" in Belmonte, Rome

ESPAÑOL ITALIA: Roma es realmente un Santuario abierto Tercer aniversario del "Santuario de todos nosotros" en Belmonte, Roma

ITALIANO ITALIA: Roma è realmente un Santuario aperto Terzo anniversario del "Santuario di tutti noi" a Belmonte, Roma

07.09.2007

DEUTSCH MEXIKO: Vom Enthusiasmus unserer jugendlichen Herzen geleitet, wollen wir eine neue Welt schaffen Nacht des Heiligtums wiederbelebt: Jugendliche treffen sich in Monterrey, Mexiko

ENGLISH USA: Sharing this Gift of Love to Build a New World Mission of the Night of the Shrine rekindled

ESPAÑOL MÉXICO: Compartir este regalo de amor para construir un mundo nuevo La Noche del Santuario en Monterrey, México

ITALIANO USA: Condividere questo regalo d’amore per costruire un mondo nuovo La "Notte del Santuario" a Monterrey, Messico

07.09.2007

DEUTSCH MEXIKO: Fünf Volontäre aus dem Jahr 2006 treffen sich wieder Nacht des Heiligtums in Monterrey, Mexiko

ENGLISH MEXICO: Five volunteers from the year 2006 meeting again Night of the Shrine: Monterrey, Mexico

ESPAÑOL MÉXICO: Se reencontraron cinco voluntarios del año 2006 Noche del Santuario en Monterrey, México

ITALIANO MESSICO: Si sono rincontrati di nuovo cinque volontari dell’anno 2006. "Notte del Santuario" a Monterrey, Messico

04.09.2007

ENGLISH SOUTH AFRICA : The Queen unites her princesses in all corners of the world A rally day for the Schoenstatt Apostles in Johannesburg - united with Brazil

ESPAÑOL SUDÁFRICA: La Reina reúne a sus princesas de todo el mundo Un día de retiro para las Apóstoles de María en Johannesburgo, Sudáfrica

PORTUGUÊS ÁFRICA DO SUL: A Rainha une as suas princesas pelo mundo fora Dia de retiro de Apostolas de Maria em Joanesburgo, África do Sul

ITALIANO AFRICA DEL SUD: La Regina riunisce le sue principesse di tutto il mondo Un giorno di ritiro per le Apostoli di Maria a Johannesburgo, Africa del Sud

04.09.2007

ESPAÑOL BRASIL: Noche del Santuario, una fiesta para la Juventud de Schoenstatt Noche del Santuario en San Pablo, Jaragua, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Noite no Santuário, uma festa para a Juventude de Schoenstatt Noite no Santuário em São Paulo, Jaragua, Brasil

ITALIANO BRASILE: "Notte del Santuario", una festa per la Gioventù di Schoenstatt "Notte del Santuario" a San Paolo, Jaraguá, Brasile

04.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein fester Platz im Urheiligtum Leben im Urheiligtum: Ein Beitrag nicht nur zur Nacht des Heiligtums vom fünften Kurs des Mütterbundes in Deutschland

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Un lugar fijo en el Santuario original Como es vivir en el Santuario original: un aporte del quinto curso de la Federación de madres de Alemania, no solamente para la Noche del Santuario

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Um lugar fixo no Santuário-Original Viver no Santuário-Original: Um contributo do quinto curso da União das Mães de Schoenstatt na Alemanha, não apenas para a Noite do Santuário

ITALIANO SCHOENSTATT: Un posto fisso nel Santuario Originale Com’è vivere nel Santuario Originale: un apporto del quinto corso della Federazione delle Madri in Germania, non solamente per la "Notte del Santuario"

04.09.2007

ENGLISH SCHOENSTATT: God needs you, you, and you Impressions of Night of the Shrine in Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Dios necesita de ti, de ti y de ti Impresiones de la Noche del Santuario en Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Dio ha bisogno di te, di te e di te Impressioni della "Notte del Santuario" a Schoenstatt

04.09.2007

DEUTSCH INTERNATIONAL: Es war ein unbeschreibliches Gefühl, jetzt dort zu sein, mit ihnen und für sie zu beten Auch wenn der Livestream im Internet nicht funktionierte: allein die Nachricht davon verband Hunderte von Menschen mit der Nacht des Heiligtums

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Era indescriptible la sensación de estar allí, rezar con ellos y por ellos Aunque no funcionó la trasmisión en vivo, la noticia vinculó a cientos de personas de todo el mundo en la Noche del Santuario

04.09.2007

DEUTSCH SÜDAFRIKA: Diese Feiern halten unser Bündnis lebendig Gedanken während der Nacht des Heiligtums

ENGLISH SOUTH AFRICA: These celebrations keep our Covenant alive Meditations during the third Night of the Shrines

ESPAÑOL SUDAFRICA: Esta celebración mantiene viva nuestra alianza internacional Meditación durante la tercera noche de los santuarios

PORTUGUÊS SUDAFRICA: Alguém se lembra da imagem enorme da nossa MTA que o grupo português trouxe para o Festival da Juventude em Schoenstatt em Agosto 2005? Meditações durante a terçeira Noite dos Santuários

ITALIANO AFRICA DEL SUD: Quest’Alleanza mantiene viva la nostra Alleanza internazionale La meditazione durante la terza notte dei Santuari

04.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Jetzt, an diesem heiligen Ort mit dir, miteinander, für die Jugend der Welt Nacht des Heiligtums: Vigil und Liebesbündnisfeier am Urheiligtum

ENGLISH SCHOENSTATT: Now, in this holy place, with you, with each other, with the youth of the world  Night at the Shrine: Vigil and Covenant of Love celebration in the Original shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Ahora, en este lugar santo, contigo, unidos con la juventud de todo el mundo La Noche del Santuario: vigilia y celebración de la Alianza de Amor en el Santuario Original

ITALIANO SCHOENSTATT: Ora e in questo luogo santo, con Te, uniti con la gioventù di tutto il mondo "Notte del Santuario": veglia e celebrazione dell’Alleanza d’Amore nel Santuario Originale

04.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Gesicht zeigen für den Glauben Nacht des Heiligtums: Vielfältiges Programm für Jugendliche am Tag vor der "Nacht des Heiligtums"

ENGLISH SCHOENSTATT: To show your face for the faith A varied daytime program for the youth before Night at the Shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Dar la cara por la fe Un variado programa para los jóvenes en el día previo a la "Noche del Santuario"

ITALIANO SCHOENSTATT: Assumere la responsabilità per la fede Un variato programma per i giovani nel giorno prima della "Notte del Santuario"

 

[Seitenanfang / Top]

August

31.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ein Bildstock wird fünfzig Junge Priester setzten vor fünfzig Jahren eine "Meilenstein" für das Heiligtum der Diözese Eichstätt

31.08.2007

DEUTSCH BURUNDI: Sehnsucht nach einem neuen Burundi Zehn Jahre Pilgernde Gottesmutter in Burundi – Friedensfestival, Priesterweihe, und immer neue Pilger

ENGLISH BURUNDI: Desires for a new Burundi 10th Anniversary of the Rosary Campaign in Burundi - Celebrations of peace, priestly ordinations, and more, and more pilgrims

ESPAÑOL BURUNDI: Anhelos por un nuevo Burundi Diez años de la Campaña del Rosario en Burundi. Festival por la paz, ordenaciones sacerdotales, y cada vez más peregrinos

ITALIANO BURUNDI: Auguri per un nuovo Burundi Dieci anni della Campagna del Rosario nel Burundi. Un Festival per la pace, ordinazioni sacerdotali, e sempre più Madonne Pellegrine

31.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Für sie arbeiten und sie arbeiten lassen Erster Jahrestag des Bildstocks in Villa Elisa, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: Working through Her and for Her First anniversary of the Wayside Shrine in Villa Elisa, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Trabajando por Ella y para Ella Primer aniversario de la ermita en Villa Elisa, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Lavorando come Lei e per Lei Il primo anniversario dell’Edicola a Villa Elisa in Argentina

31.08.2007

DEUTSCH ITALIEN: Ein Traum wird wahr: eine Pfarrei in Rom Am 1. September übernimmt Pater Gerardo Carcar als Pfarrer die "Santi Francesco e Caterina, Patroni d’Italia" in Rom

ENGLISH ITALY: A Dream Has Become a Reality: A Parish in Rome On September 1st, Father Gerardo Cárcar Will Become Pastor of "Santi Francesco e Caterina, Patroni d’Italia" (Sts. Francis and Catherine, Patrons of Italy)

ESPAÑOL ITALIA: Un sueño hecho realidad: una parroquia en Roma El 1º de septiembre el Padre Gerardo Cárcar asume como párroco de "Santi Francesco e Caterina, Patroni d’Italia"

ITALIANO ITALIA: Un sogno avverato: una parrocchia a Roma Il 1º settembre P. Gerardo Cárcar assume come parroco della parrocchia "Santi Francesco e Santa Caterina, Patroni d’Italia"

31.08.2007

DEUTSCH COSTA RICA: Wir möchten ihr zeigen, wie sehr wir sie lieben! Zahlreiche Aktivitäten beim vierteljährlichen Besuch von Juan Guillermo Muzquiz in Costa Rica

ENGLISH COSTA RICA: We want to show her how much we love her Intense time of activities during Father Muzquiz' visit to Costa Rica

ESPAÑOL COSTA RICA: Le queremos demostrar cuánto la queremos Múltiples actividades a raíz de la visita del Padre Juan Guillermo Muzquiz a Costa Rica

ITALIANO COSTA RICA: Le vogliamo dimostrare quanto le vogliamo bene Molteplici attività in occasione della visita di P. Giovanni Guglielmo Muzquiz a Costa Rica

31.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Es ist so weit: Nacht des Heiligtums Überall wird aufgebaut - Höhepunkt ist um Mitternacht am Urheiligtum

31.08.2007

DEUTSCH SCHWEIZ: Fülle mich neu, Herr! Jugendgebetsnacht beim Heiligtum in Brig, Wallis

ESPAÑOL SUIZA: Señor ¡carga de nuevo mi batería! Noche de oración de los jóvenes en el Santuario de Brig, Valais, Suiza

ITALIANO SVIZZERA: Signore, carica di nuovo la mia batteria! Una notte di preghiera dei giovani nel Santuario di Brig, Valais, Svizzera

31.08.2007

DEUTSCH CHILE/NIGERIA: Nigeria, Adler der Hoffnung Drei junge Männer aus Chile gehen als Schönstatt-Missionare für ein halbes Jahr nach Nigeria

ENGLISH SCHOENSTATT / NIGERIA / CHILE: Nigeria, Eagle of Hope Three Chilean Youths Go to Nigeria for Six Months as Schoenstatt Missionaries

ESPAÑOL CHILE/NIGERIA: Nigeria, águila de la esperanza Tres jóvenes de Chile van Nigeria por seis meses como misioneros de Schoenstatt

31.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wo Gott im Alltag zu finden ist Kirchenrock-Festival mit "Esperamor" - Auftritt von Thomas Enns

28.08.2007

ENGLISH BRAZIL: We want to lead more youth to the Covenant of Love with Mary First Youth Circle of the Covenant of Love in Londrina, Brazil

ESPAÑOL BRASIL: Queremos conducir a más jóvenes hacia la Alianza de Amor con María Primer círculo joven de Alianza de amor en Londrina, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Levar mais jovens a fazer uma Aliança de Amor com Maria Londrina: 1º circulo jovem da aliança de amor

ITALIANO BRASILE: Vogliamo condurre più giovani verso l’Alleanza d’Amore con Maria Primo circolo giovane d’Alleanza d’Amore a Londrina, Brasile

28.08.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Navega mar adentro Encuentro zonal de jóvenes en Saldungaray, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Naviga in alto mare Un incontro zonale di giovani a Saldungaray, Argentina

28.08.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: En gratitud por la presencia de la Mater Diez años de la ermita en El Palomar, Buenos Aires, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: In riconoscenza per la presenza della Madre Dieci anni dell’Edicola a El Palomar, Buenos Aires, Argentina

28.08.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Weder Kälte noch Regen können uns davon abhalten, durch die Straßen zu gehen Die erste Familienmission vom Heiligtum "Quelle des Lebens" in von Poços de Caldas, Brasilien

ENGLISH BRAZIL: Neither the cold nor the rain prevented us from walking through the streets The first family mission of the Fountain of Life Shrine of Pocos de Caldas, Brazil

ESPAÑOL BRASIL: Ni el frío ni la lluvia impedirán que andemos por las calles Primeras misiones familiares del Santuario Fuente de Vida Nueva de Poços de Caldas, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Nem mesmo o frio, nem mesmo a chuva impedirá que andemos pelas ruas! Primeira Semana Missionária da Liga das Famílias do Santuário Fonte de Vida Nova de Poços de Caldas

ITALIANO BRASILE: Né il freddo, né la pioggia impediranno che andiamo per le strade Le prime missioni familiari del Santuario Fonte di Vita Nuova di PoçosQQ de Caldas d, Brasile

28.08.2007

DEUTSCH PARAGUAY: "Wenn ich die Augen zu mache, sehe ich Maria mit der Krone" Jahrestag der Krönung der Gottesmutter zu Königin der Nation Gottes im Heiligtum von Tupãrenda

ESPAÑOL PARAGUAY: "Al cerrar los ojos vi a Maria coronada..." Aniversario de la coronación en el Santuario de Tupãrenda

28.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Von hier aus Pilgergruppen aus dem Erzbistum Köln und aus Italien, indischer Wallfahrtstag

28.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Auch heute ruft Gott wieder nach einer Heldenschar... Die Seligsprechung von Franz Jägerstetter und die Sendung von Pater Franz Reinisch

ESPAÑOL SCHOENSTATT: También hoy el Padre continúa llamando héroes para la misión... La beatificación de Franz Jägerstetter y la misión del Padre Franz Reinisch

ITALIANO SCHOENSTATT: Ancora oggi il Padre continua chiamando eroi per la missione… La beatificazione di Franz Jägerstätter e la missione di P. Franz Reinisch

28.08.2007

DEUTSCH BRASILIEN: In Liebe verbunden eine neue Welt Achtzig Jahre Gründung der "Marienapostel" – ein großes Fest in Atibaia

ENGLISH BRASIL: United in your love, we will build a better world 80th Anniversary of the founding of the Marian Apostles

ESPAÑOL BRASIL: Unidas en tu amor, construiremos un mundo mejor Conmemoración de los 80 años de la fundación de las Apóstoles de María

PORTUGUÊS BRASIL: Unidas a teu amor, construiremos um mundo melhor Comemoração dos 80 anos de fundação das Apóstolas de Maria

ITALIANO BRASILE: Unite nel tuo amore, costruiremo un mondo migliore La commemorazione degli 80 anni della fondazione degli Apostoli di Maria

28.08.2007

DEUTSCH BURUNDI: Mit den Grundelementen Schönstatts arbeiten: Heiligtum, Gottesmutter, Gnadenkapital ... Interview mit Pater Deogratias Marahukiro, Burundi - 2. Teil

ENGLISH BURUNDI: Working with the most basic elements of Schoenstatt: the Shrine, the Blessed Mother, the Capital of Grace Interview with Father Deogratias Marakuhiro, Burundi – part 2

ESPAÑOL BURUNDI: Trabajar con los elementos más fundamentales de Schoenstatt: el Santuario, la Virgen, el capital de gracias Entrevista con el Padre Deogratias Marahukiro - parte 2

ITALIANO BURUNDI: Lavorare con gli elementi più fondamentali di Schoenstatt: il Santuario, la Madonna e il Capitale di Grazie L’intervista a P. Deograzias Maruhkiro – 2ª parte

24.08.2007

DEUTSCH SCHWEIZ: Ein Meer von Sonnenblumen unterm Regenbogen Primiz von Pater Raffael Rieger in Mörschwil, Schweiz

ESPAÑOL SUIZA: Un mar de girasoles bajo el arco iris Primera Santa Misa del Padre Raffael Rieger, en Mörschwil, Suiza

24.08.2007

DEUTSCH SCHWEIZ: Beziehungsknüpfer zwischen Gott und Mensch Raffael Rieger wird von Bischof Markus Büchel zum Priester geweiht

ESPAÑOL SUIZA: El sacerdote: el que vincula a Dios con el hombre y al hombre con Dios Mons. Markus Büchel, obispo de St. Gallen, ordenó sacerdote al diácono Raffael Rieger

ITALIANO SVIZZERA: Il sacerdote: colui che unisce con un vincolo Dio all’uomo, e l’uomo a Dio Monsignor Markus Bûchel, vescovo di San Gallo, ha ordinato sacerdote il diacono Rieger

24.08.2007

DEUTSCH AUSTRALIEN: Erster Lichter-Rosenkranz in einer Pfarrkirche Australiens Firmlinge aus Armadale, West-Australien, feiern Maria Königin

ENGLISH AUSTRALIA: First Illuminated Rosary prayed in a parish in Australia Confirmation Candidates from Armadale, W.A. celebrate The Queenship of Mary

ESPAÑOL AUSTRALIA: Primer Rosario Iluminado en una parroquia de Australia Confirmandos de Armadale celebraron la fiesta de Maria Reina

ITALIANO AUSTRALIA: Il primo Rosario illuminato in una parrocchia d’Australia Cresimati di Armadale hanno celebrato la festa di Maria Regina

24.08.2007

DEUTSCH ITALIEN: Maria dell’Alleanza - Maria des Bündnisses Erste CD mit italienischen Schönstattliedern

ENGLISH ITALY: Maria dell’Alleanza –Mary of the Covenant First CD with Marian Schoenstatt songs in Italian

ESPAÑOL ITALIA: Maria dell’Alleanza - Maria de la Alianza Primer CD de canciones schoenstattianas marianas en italiano

PORTUGUÊS ITÁLIA: Maria dell’Alleanza - Maria da Aliança Primeiro CD de cânticos schoenstattianos em língua italiana

ITALIANO ITALIA: Maria dell’Alleanza Primo CD di canti di Schoenstatt in italiano

24.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Blick Richtung Himmel Fest Maria Aufnahme in den Himmel im Schönstattzentrum beim Canisiushof

24.08.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Die Mission geht weiter Studentenmission 2007 in Florestopolis

ENGLISH BRASIL: The mission continues University missions 2007 in Florestópolis

ESPAÑOL BRASIL: La misión continúa Misiones universitarias 2007 en Florestópolis

PORTUGUÊS BRASIL: A missão continua Missões universitárias Florestópolis 2007

ITALIANO BRASIL: La missione continua Le missioni universitarie 2007 a Florestópolis

24.08.2007

DEUTSCH URUGUAY: Noch ein Schritt, nur für dich Heiligtumsmarsch 2007: von Montevideo zum ersten Filialheiligtum der Welt in Nueva Helvecia

ENGLISH URUGUAY: One More Step, Only for Her Walk for Mary: from Montevideo to the first daughter Shrine in Nueva Helvecia

ESPAÑOL URUGUAY: Un paso más, sólo por Ella Caminata de María: desde Montevideo al primer Santuario filial en Nueva Helvecia

ITALIANO URUGUAY: Un passo di più, solo per Lei Camminata di Maria: da Montevideo al primo Santuario filiale a Nueva Helvecia

24.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Musikereignisse vom Feinsten in Schönstatt Kirchenrockfestival und Klavierkonzert in Schönstatt

24.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Vielen die Ideale und die Pädagogik Schönstatts vermitteln Ein besonderes Ereignis: 500. Sendung des Radioprogramms "Dreimal Wunderbare Mutter" im Diözesanradio des Bistums Avellaneda-Lanús

ESPAÑOL ARGENTINA: Trasmitir a muchos los ideales y la pedagogía de Schoenstatt Un aniversario especial: 500° emisión del programa de la Madre Tres Veces Admirable en la Radio María del Rosario en Avellaneda

ITALIANO ARGENTINA: Trasmettere a molti gli ideali e la pedagogia di Schoenstatt Un anniversario speciale: 500ª emissione del programma della Madre Tre Volte Ammirevole in Radio Maria del Rosario Avellaneda

24.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Typ gesucht Sommertagungen für Mütter mit Kindern, Schönstatt-Zentrum Liebfrauenhöhe

24.08.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Den schönsten Preis hat Dequeni in den Gesichtern der Kinder... Kinder aus den Projekten der Stiftung Dequeni begehen den "Tag des Kindes" - Preis für Dequeni

ESPAÑOL PARAGUAY: El mayor premio de DEQUENÍ son los rostros de sus beneficiados Los niños de la Fundación Dequení festejan su día. Un galardón para Dequení

ITALIANO PARAGUAY: Il maggior premio di DEQUENÍ sono i visi dei loro beneficiati I bambini della Fondazione Dequení festeggiano il loro giorno. Un premio per Dequení

24.08.2007

DEUTSCH BURUNDI: Jedes Kind, das wir von der Straße holen, ist eine Perle in der Krone der Gottesmutter Interview mit Pater Déogratias Marahukiro, erster burundischer Schönstattpater, Wallfahrtsleiter am Heiligtum in Bujumbura - 1. Teil

ENGLISH BURUNDI: Each child that we take off the street will be like a pearl placed on the Blessed Mother’s crown An Interview with Father Déogratias Marahukiro, the First Schoenstatt Father of Burundi - Part 1

ESPAÑOL BURUNDI: Cada niño que saquemos de la calle será como una perla que le regalamos a la corona de la Virgen Entrevista al Padre Déogratias Marahukiro, primer Padre de Schoenstatt de Burundi - parte 1

ITALIANO BURUNDI: Ogni bambino che togliamo dalla strada sarà come una perla che regaliamo alla corona della Madonna Un’intervista a P. Déogratias Marahukiro, primo Padre di Schoenstatt del Burundi – 1ª parte

21.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Alles zurückstraffen auf das Heiligtum Bündnistag beim Urheiligtum - Schoenstatt Summer ist voll im Gang

ENGLISH SCHOENSTATT: Attach Everything to the Shrine 18th at the Original Shrine –Schoenstatt Summer is underway

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Vincular todo con el Santuario Día 18 en el Santuario Original – "Verano de Schoenstatt" en plena marcha

ITALIANO SCHOENSTATT: Stringere per tutto un forte vincolo con il Santuario Il giorno 18 nel Santuario Originale – "Estate di Schoenstatt" in piena attività

21.08.2007

DEUTSCH PERU: Heute sind wir alle Peruaner Welle der Solidarität von den Heiligtümern in aller Welt mit den Opfern des Erdbebens in Peru

ENGLISH PERU/SCHOENSTATT: We are all Peru A wave of solidarity from the Schoenstatt Shrines for the victims of the earthquake in Peru

ESPAÑOL PERÚ: Somos todos Perú Una ola de solidaridad desde los Santuarios de Schoenstatt con los afectados por el terremoto en Perú

ITALIANO PERÚ/SCHOENSTATT: Siamo tutti peruviani Una corrente di solidarietà dai Santuari di Schoenstatt con i sinistrati del terremoto in Perú

21.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein Traum ist wahr geworden Segnung des Joao-Pozzobon-Memorials in Tucumán, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Un sueño que se hace realidad Bendición del memorial a Don Joao Pozzobon en Tucumán, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Un sogno che diventa realtà La benedizione del memoriale di Luigi Pozzobon a Tucumán, Argentina

21.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "All inclusive" in den Familienbund Weihetagung auf dem Josef-Kentenich-Hof

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "Todo incluido", en la Federación de Familias Jornada de consagración en la Granja José Kentenich

ITALIANO SCHOENSTATT: "Tutto incluso", nella Federazione delle Famiglie Una Giornata di consacrazione nella Fattoria Giuseppe

21.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein Pfarrfest ganz besonderer Art Am Vorabend von Maria Aufnahme in der Himmel schlossen 25 Personen aus einer Innenstadtpfarrei in Buenos Aires das Liebesbündnis

ESPAÑOL ARGENTINA: Schoenstatt para la iglesia El 14 de agosto sellaron la Alianza de Amor unas 25 personas en la parroquia del Santísimo Redentor en Buenos Aires

ITALIANO ARGENTINA: Schoenstatt per la Chiesa Il 14 agosto hanno suggellato l’Alleanza d’Amore 25 persone nella Parrocchia del Santissimo Redentore a Buenos Aires

21.08.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Hoffnungsschritte für eine Kultur der Solidarität Der 11. Solidaritätsmarsch der Stiftung Dequeni, Paraguay, findet am 26. August im Ñu Guazú-Park in Asunción statt

ESPAÑOL PARAGUAY: Un caminar de esperanza hacia la cultura de la solidaridad La XI Caminata de la Solidaridad de la Fundación Dequeni, Paraguay, se llevará a cabo el 26 de agosto en el Parque Ñu Guazú

ITALIANO PARAGUAY: Un camminare di speranza verso la cultura della solidarietà La XIª Camminata della Solidarietà della Fondazione Dequení, Paraguay, si è tenuta il 26 agosto nel Parco Ñu Guazu

21.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Auf den Spuren der heiligen Elisabeth 300 Teilnehmer folgten der Einladung der Schönstätter Diakonen-Gemeinschaft vom 27. – 29.Juli 2007 nach Thüringen zur Wallfahrt

21.08.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Hausheiligtum: die Überzeugung von der Gegenwart Marias in unserem Haus Braucht man ein Eigenheim, um ein Hausheiligtum errichten zu können? Ein Austauch via Mail, ausgelöst durch einen Text von Pater Nicolás Schwizer

ENGLISH PARAGUAY: Home Shrine, Believing in the Presence of Mary in the Midst of Our Home Do we have to own our own home to have a Home Shrine? A dialog via email awakened by a reflection from Father Nicolás

ESPAÑOL PARAGUAY: El Santuario del Hogar: la fe en la presencia de María en nuestra casa ¿Necesitamos tener una casa propia para erigir el Santuario del Hogar? Un diálogo vía correo electrónico suscitado por una reflexión del Padre Nicolás

PORTUGUÊS PARAGUAY: Santuário-Lar: a certeza da presença de Maria Santíssima em nossa casa É necessário ter casa própria para poder instituir um Santuário-Lar? Um diálogo via e-mail, suscitado mediante um texto do Pe. Nicolás Schwizer

21.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Von jetzt an und für immer Guter Hirte Priesterweihe von Tomás Dell'Oca in der Gott-Vater-Kirche, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: As is now and for always, Good Shepherd Tomás Dell’Occa was ordained as a priest in the Church of God the Father in Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Desde ahora y para siempre, Buen Pastor Tomás Dell'Occa fue ordenado sacerdote en la Iglesia de Dios Padre, en Argentina

15.08.2007

DEUTSCH INTERNATIONAL: Weltjugendmesse Die Schönstattjugend der ganzen Welt ist wieder eingeladen, sich an den Heiligtümern zu treffen – Zweite "Nacht des Heiligtums" am 1. September

ENGLISH INTERNATIONAL: World Youth Mass The Schoenstatt Youth of the world are called again to unite at the Shrines – this year on September 1.

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Misa Mundial de la Juventud La juventud de Schoenstatt de todo el mundo está nuevamente convocada a reunirse en los Santuarios de Schoenstatt – La segunda "Noche del Santuario" se celebrará el 1º de septiembre

ITALIANO INTERNAZIONALE: Messa mondiale della Gioventù La Gioventù di Schoenstatt di tutto il mondo è di nuovo convocata a riunirsi nei Santuari di Schoenstatt – La seconda "Notte nel Santuario" si celebrerà il 1º settembre

15.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Maria, Königin meines Priestertums, alles wie du willst - mit Freude! Primiz von Tomas Dell`Oca in San Isidro

ENGLISH ARGENTINA: Blessed Mother, queen of my priesthood, whatever you want, but with joy Father Tomas Dell Oca’s first Mass at San Isidro

ESPAÑOL ARGENTINA: Mater, reina de mi sacerdocio, lo que tú quieras, pero con alegría Primera Misa del Padre Tomas Dell`Oca en San Isidro

PORTUGUÊS ARGENTINA: Ò Maria, Rainha de meu sacerdócio, tudo o que quiseres, mas com alegria! Primeira Missa de Tomas Dell’Oca em San Isidro

ITALIANO ARGENTINA: Madre, regina del mio sacerdozio, quello che Tu vuoi, ma con gioia La prima Messa di Padre Tommaso Dell’Oca a San Isidro

15.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Jesus, Guter Hirte, danke für mein Priestertum Priesterweihe von Tomás Dell'Oca in der Gott-Vater-Kirche in Nuevo Schoenstatt, Argentinien - Sein Weg zum Priestertum

ESPAÑOL ARGENTINA: Agradezco a Jesús, Buen Pastor, por el enorme regalo del sacerdocio Ordenación de Tomás Dell'Oca en la Iglesia de Dios Padre, Nuevo Schoenstatt

15.08.2007

DEUTSCH MITEINANDER FÜR EUROPA: Ich spüre, dass die Zeit kommt, wo wir ein einziges Zeugnis sind für den einen Christus Zum Tod von Helmut Nicklas

15.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Missionarisches Christsein konkret: ein Lichtstrahl mitten im Schmerz Tag des Kindes im Pirovano-Hospital in Buenos Aires - eine Initiative der Kampagne der Pilgernden Gottesmutter

ENGLISH ARGENTINA: Missionary epiphany: a little ray of light in the midst of so much pain Children’s Day at Pirovano Hospital: an initiative of the Rosary Campaign

ESPAÑOL ARGENTINA: Despertar misionero: un rayito de luz entre tanto dolor Día del niño en el Hospital Pirovano: una iniciativa de la Campaña del Rosario

ITALIANO ARGENTINA: Un risvegliare missionario: un raggio di luce tra tanto dolore Il Giorno del Fanciullo nell’Ospedale Pirovano: un’iniziativa della Campagna del Rosario

15.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Den Menschen Christus entgegen halten Paderborner Neupriester bedanken sich bei Schönstatt-Müttern

ESPAÑOL ALEMANIA: Ofrecer a Cristo a los hombres Nuevos sacerdotes de Paderborn agradecen a la Rama de Madres

ITALIANO GERMANIA: Offrire Cristo agli uomini I nuovi sacerdoti di Paderbon ringraziano il Gruppo delle Madri

15.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Wie Perlen am Weg Die Schönstätter Akademikerinnen pilgern auf dem Fränkischen Marienweg

ESPAÑOL ALEMANIA: Como perlas en el camino Las profesionales schoenstattianas peregrinaron por el Camino de María en Franconia

PORTUGUÊS ALEMANIA: Quais pérolas à beira do caminho As acadêmicas schoenstattianas percorrem o Caminho de Maria da região da Francônia, em espírito de romaria

15.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Männer zwischen Absicherung und Aufbruch Erstes Männerforum im Haus Tabor, Schönstatt

15.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Wenn ich das doch wenigstens ein bisschen so wie Schwester Emilie schaffen könnte "Emilie-Tage" in Haus Marienstein, Visbek-Endel

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Oh, si al menos pudiera alcanzar un poquito de lo que logró la Hna. M. Emilie! Jornada sobre la Hna. M. Emilie, realizadas en la Casa Marienstein en Visbek, Endel

PORTUGUÊS ALEMANHA: Oh! pudesse eu, ao menos, conseguir um tanto, assim como a Ir.Emilie conseguiu! "Jornadas sobre a Ir.Emilie", realizadas na Casa Marienstein, Visbek-Endel

ITALIANO GERMANIA: O, se potessi conseguire almeno un po’ di quello che ha conquistato Suor M. Emilie! Una Giornata su Suor Emilie, tenuta nella Casa Marienstein a Visbek, Endel

10.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Mehr Lebenslust Gelungene Kombination von ansprechendem Thema, Verwöhn-Programm und Spiritualität

10.08.2007

DEUTSCH USA: "Warten Sie mal ab, wenn Schönstatt 100 wird..." Erzbischof Timothy M. Dolan, Milwaukee, feierte im International Schoenstatt Center den 30. Jahrestag seiner Priesterweihe

ENGLISH USA: "If you think we are joyful now, just wait until 2,014 when Schoenstatt turns 100!" Archbishop Timothy M. Dolan, Milwaukee, celebrated his 30th anniversary of ordination with the Schoenstatt Family

ESPAÑOL EE.UU.: "Si ahora están felices, ¡esperen a que Schoenstatt cumpla los 100 años en el 2014!" El Arzobispo Timothy M. Dolan, de Milwaukee, festejó su 30º aniversario de ordenación con la Familia de Schoenstatt.

PORTUGUÊS EUA: Espere até 2014, ano em que o Movimento Apostólico de Schoenstatt irá completar um século de existência D. Timothy M. Delon, arcebispo da arquidiocese de Milwaukee, festejou o trigésimo aniversário de sua ordenação presbiteral no Centro Internacional de Schoenstatt

ITALIANO USA: "Se ora siete felici, aspettate a quando Schoenstatt compirà 100 anni nel 2014" L’Arcivescovo Timothy M, Dolan, di Milwaukee, ha festeggiato il suo 30º anniversario di ordinazione con la Famiglia di Schoenstatt

10.08.2007

DEUTSCH UNGARN: Ein Weg für Ehepaare in Ungarn Einweihung durch Bischof Biró Lázló

ESPAÑOL HUNGRÍA: Un camino para una peregrinación matrimonial en Hungría Lo bendijo Mons. Biró Lázló

PORTUGUÊS HUNGRIA: Uma Via Sacra para casais na Hungria Bênção da Via Sacra "Via Matrimonial", presidida por D. Biró Lázló

ITALIANO UNGHERIA: Un cammino per un pellegrinaggio matrimoniale in Ungheria L’ha benedetto Monsignor Birò Lázló

10.08.2007

DEUTSCH USA: Mit der Pilgernden Gottesmutter über die Straßen von Washington Abenteuer in Washington CD – Besuch und Mission

ENGLISH USA: With the Pilgrim MTA through the streets of Washington Adventures in D.C. - Mission and Visit

ESPAÑOL USA: Con la Virgen Peregrina por las calles de la Washington Aventuras en Washington D.C. - Misión y visita

ITALIANO USA: Con la Madonna Pellegrina per le vie di Washington Avventure a Washington D.C. – Missione e visita

10.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein Glaubenszeichen zur Ehre der Dreimal Wunderbaren Mutter von Schönstatt Dritte Fußwallfahrt von Concepción del Uruguay nach Pronunciamento

ENGLISH ARGENTINA: Expression of faith in honor of Our Lady of Schoenstatt Third pilgrimage from Concepción of Uruguay to Pronunciamiento

ESPAÑOL ARGENTINA: Expresión de fe en honor de Nuestra Señora de Schoenstatt Tercera peregrinación desde Concepción del Uruguay a Pronunciamiento

ITALIANO ARGENTINA: Un’espressione di fede in onore di nostra Signora di Schoenstatt Terzo pellegrinaggio da Concepción del Uruguay a Pronunciamento

10.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Du bist das Beste, das mir je passiert ist - Maria Krönung im Heiligtum in Nittenau durch Bischof Dr. Gerhard Ludwig

10.08.2007

ENGLISH ROME: Someone Always Appears Who Needs to Dialog with the Madonna Roman Summer Notes in Belmonte

ESPAÑOL ROMA: Siempre aparece alguien que necesita dialogar con la Madonna Apuntes romanos del verano en Belmonte

ITALIANO ROMA: Sempre appare qualcuno che ha bisogno di conversare con la Madonna Appunti romani dell’estate a Belmonte

07.08.2007

DEUTSCH COSTA RICA: Freundschaft in gemeinsamen Idealen Lebensschule der Mädchenjugend von Costa Rica

ESPAÑOL COSTA RICA : Una hermandad de ideales "Escuela de vida" de la Juventud Femenina de Costa Rica

ITALIANO COSTA RICA: Una fratellanza di ideali "Scuola di vita" della Gioventù Femminile di Costa Rica

07.08.2007

DEUTSCH USA: Die Herausforderung eines Lebens in Glaube und Liebe Zum 40. Jahrestag der Priesterweihe von Pater Haas

ENGLISH USA: The challenge to live faith and love Fr. Dieter Haas' Anniversary of Ordination

ITALIANO EE.UU: El desafío de vivir la fe y el amor Aniversario de la ordenación sacerdotal del Padre Dieter Agustín Haas

07.08.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Familia y "casa propia" en todos los rincones del mundo Dos visitas al Santuario de Salta y algo más

ITALIANO ARGENTINA: La Famiglia e la "casa propria" in tutti gli angoli del mondo Due visite al Santuario di Salta e qualcosa di più

07.08.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: Para hacer vida la misión del Padre y Fundador Jornada de formación en Ciudad del Este, Paraguay para fortalecer la vinculación con el Padre Kentenich

ITALIANO PARAGUAY: Per convertire in vita la missione del Padre Fondatore Una Giornata di formazione a Ciudad del Este ( Città dell’Est), Paraguay per consolidare il vincolo con P. Kentenich

07.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Jedes Kind ist ein Gedanke Gottes" Mutter-/ Elternsegen in der Wallfahrtskirche in Waghäusel

ENGLISH GERMANY: "Each child is God’s idea" Blessing of parents and children in the Pilgrims’ Church of Waghausel, Germany

ESPAÑOL ALEMANIA: "Cada niño es una idea de Dios" Bendición de madres y padres en la Iglesia de peregrinos de Waghäusel, Alemania

ITALIANO GERMANIA: "Ogni bambino è un’idea di Dio" La benedizione di madri e padri nella Chiesa dei Pellegrini di Waghäusel, Germania

07.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Eine Regenpause zur rechten Zeit Eine Initiative der Erbacher Gruppe: Meditative Wanderung für Frauen am Fest Maria Heimsuchung

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Dejó de llover justo para nuestra peregrinación! Una iniciativa de las madres schoenstattianas de Erbach: peregrinación meditativa para mujeres en la fiesta de la Visitación de María

ITALIANO GERMANIA: Ha smesso di piovere proprio quando iniziava il nostro pellegrinaggio Un’iniziativa delle Madri schoenstattiane di Erbach: un pellegrinaggio meditativo esclusivamente per donne il giorno della festa della Visitazione di Maria

07.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Einem wirklichen Helden begegnen Pilger aus Texas, USA, in Schönstatt - auf den Spuren Josef Englings

ENGLISH SCHOENSTATT: Discovering a great hero Pilgrims from Texas came to Europe, hoping to get to know Schoenstatt better and to learn more about Schoenstatt’s great hero, Joseph Engling

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Descubriendo a un gran héroe Llegaron peregrinos de Texas para conocer Schoenstatt y aprender más del gran héroe, José Engling

ITALIANO SCHOENSTATT: Scoprendo un grand’eroe Sono giunti pellegrini dal Texas per conoscere Schoenstatt ed approfondire sempre di più la vita del grand’eroe, Giuseppe Engling

07.08.2007

DEUTSCH ZUM WEITERDENKEN : Die Fussballtrainer Gedanken zu den 20 Priesterweihen der Schönstattpatres in diesem Jahr...

ENGLISH CONSIDERATIONS  Soccer Coaches Father Paul Vautier’s Reflections on the 20 Ordinations for the Schoenstatt Fathers During This Year ...

ESPAÑOL PARA REFLEXIONAR: Los entrenadores de fútbol Reflexiones del P. Pablo Vautier sobre las 20 ordenaciones sacerdotales de Padres de Schoenstatt en este año

ITALIANO RIFLESSIONE: Gli allenatori di footbal Riflessioni di P. Paolo Vautier sulle 20 ordinazioni sacerdotali di Padri di Schoenstatt in quest’anno

07.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein Tabor für unsere Zeit Den 18. Oktober am Ursprungsort neu entdecken: ein ganzer Tag rund ums Urheiligtum – Eucharistiefeier mit Erzbischof Zollitsch, Zeugnisse, Bündniserneuerung...

ENGLISH SCHOENSTATT: October 18th begins to radiate again at the Original Shrine! October 18th is rediscovered at the place of origin: a whole day around the Original Shrine. Monsignor Zollitsch will celebrate the Holy Mass, there will be testimonies, renewal of the Covenant of Love…

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Despunta el 18 de octubre en el Santuario Original! Se redescubre el 18 de octubre en el lugar de origen: todo un día en torno al Santuario original. Mons. Zollitsch celebrará la Sta. Misa, habrá testimonios, renovación de la Alianza de Amor...

ITALIANO SCHOENSTATT: Spunta il 18 ottobre nel Santuario Originale! Si riscopre il 18 ottobre nel luogo d’origine: tutto un giorno intorno al Santuario Originale. Monsignor Zollitsch celebrerà la Santa Messa, ci saranno testimonianze, rinnovamento dell’Alleanza d’Amore ...

03.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Neue Generalleitung der Frauen von Schönstatt Der Generalkongress wählte P. Alejandro Martínez zum Geistlichen Direktor und Irmgard Claßen zur Generaloberin

ENGLISH SCHOENSTATT: New General Leadership of the Institute Our Lady of Schoenstatt The General Congress elected Fr. Alejandro Martínez as Spiritual Director, and Irmgard Claßen as Superior General

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Nueva dirección general del Instituto Nuestra Señora de Schoenstatt El Congreso General eligió al Padre Alejandro Martínez como Director Espiritual y a Irmgard Claßen como Superiora General

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Nova direção geral do Instituto Nossa Senhora de Schoenstatt O Congresso Geral elegeu o Padre Alejandro Martinez como Diretor Espiritual e Irmgard Claßen como Superiora Geral

03.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Der von Gott faszinierte Mensch wird zum Zeugen Vierzig Jahre Besuch Pater Kentenichs im ehemaligen KZ Dachau

ENGLISH GERMANY: A person fascinated by God is transformed into a witness The 40th anniversary of Father Kentenich’s visit to the former concentration camp of Dachau – 65th anniversary of the foundation of the Family Movement and the Institute of the Brothers of Mary in Dachau

ESPAÑOL ALEMANIA: El hombre fascinado por Dios se transforma en un testigo Hace cuarenta años el Padre Kentenich visitó el antiguo campo de concentración de Dachau

ITALIANO GERMANIA: L’uomo affascinato di Dio si trasforma in un testimone. Quaranta anni fa P. Kentenich ha visitato l’antico campo di concentramento di Dachau

03.08.2007

DEUTSCH BURUNDI: Zehntausend Jugendiche beim Heiligtum in Bujumbura Abschluss des Jugendforums in Mont Sion Gikungu

ESPAÑOL BURUNDI: Diez mil jóvenes en el Santuario de Bujumbura Conclusión del Foro de la Juventud en el Monte Sión Gikungu

ITALIANO BURUNDI: 10.000 giovani nel Santuario di Bujumbura Conclusione del Foro della Gioventù sul Monte Sion Gikungu

PORTUGUÊS BURUNDI: Dez mil jovens no Santuário de Bujumbura Encerramento do Fórum da Juventude , ocorrido no Monte Sião Gikungu

03.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Merville - wo ein Held sich ganz gegeben hat Erinnerungen, Eindrücke, Begegnungen bei der Neueinweihung des Josef-Engling-Memorials

ENGLISH FRANCE: Merville, the place where a hero gave himself totally Impressions, memories, encounters: The memorial of a great Schoenstatt hero, Joseph Engling, has been rebuilt

ESPAÑOL FRANCIA: Merville, el lugar donde un héroe se entregó por completo Recuerdos y impresiones: Se ha reconstruido el memorial de un gran héroe de Schoenstatt: José Engling

ITALIANO FRANCIA: Merville, il luogo dove un eroe ha dedicato tutto se stesso Ricordi ed impressioni: si è ricostruito il Memorial di un grand’eroe di Schoenstatt Giuseppe Engling

03.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wunderschönes Mexiko - da bist du! Wallfahrt der Schönstatt-Mütter aus Mexiko nach Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: México lindo y querido ¡presente! Un grupo de la rama de señoras de México peregrina a Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Messico bello e caro: presente! Un gruppo di signore dal Messico va in pellegrinaggio a Schoenstatt

03.08.2007

DEUTSCH PERU: Die Hoffnungen und Sorgen unserer Völker müssen ein Weckruf sein für die Madrugadores IV. Andentreffen der Madrugadores in Lima, Peru, 29. Juni bis 1. Juli 2007

ENGLISH PERU: Our peoples’ hopes and sadness are an appeal to the Dawnbreakers 4th Andean Conference of Dawnbreakers in Lima, Peru. June 29, 2007

ESPAÑOL PERU: Las esperanzas y las tristezas de nuestros pueblos nos deben interpelar a los Madrugadores IV Encuentro Andino de Madrugadores en Lima, Perú. 29 de junio al 1º de julio de 2007

ITALIANO PERÚ: Le speranze e le tristezze dei nostri popoli devono essere una sfida per noi Mattinieri IVº Incontro Andino di Mattinieri a Lima, Perú. Dal 29 giugno al 1º luglio 2007

03.08.2007

DEUTSCH CHILE: Priesterliche Freude Priestertreffen in Bellavista, Chile - Die Priesterliga in Chile wächst

ENGLISH CHILE: Priestly Joy Encounter for priests in Bellavista, Chile - The Diocesan Branch of Priests is strengthened in Chile

ESPAÑOL CHILE: La alegría sacerdotal Encuentro sacerdotal en Bellavista, Chile – Se fortalece la Rama de Sacerdotes Diocesanos en Chile

ITALIANO CILE: La gioia sacerdotale Un incontro sacerdotale a Bellavista, Cile – Si fortifica il Gruppo di Sacerdoti diocesani in Cile

03.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Weg mit dem Grauschleier Alltag und Alltäglichkeit und vom Reiz des Normalen - Tage der Frau im schwäbischen Oberland

ESPAÑOL ALEMANIA: Las sorpresas de la vida diaria La vida cotidiana y el atractivo de lo normal. Día de Mujer en la región de la Alta Suabia

03.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Nichts ohne uns, nichts ohne mich und "mein" Gnadenkapital Reflexionstag für Verantwortliche der Kampagne aus Buenos Aires-Mitte in San Isidro

ENGLISH ARGENTINA: Nothing without us , nothing without me Day of retreat and reflection for the leaders of the Campaign of Buenos Aires Center in San Isidro

ESPAÑOL ARGENTINA: Nada sin nosotros, nada sin mí Día de retiro y reflexión de dirigentes de la Campaña del Centro en San Isidro

ITALIANO ARGENTINA: Nulla senza di noi, nulla senza di "mi" Capitale di Grazie Un giorno di ritiro e di riflessione di dirigenti della Campagna del Rosario a San Isidro

03.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Gut, dass wir einander haben: Mütterliga, Mütterbund... Erste Bundesweihe des 17. Kurses des Mütterbundes in Deutschland

ENGLISH SCHOENSTATT: It is good that we complement ourselves: Mothers’ League and Mothers’ Federation! First consecration of Course 17 of the Mothers’ Federation in Germany

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Qué bueno que nos complementemos: la Liga de Madres y la Federación de Madres! Primera consagración del Curso 17 de la Federación de Madres en Alemania

[Seitenanfang / Top]

Juli

31.07.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Unsere Familie braucht Gott!" Mitteilungsblatt "Impulse fürs Leben" Nr 3/2007 aus dem Sekretariat Pater Josef Kentenich

DEUTSCH HOMEPAGE: Sekretariat Pater Josef Kentenich Pater Josef Kentenich - Sekretariat - Heiligsprechung - Verehrung Zeugnisse - Gebetsanliegen - Gebetserhörungen - Schriftmaterial - Mitteilungsblatt - Adressen

ENGLISH HOMEPAGE: Secretariat Father Joseph Kentenich Father Joseph Kentenich - Secretariat - Canonization - Veneration - Testimonies - Prayer intentions - Answers to prayers - Written materials - News Leaflet - Addresses

ESPAÑOL HOMEPAGE: Secretariado P. José Kentenich Kentenich - Padre José Kentenich - Secretariado - Canonización - Veneración - Testimonios - intenciones de oración - oraciones escuchadas - publicaciones - Boletín Informativo - direcciones

31.07.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Selbst das Unkraut ist schön in Schönstatt Wallfahrt aus New York in Schönstatt – 4. bis 10. Juli

ENGLISH SCHOENSTATT: Even the weeds are beautiful in Schoenstatt New York Pilgrimage to Schoenstatt, July 4th -10th al 10 de julio

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Hasta la mala hierba es linda en Schoenstatt Peregrinación de New York a Schoenstatt, del 4 al 10 de julio

ITALIANO SCHOENSTATT: Perfino l’erba cattiva è bella a Schoenstatt Un pellegrinaggio da New York a Schoenstatt, dal 4 al 10 luglio

31.07.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Was täte die Gottesmutter, wenn sie heute leben würde... sagen wir einmal – in Berlin...? Vierzigjähriges Priesterweihejubiläum von Pater Krenz

ESPAÑOL ALEMANIA: ¿Qué haría María si hoy viviera... digamos, en Berlín? El P. Klaus Krenz celebró los cuarenta años de su ordenación sacerdotal

31.07.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Nah bei Gott und nah bei den Menschen Vierzigjähriges Priesterweihejubiläum von Pater Franz Brügger und Pater Ludwig Lipp – Sionsfest 2007

ENGLISH SCHOENSTATT: Close to God and close to men Fortieth priestly anniversary of Father Franz Brügger and Father Ludwig Lipp - Sion Feast 2007

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Cerca de Dios y de los hombres Cuarenta aniversario sacerdotal del Padre Franz Brügger y del Padre Ludwig Lipp – Fiesta de Sion 2007

ITALIANO SCHOENSTATT: Accanto a Dio e agli uomini Quarantesimo anniversario sacerdotale di P. Francesco Brügger e di Padre Ludovico Lipp - Festa di Sion 2007

31.07.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Wie im Fußball: unsere besten Spieler gehen in die großen europäischen Clubs! Auf immer, Schwester Maria Teresa, von hier aus begleitet sie Ihre ganze Familie!

ESPAÑOL ARGENTINA: Como en el fútbol, los mejores jugadores se nos van siempre a los grandes equipos europeos ¡Hasta siempre, querida Hermana María Teresa, desde acá la acompaña toda su Familia!

31.07.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Groß sind die Werke des Herrn Der Segen des Heiligen Vaters für das MTA-Bild des Heiligtums in Jacarezinho

ENGLISH BRAZIL: Great are the works of the Lord The Holy Father, Benedict XVI, blessed the picture of the MTA for the Shrine at Jacarezinho

ESPAÑOL BRASIL: El Señor hace obras grandes El Santo Padre Benedicto XVI bendijo el cuadro de la MTA para el Santuario de Jacarezinho

PORTUGUÊS BRASIL: As grandes obras do Senhor Bênção do quadro da MTA para o santuário de Jacarezinho/PR, pelo santo padre, Papa Bento XVI

ITALIANO BRASILE: Il Signore fa opere grandi Il Santo Padre Benedetto XVI ha benedetto il quadro della MTA per il Santuario di Jacarezinho

27.07.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Die MTA als Trauzeugin Priscila und Rodolfo: Alles ist immer zusammen mit der Gottesmutter passiert, also musste sie auch bei der Hochzeit dabei sein

ENGLISH BRASIL: The MTA is the maid of honour at a wedding Priscilla and Rodolfo: Everything happened in the presence of our Mother and Queen, and for this reason, she had to be at the wedding

ESPAÑOL BRASIL: La MTA fue la madrina del casamiento Priscila y Rodolfo: todo sucedió junto a la Mater, por eso Ella no podía faltar en su casamiento

PORTUGUÊS BRASIL: MTA é madrinha de casamento Priscilla e Rodolfo: Tudo foi junto da Mãe e Rainha, por isso, ela não podia faltar no casamento

ITALIANO BRASILE: La Madre è stata la madrina del matrimonio Priscila e Rodolfo: tutto è successo accanto alla Madre e Regina, perciò Ella non poteva mancare alle loro nozze

20.07.2007

DEUTSCH PARAGUAY: 21.000 Stunden Heiligtum Die Schönstattjugend von Asunción, Paraugay, bereitet das "Mini-Jubiläum" des "Jungen Heiligtums" vor

ENGLISH PARAGUAY: 21,000 hours in the SHRINE The Girls’ and Boys’ Youth from Asunción, Paraguay prepare "the mini jubilee" of the Young Shrine

ESPAÑOL PARAGUAY: 21.000 horas de Santuario La Juventud Masculina y Femenina de Asunción, Paraguay, prepara el "mini jubileo" del Santuario Joven

ITALIANO PARAGUAY: 21.000 ore di Santuario La Gioventù Maschile e Femminile di Asunción, Paraguay, prepara il "mini giubileo" del Santuario Giovane

13.07.2007

DEUTSCH CHILE: In der Morgenfrühe IX. Internationales Treffen der "Madrugadores" Ende August in Los Àngeles, Chile – Ein Lebensstrom männlicher laikaler Frömmigkeit um das Heiligtum

ENGLISH CHILE: The Dawn Breakers The Ninth International Conference of The Dawn Breakers will take place from August 24th to the 26th in Los Angeles, Chile. It is a life current of laymen connected to the Shrine

ESPAÑOL CHILE: Madrugadores Entre el 24 y el 26 de agosto, se llevará a cabo el IX Encuentro Internacional de los Madrugadores, en Los Ángeles, Chile. Es una corriente de vida de varones laicos en torno al Santuario

ITALIANO CILE: Mattinieri Tra il 24 e il 26 agosto, si terrà il IX Incontro Internazionale dei Mattinieri, a Los Angeles, Cile - È una corrente di vita di uomini laici intorno al Santuario

05.07.2007

DEUTSCH ARGENTINA: Begegnung mit Don Joao Pozzobon Tagung für Missionare der Kampagne in Nuevo Schoenstatt, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: Encounter with John Pozzobon Conference for missionaries at New Schoenstatt

ESPAÑOL ARGENTINA: Encuentro con Don Joao Pozzobon Jornada para misioneros en Nuevo Schoenstatt

ITALIANO ARGENTINA: Un incontro con Giovanni Pozzobon Una Giornata per missionari a Nuevo Schoenstatt

05.07.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Sie haben Spuren hinterlassen Unvergessliche Begegnungen rund ums Urheiligtum

ENGLISH SCHOENSTATT: People who leave a mark Unforgettable encounters around the Original Shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Personas que dejan huella Encuentros inolvidables en torno al Santuario Original

ITALIANO SCHOENSTATT: Persone che lasciano orme Incontri indimenticabili intorno al Santuario Originale

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Pessoas que deixam marcas Encontros inesquecíveis junto ao Santuário Original

05.07.2007

DEUTSCH ÖSTERREICH: "Sie lächelt" Das österreichische war das erste Heiligtum mit Krug – jetzt hat es seinen 25. Geburtstag

ESPAÑOL AUSTRIA: "Ella nos sonríe" El santuario en Austria fue el primero en tener una vasija – ahora cumple sus 25 años

ITALIANO AUSTRIA: "Ella ci sorride" Il Santuario in Austria è stato il primo ad avere una giara. Oggi compie 25 anni

05.07.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wenn Hände und Füße einen Kopf bekommen Leben ist mehr – Lebenswerkstatt Junges Schönstatt

05.07.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Dance and Pray - Mehr davon! Ein Novum auf dem Josef-Kentenich-Hof

05.07.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Gibt es etwas Neues im Heiligsprechungsprozess Pater Kentenichs? Fragen an den Postulator, P. Angel L. Strada: Ein wichtiger Schritt ist getan

ENGLISH SCHOENSTATT: Are there any developments in the canonisation of Fr. Kentenich? An interview with Fr. Ángel L. Strada on important developments

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¿Hay novedades en el proceso de canonización del Padre Kentenich? Preguntas al postulador, P. Ángel L. Strada: Se ha dado un paso importante

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Há novas informações a respeito da causa da canonização do Pe.Kentenich? Questões colocadas ao Postulador Pe.Angel L. Strada: foi dado um passo importante

ITALIANO SCHOENSTATT: Ci sono novità della causa di canonizzazione di Padre Kentenich? Domande al postulatore, P. Angelo L. Strada: Si è fatto un passo importante

05.07.2007

DEUTSCH FRANKREICH: Merville fleurie – Merville blüht Neu-Einweihung des Memorials bei Merville atmet den Geist Josef Englings und der Gründungszeit Schönstatts - Ein neuer 18. Oktober für Frankreich und darüber hinaus?

ENGLISH FRANCE: Merville fleurie – Merville flourishes The blessing of the new commemorative chapel in Merville breathes the spirit of Joseph Engling and Schoenstatt’ s founding -A new October 18th for France and beyond?

ESPAÑOL FRANCIA: Merville fleurie – Merville florece La nueva bendición de la capilla conmemorativa en Merville con la impronta de José Engling y del tiempo de fundación de Schoenstatt - ¿Un nuevo 18 de octubre para Francia y más allá?

ITALIANO FRANCIA: Merville fleurie – Merville fiorisce La nuova benedizione della cappella commemorativa a Merville con l’impronta di Giuseppe Engling e del tempo di fondazione di Schoenstatt. Un nuovo 18 ottobre per la Francia e oltre?

05.07.2007

ENGLISH FRANCE: Speech in the Hôtel de Ville, Merville Hans Zier

ESPAÑOL FRANCIA: Discurso en el Hôtel de Ville Merville - Hans Zier, Alemania (PDF)

FRANÇAIS FRANCE: Discours Hôtel de Ville, Merville Hans Zier, Allemagne (PDF)

DEUTSCH FRANKREICH: Josef Engling Friedensstifter Deutsch-französisches Treffen in Merville, 30. Juni 2007, Predigt von Bischof Gérard Defois (PDF)

ENGLISH FRANCE: "Josef Engling, a peacemaker" French and German gathering, Merville, 3 June 2007. Homily by Mgr Gérard DEFOIS (PDF)

ESPAÑOL FRANCIA: "Josef Engling, artesano de la paz". Encuentros franco alemanes Merville, 30 de junio de 2007, Homilía de Monseñor Gérard DEFOIS (PDF)

FRANÇAIS FRANCE: "Josef Engling, artisan de paix" Rencontres franco-allemandes. Merville, le 30 juin 2007, Homélie de Mgr Gérard Defois (PDF)

DEUTSCH FRANKREICH: Heute können wir sagen, dass das Leben von Josef, seine Bewährungsproben, sein Opfer nicht umsonst waren Sonntag, 1. Juli 2007 - Predigt Père Nicolas Tiberghien (PDF)

ESPAÑOL FRANCIA: Hoy podemos decir que la vida de Joseph, sus pruebas, su sacrificio no han sido en vano. Homilía - P. Nicolás Tiberghien - Domingo 1 de julio de 2007 (PDF)

FRANÇAIS FRANCE: Aujourd’hui, nous pouvons dire que la vie de Joseph, ses épreuves, son sacrifice n’ont pas été vains. Homélie - P. Nicolás Tiberghien Dimanche 1er juillet 2007 (PDF)

DEUTSCH FRANKREICH: Josef Engling Grußwort des Vize-Postulators, P. Joachim Schmiedl  (PDF)

ESPAÑOL FRANCIA: Padre Joachim Schmiedl, vice-postulador - Palabras de salutación para los amigos

FRANÇAIS FRANCE: Joseph Engling P. Joachim Schmiedl Mot de salut pour la veillée du 30 juin 2007 a Merville (PDF)

03.07.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Für immer, für das ganze Leben Die Dreimal Wunderbare Mutter von Schönstatt in der Kathedrale von Concepción, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: "Para siempre, para toda la vida" Solemne entronización de la MTA en la Iglesia Catedral de Concepción, Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: "Per sempre, per tutta la vita" La solenne intronizzazione della MTA nella Chiesa Cattedrale di Concepción, Paraguay

03.07.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Tag der Offenen Tür auf Berg Sion Einladung zum Sionsfest am 7. 7. 2007 - Vierzigjähriges Priesterweihejubiläum von P. Franz Brügger und P. Ludwig Lipp

03.07.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Die "K"-Therapie Tagung des Familienbundes in Caáguazú – Zwei Fotos, Phantasie und eine Prise Humor

ESPAÑOL PARAGUAY: La terapia "K" Retiro de la Federación Apostólica de Familias en Caáguazú – Dos fotos de dos matrimonios en una posición llamativa y la fantasía creadora schoenstattiana

03.07.2007

DEUTSCH CHILE: 13.607 Kilometer bis Schönstatt Ein Wegweiser nach Schönstatt in der südlichsten Stadt Chiles, in Punta Arenas

ENGLISH CHILE: 13,607 kilometers to Schoenstatt A road sign to Schoenstatt in Punta Arenas, the southernmost city of Chile

ESPAÑOL CHILE: 13.607 kilómetros hasta Schoenstatt Un indicador vial a Schoenstatt en la ciudad más austral de Chile, en Punta Arenas

03.07.2007

DEUTSCH MEXICO: Zur Schönstattfamilie berufen Schönstatt-Einführungstagung für Ehepaare in Queretaro, Mexiko

ENGLISH MEXICO: Called to the Schoenstatt Family Thirteen couples join the Schoenstatt Movement in Querétaro

ESPAÑOL MÉXICO: Llamados a la Familia de Schoenstatt Jornada de iniciación en el Movimiento de Schoenstatt, para matrimonios de Querétaro, México

PORTUGUÊS MÉXICO: Chamados à Família de Schoenstatt Jornada de introdução ao Movimento Apostólico de Schoenstatt para casais em Querétaro, México

ITALIANO MESSICO: Chiamati dalla famiglia di Schoenstatt La Giornata d’iniziazione nel Movimento di Schoenstatt, per coppie di Querétaro, Messico

03.07.2007

DEUTSCH INTERNATIONAL: Von einer westlichen zu einer multikulturellen Bewegung Interview mit P. José María García, Mitglied der Generalleitung der Schönstatt-Patres

ENGLISH INTERNATIONAL: From a Western to a multicultural Movement Interview with Fr. José María García, member of the General Coucil of the Schoenstatt Fathers in Germany – from the "Vinculo" Magazine, Chile

ESPAÑOL INTERNACIONAL: De un Movimiento occidental a un Movimiento pluricultural Entrevista con el P. José María García, miembro del Consejo General de los Padres de Schoenstatt en Alemania - De la revista "Vinculo", Chile

ITALIANO INTERNAZIONALE: Da un Movimento occidentale ad un Movimento pluri-culturale! Un’intervista con P. Giuseppe Maria Garcia, membro del Consiglio Generale die Padri di Schoenstatt in Germania – Dalla rivista "Vincolo", Cile

03.07.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Taufe am Bildstock Ein besonderer Tag in Corrientes – Kampagne der Pilgernden Gottesmutter für Kinder in Lebensgefahr

ENGLISH ARGENTINA: We want our daughter to be baptized in the Blessed Mother’s Wayside Shrine A miracle of life in Corrientes, Argentina - The Schoenstatt Rosary Campaign for at Risk Babies

ESPAÑOL ARGENTINA: Bautismo en la Ermita de la Mater Un día especial en Corrientes – La Campaña del Rosario de los bebes en riesgo de vida

PORTUGUÊS ARGENTINA: Batismo na Ermida da Mãe Três Vezes Admirável de Schoenstatt Um dia especial em Corrientes – A Campanha da Mãe Peregrina de Schoenstatt em prol de bebês e crianças em perigo de vida

ITALIANO ARGENTINA: Un Battesimo nell’Edicola della Madre Un giorno speciale a Corrientes – La Campagna del Rosario dei neonati a rischio di vita

03.07.2007

DEUTSCH USA: Auf dem Weg des Liebesbündnisses Jahrestagung der Kampagne der Pilgernden Gottesmutter in USA - DVD zur Einführung ins Liebesbündnis

ENGLISH USA: Our Covenant Journey Schoenstatt Rosary Campaign Conference June 21 - 24, 2007 - DVD on Covenant of Love

ESPAÑOL EE.UU.: Nuestro Viaje de Alianza Conferencia Anual de la Campaña del Rosario, 21 al 24 de junio de 2007 - DVD sobre Alianza de Amor

PORTUGUÊS EUS: A caminho da Aliança de Amor Jornada anual da Campanha da Mãe Peregrina de Schoenstatt - DVDs sobre a Aliança de Amor

ITALIANO USA: Il nostro viaggio d’Alleanza La conferenza annuale della Campagna del Rosario, dal 21 al 24 giugno 2007. DVD sull’Alleanza

[Seitenanfang / Top]

Juni

28.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Füllt die Krüge... Fünfundzwanzig Jahre Heiligtum in Weiskirchen - Kardinal Lehmann übergibt Krüge an die Vertreter der Pfarrgemeinden im Bistum Mainz

ENGLISH GERMANY: Fill the Jars! Silver anniversary of the Shrine in Weiskirchen. Cardinal Lehmann gave jars to the representatives from the parishes of the Diocese of Mainz

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Llenad las tinajas! Bodas de plata del Santuario en Weiskirchen. El Cardenal Lehmann entregó tinajas a los representantes de las parroquias de la diócesis de Maguncia

ITALIANO GERMANIA: Riempite gli orci! Le nozze d’argento del Santuario a Weiskirchen. Il Cardinale Lehmann ha consegnato gli orci ai rappresentanti delle parrocchie della diocesi di Maguncia

28.06.2007

DEUTSCH COSTA RICA : Verrückt nach dem Heiligtum "Marias Tiger" beim Bildstock auf dem Gelände des künftigen Heiligtums in Costa Rica

ENGLISH COSTA RICA: Desperate for the future Shrine "Mary’s Tigers" visit the wayside shrine on the grounds of the future shrine of Costa Rica

ESPAÑOL COSTA RICA: ¡A la conquista del Santuario! Los "Tigres de María" visitan la ermita en el terreno del futuro Santuario de Costa Rica

ITALIANO COSTA RICA : Alla conquista del Santuario! Le "Tigri di Maria" visitano l’Edicola nel terreno del futuro Santuario di Costa Rica

28.06.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Langsam sterben die Zeitzeugen aus, jetzt müssen wir etwas tun Junge Erwachsene nutzen die Chance auf neue Art von Pater Kentenich zu lernen

28.06.2007

DEUTSCH FRANKREICH/DEUTSCHLAND: Josef Engling bewegt - in Frankreich und in seiner Heimat Zwei französische Bischöfe bei den Feiern zur Wiedereinweihung des Memorials in Merville

28.06.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Das Eselchen der Gottesmutter – schlicht und stark Erster Spatenstich für das Joao-Pozzobon-Memorial beim Heiligtum in Tucumán

ENGLISH ARGENTINA: The humility and heroism of the "little donkey of the Blessed Mother" Groundbreaking of the John Pozzobon Memorial at the Shrine of Tucumán

ESPAÑOL ARGENTINA: La humildad y el heroísmo del "pequeño burrito de la Mater" Primera palada del Memorial a Joao Pozzobon en el Santuario de Tucumán

ITALIANO ARGENTINA: L’umiltà e l’eroismo del "piccolo asinello della Madre" Il primo colpo di vanga del Memorial a Giovanni Pozzobon nel Santuario di Tucumán

28.06.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Im Liebesbündnis mit Maria, der eucharistischen Frau, Jünger und Missionare Jesuchristi Jahrestreffen der Schönstätter marianisch-eucharistischen Gebetsgemeinschaft in Atibaia

ENGLISH BRAZIL: In the Covenant of Love, with Mary, the Eucharistic Woman - Disciples and Missionaries of Jesus Christ Meeting for the Eucharistic Marian Prayer Community of Schoenstatt in Atibaia, Brazil

ESPAÑOL BRASIL: En la Alianza de Amor, con María, la Mujer Eucarística, discípulos y misioneros de Jesucristo Encuentro anual de la comunidad de oración mariano–eucarística de Schoenstatt

PORTUGUÊS BRASIL: Na Aliança de Amor, com Maria a Mulher-Eucarística, Discípulos e Missionários de Jesus Cristo Encontro dos membros da Comunidade de Oração Mariana Eucarística de Schoenstatt, Atiabia, Brasil

ITALIANO BRASILE: Nell’Alleanza d’Amore con Maria, la Donna Eucaristica, discepoli e missionari di Gesù Cristo L’Incontro annuale della comunità di preghiera mariano-eucaristica di Schoenstatt

28.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Abfahren Liturgische Nacht auf der Liebfrauenhöhe

ENGLISH GERMANY: Searching for Direction Youth Vigil in Liebrauenhohe

ESPAÑOL DEUTSCHLAND: En busca de una dirección Vigilia de la Juventud en Liebfrauenhöhe

ITALIANO GERMANIA: In cerca di un orientamento La vigilia e veglia della Gioventù a Liebfrauenhöhe

27.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Lust auf Familie Ein ganz besonderes Familienfest auf dem Marienberg setzt Akzente

ESPAÑOL ALEMANIA: La familia es un regocijo… ¡Viva la familia! Una fiesta de familia muy especial en el monte Marienberg marca rumbos

ITALIANO GERMANIA: La famiglia è una gioia…..Viva la famiglia! Una festa di famiglia molto speciale sul Monte Marienberg marcando rotte

27.06.2007

DEUTSCH WELTKIRCHE: "Paulus, durch Gottes Willen berufener Apostel Christi Jesu" Paulusjahr zum 2000. Geburtstag dessen, der das Evangelium bis an die Enden der Erde brachte

ENGLISH CHURCH: "Paul, apostle of Jesus the Christ, by the plan and the calling of God" The Pauline Year, " commemorating the 2,000th anniversary of the birth of the one who would take the Gospel "to the ends of the earth."

ESPAÑOL IGLESIA: "Pablo, apóstol de Jesús, el Cristo, por designio y llamamiento de Dios" "Año Paulino" con m motivo de los 2.000 años del nacimiento de quien llevara el Evangelio "hasta los confines".

PORTUGUÊS IGREJA: "Paulo, apóstolo de Jesus, o Cristo, por desígnio e chamado de Deus" "Ano Paulino" em comemoração aos 2.000 anos do nascimento de quem levou o Evangelho "até os confins".

ITALIANO CHIESA: "Paolo, apostolo di Gesù, il Cristo, per disegno ed elezione di Dio" "Anno Paolino" in occasione dei 2000 anni dalla nascita di chi portava il Vangelo "fino ai confini"

27.06.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Nicht mäkeln, sondern makeln Familienwallfahrtstag in Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: Say "no" to a pointless complaint. Say "yes" to positive validation Family Pilgrimage Day at Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: No a la queja estéril. Sí a la valoración positiva Día de Peregrinación de familias a Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: No alla lamentela sterile. Sì alla valutazione positiva Giorno di Pellegrinaggio di famiglie a Schoenstatt

27.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Deine guten Eigenschaften will ich sagen... 2. Thüringer Landesfamilientag in Sondershausen am 23.Juni 2007

ESPAÑOL ALEMANIA: Quiero decirte lo bueno que hay en ti 23 de junio de 2007 en Sondershausen: Segunda jornada de las familias en Turingia

ITALIANO GERMANIA: Voglio dirti quanto di buono c’è in te 23 giugno 2007 a Sondershausen: Seconda giornata delle famiglie in Turingia, Germania

27.06.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Aus dem Dunkel ins Licht - Via Crucis, Via Lucis Mit dem "Via Lucis" spricht Schönstatt Schulen und Pfarreien an

ESPAÑOL ARGENTINA: Del Vía Crucis al Vía Lucis El movimiento Apostólico de Schoenstatt llega a los colegios y parroquias con el rezo del Vía Lucis

ITALIANO ARGENTINA: Dalla Via Crucis alla Via Lucis Il Movimento Apostolico di Schoenstatt arriva alle scuole e parrocchie con la preghiera della Via Lucis

27.06.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein Blick auf schoenstatt.de Schon entdeckt? Mehr Service auf schoenstatt.de - Antworten auf die häufigsten Fragen und noch ein paar mehr

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Una vista a Schoenstatt.de En la oficina de prensa hay respuestas a muchas de las preguntas más frecuentes sobre Schoenstatt ¡y a veces mucho más!

ITALIANO SCHOENSTATT: Una veduta di Schoenstatt Nell’Ufficio Stampa ci sono risposte a molte delle domande più frequenti su Schoenstatt e…. spesso molto di più!

27.06.2007

ENGLISH BRAZIL: Christ at Tabor Regional Conference of the Brazilian Boys’ Youth

ESPAÑOL BRASIL: Cristo en el Tabor Encuentro regional de la Juventud masculina brasileña

PORTUGUÊS BRASIL: Cristo no Tabor Encontro Regional da Juventude Masculina

ITALIANO BRASILE: Cristo nel Tabor L’Incontro regionale della Gioventù Maschile brasiliana

27.06.2007

ENGLISH BRAZIL: A Movement revolves around the Shrine First Meeting at National Level on the Pastoral Work of the Schoenstatt Shrines in Brazil

ESPAÑOL BRASIL: Un Santuario que es el centro de un Movimiento Primer encuentro nacional de la pastoral de los Santuarios de Schoenstatt en Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Um Santuário que tem um Movimento em torno dele I Encontro Nacional de Pastoral dos Santuários de Schoenstatt, Brasil

ITALIANO BRASILE: Un Santuario che è il centro di un Movimento Primo Incontro Nazionale della pastorale dei Santuari di Schoenstatt in Brasile

27.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Brich auf! Wage die Begegnung! Fest der Begegnung auf der Liebfrauenhöhe

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Ponte en marcha! ¡Arriésgate al encuentro! Fiesta del encuentro en Liebfrauenhöhe

ITALIANO GERMANIA: Mettiti in marcia! Arrischiati all’incontro! Festa dell’Incontro in Liebenfrauenhöhe

27.06.2007

DEUTSCH UNGARN: Gott in allem finden Tagung der Schönstätter Priesterliga aus Rumänien beim Heiligtum in Óbudovár in Ungarn

ESPAÑOL HUNGRÍA: Encontrar a Dios en todo Jornada de la Liga de sacerdotes diocesanos de Schoenstatt rumanos en el Santuario de Óbudovár, en Hungría

ENGLISH HUNGARY: Finding God in everything Conference of the Romanian League of Schoenstatt Diocesan priests in the Shrine of Óbudovár, Hungary

ITALIANO UNGHERIA: Incontrare Dio in tutto La Giornata della Lega di Sacerdoti Diocesani di Schoenstatt rumeni nel Santuario di Óbudovár, in Ungheria

22.06.2007

DEUTSCH ÖSTERREICH: Eine internationale Geburtstagsparty für unser Heiligtum Wenn einer Geburtstag feiert, dann hat er gern seine Familie dabei. Wenn am 30. Juni und am 1. Juli das Wiener Schönstatt-Heiligtum seinen 25. Geburtstag feiert – dann soll das ein Fest für die internationale Schönstatt-Familie sein

ESPAÑOL AUSTRIA: Una fiesta de cumpleaños internacional para nuestro Santuario Quien festeja su cumpleaños se alegra por estar con su familia. El 30 de junio y el 1º de julio el Santuario vienés celebra su vigésimo quinto cumpleaños. ¡Y tiene que ser una fiesta para la Familia internacional de Schoenstatt!

ITALIANO AUSTRIA: Una festa di compleanno internazionale per il nostro Santuario Chi festeggia il suo compleanno si rallegra di poter essere in famiglia. Il 30 giugno e il 1º luglio il Santuario di Vienna festeggia il suo venticinquesimo compleanno e vuole essere una festa per la Famiglia internazionale di Schoenstatt!

22.06.2007

ENGLISH USA: Doors, walls, flowers …. of the Living Shrine Final Consecration of the fourth course of the Federation of Families in USA