Nachrichten - News - Noticias
 published: 2005

 

ARCHIV 2005

Sortiert nach Datum der Veröffentlichung
sorted by day of publishing

Januar
Februar
März
April
Mai
Juni
Juli
August
September
Oktober
November
Dezember

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
Junio
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre
Diciembre
  Menschenwuerde ein Leben lang         Weltjugendtag 2005          
  Archiv Initiative gegen Spät- abtreibung         Archiv Vorbe- reitung Welt- jugendtag 2005          

Dezember

28.12.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: ¡Hasta pronto, Córdoba siempre te estará esperando! Triple festejo en Córdoba

28.12.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Wenn Maria etwas will... "Das klappt vor Weihnachten nicht mehr" – das gibt’s nicht in Itakyry und nicht in der Kampagne

ESPAÑOL PARAGUAY: Si la Mater lo quiere La Gran Misionera se hace presente en Itakyry, en tiempo récord...

28.12.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Kindersegnung an der Krippe Gut 400 Personen beim Auftakt des Krippensingens in Dietershausen

ESPAÑOL ALEMANIA: Bendición de niños ante el pesebre Cuatrocientas personas en la apertura de los "Diez minutos ante el pesebre" en Dietershausen, Alemania

28.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Unser Weihnachten in Schönstatt: ein einziges Geschenk! Zeugnis von Sebastián und Cecilia Barrientos Lago, aus Chile, zur Zeit im Studium in England

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Nuestra navidad en Schoenstatt: ¡puros regalos! Testimonio de Sebastián y Cecilia Barrientos Lago

ITALIANO SCHOENSTATT: Il nostro Natale a Schoenstatt: quanti regali! Testimonianza di Sebastiano e Cecilia Barrientos Lago

28.12.2005

ENGLISH ARGENTINA: Jesus knocks on the door of the jail Celebration of the sacraments in Unit 24 of the Penitentiary of Marcos Paz

ITALIANO ARGENTINA: Gesù chiama alla porta delle carceri Celebrazione dei sacramenti nell’Unità n°. 24 del penitenziario di Marcos Paz

ESPAÑOL ARGENTINA: Jesús llama a la puerta de la cárcel Celebración de los sacramentos en la unidad Penal N° 24 de Marcos Paz

28.12.2005

ENGLISH USA: A Garden of Mary for 2014 Schoenstatt Christmas Covenant Day Celebration Atlanta, Georgia

ESPAÑOL EE.UU.: Un Jardín de Maria para el centenario de Schoenstatt Celebración de la Alianza y de la Navidad en Atlanta, Georgia

28.12.2005

ENGLISH CHILE: Mario Hiriart: Illustrious son of Bellavista la Florida A candidate for beatification: lay apostle of "every day sanctity"

ESPAÑOL CHILE: Mario Hiriart: hijo ilustre de La Florida El candidato a beato: respuesta natural y laical a la vida cotidiana del chileno medio

28.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wieder eine Attraktion: Zehn Minuten an der Krippe Volle Kirche zum Auftakt des schon traditionellen Weihnachtssingens in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Cada año se reitera la atracción navideña: diez minutos junto al pesebre Comenzaron los tradicionales villancicos en Schoenstatt con la Iglesia de la Adoración repleta

28.12.2005

DEUTSCH INTERNATIONAL: Dein Heiligtum ist unser Bethlehem Weihnachtsimpressionen aus Asunción, La Loma, Trujillo, Milwaukee, Bellavista...

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Tu Santuario es nuestro Belén Impresiones de la Navidad en Asunción, La Loma, Trujillo, Milwaukee, Bellavista ...

28.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wir möchten Sterne an der Krippe sein Weihnachten 2005 in Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: We want to be stars Christmas in Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Vogliamo essere stelle Natale a Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Queremos ser estrellas Navidad en Schoenstatt

28.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Vor vierzig Jahren ist er zurückgekehrt, und auch heute kommt er zurück Die Schönstattfamilie feiert vierzig Jahre Heimkehr von Pater Kentenich nach Schönstatt mit einer weihnachtlichen Statio am Urheiligtum

DEUTSCH DOKUMENTATION: Vor vierzig Jahren am Urheiligtum Ansprache P. Bolls bei der Feier zur 40. Wiederkehr des "Wunders der Hl. Nacht" am 24.12.2005

ENGLISH SCHOENSTATT: He returned 40 years ago, and today he also returns The Schoenstatt Family recalls the "The Miracle of the Holy Night" in the Original Shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Volvió hace 40 años, y hoy vuelve también... La Familia de Schoenstatt recuerda en el Santuario Original el "Milagro de la Nochebuena"

ESPAÑOL DOCUMENTACIÓN: El regreso de nuestro Padre y Fundador después de catorce años de separación de su Familia Alocución del P. Günther Boll en el Santuario Original con motivo de la celebración del 40° aniversario del Milagro de la Nochebuena. 24 de diciembre de 2005

ITALIANO SCHOENSTATT: 40 anni fa ritornava…. e oggi ritorna di nuovo… La Famiglia di Schoenstatt ricorda nel Santuario Originale il "Miracolo della Notte di Natale"

24.12.2005

DEUTSCH WEIHNACHTEN 2005: Frau der Heiligen Nacht, Maria

ENGLISH CHRISTMAS 2005 : Lady of the Holy Night

ESPAÑOL NAVIDAD 2005: Señora de la Nochebuena

ITALIANO NATALE 2005: Signora della Notte di Natale

21.12.2005

ESPAÑOL BRASIL: Se santiguaban cuando veían la cruz y la imagen Peregrina Jornada de noviembre de la Juventud femenina. Atibaia, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Faziam o sinal da cruz quando viam a Imagem Peregrina e a cruz Jornada de Novembro da Jufem em Atibaia, Brasil

21.12.2005

ENGLISH INDIA: Because we love the world… Mission of India (3): To proclaim the love of God to all men

ESPAÑOL INDIA: Porque amamos al mundo ... Misión India (3): Proclamar el amor de Dios a todos los hombres

21.12.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Wähle das Leben Lichtzeichen e.V. eingeladen zum Jubiläumskongress der europäischen Ärzteaktion in Salzburg

21.12.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: "Mujer nueva, defiende la verdad y custodia la vida" Jornada anual nacional de la rama de madres, Nuevo Schoenstatt, Argentina

21.12.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: María, con anhelo de una patria renovada, te cantamos En La Plata no se olvida al Padre Carlos Cajade y a su obra, que nació en una Navidad

21.12.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ich möchte den Faden, den ich abgeschnitten habe, wieder spinnen, das Gespräch nach oben wieder aufnehmen Besinnungstage für Frauen nach Trennung oder Scheidung, Liebfrauenhöhe/Rottenburg-Stuttgart

ESPAÑOL ALEMANIA: Quiero volver a tejer con el hilo que he cortado, quiero volver al dialogo con Dios Liebfrauenhöhe/Rottenburg-Stuttgart: Jornada de reflexión para mujeres separadas y/ o divorciadas

21.12.2005

ENGLISH ZIMBABWE: Connected to our Shrine, we keep our hopes alive The Schoenstatt Family of Zimbabwe wants to give their response to an overwhelming crisis

ESPAÑOL ZIMBABWE: Vinculados al Santuario, mantenemos viva la esperanza La Familia de Schoenstatt de Zimbabwe quiere dar respuesta a la gran crisis

21.12.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: "Cuando tengamos un lugarcito igual al de Schoenstatt comenzará aquí un tiempo nuevo" Bendición de la ermita "María, Madre fecunda", en Lules, Tucumán

21.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT-INTERNATIONAL: Ich möchte ein Stern an der Krippe sein Hunderte von Sternen erzählen vom Leid und vom Glauben der Welt, in der Jesus neu geboren wird

ENGLISH SCHOENSTATT-INTERNATIONAL: I want to be a star in the manger of Jesus Hundreds of stars are arriving in Schoenstatt speak to Jesus and his Mother of joy, confidence, hope and of faith

ESPAÑOL SCHOENSTATT-INTERNACIONAL: Quiero ser una estrella en el pesebre de Jesús Cientos de estrellas llegan a Schoenstatt expresando fe y esperanza en Jesús y su Madre

21.12.2005

DEUTSCH ROM: Unsere Erlösung beginnt mit Marias Ja und der Geburt des Gotteskindes Weihnachten 2006 – von Rom aus gesehen

ENGLISH ROME: "The history of Salvation began with Mary’s ‘yes’ and with the birth of the Son of God" Christmas 2005, as it is seen in Rome

ESPAÑOL ROMA: "La historia de salvación comenzó con el ‘sí’ de María y el nacimiento del Hijo de Dios" Navidad 2005, vista desde Roma

ITALIANO ROMA: "La storia di salvezza è cominciata con il "sì" di Maria e la nascita del Figlio di Dio" Natale 2005, visto da Roma

21.12.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Die Mannesjugend setzt Zeichen am Heiligtum Segnung des Josef-Engling-Steins beim Heiligtum in San Isidro, Argentina

ENGLISH ARGENTINA: The Boys’ Youth leaves its cast in the Shrine Blessing of the Joseph Engling Stone in the Shrine of San Isidro, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: La Juventud Masculina deja su impronta en el Santuario Bendición de la Piedra de José Engling en el Santuario de San Isidro, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: La Gioventù Maschile lascia la sua impronta nel Santuario La Benedizione della Pietra di Giuseppe Engling nel Santuario di San Isidro, Argentina

21.12.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Pendelsicherheit Wirtschaftsforum spirituell in Oberkirch

DEUTSCH DOKUMENTATION: Pendelsicherheit Text von Pater Josef Kentenich

21.12.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Quellendorf: Zentrum, das ausstrahlt Goldenes Jubiläum der katholischen Kirche in Quellendorf in Sachsen-Anhalt

21.12.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Das war Weihnachten... Marienschwestern aus Oberkirch singen beim Weihnachtsmarkt - CD "Freut euch von Herzen" mit traditionellen Weihnachtsliedern

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Esto era Navidad! Las Hermanas de María de Oberkirch cantaron en la feria de Navidad. "¡Alegraos de corazón!": un CD de villancicos tradicionales

20.12.2005

DEUTSCH ROM: Voll der Gnade – Lebendige Steine einer erneuerten Kirche Roma-Belmonte: Namengebung des Hauses beim Matri Ecclesiae-Heiligtum

ENGLISH ROME: Full of grace. Living stones for a renewed Church. Belmonte, Rome: Building by the Matri Ecclesiae Shrine was named Covenant House

ESPAÑOL ROMA: Llena de gracias - Piedras vivas para una Iglesia renovada Belmonte, Roma: imposición del nombre a la Casa de la Alianza

ITALIANO ROMA: Piena di grazie. Pietre vive per una Chiesa rinnovata Belmonte, Roma: imposizione del nome alla Casa d’Alleanza

13.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Benedikt XVI. kennt Person und Werk Pater Kentenichs Interview mit Pater Angel Strada, Postulator im Heiligsprechungsprozess für Pater Kentenich

ENGLISH SCHOENSTATT: The Pope sees favorably the canonization of the founder of Schoenstatt Interview with Father Angel L. Strada, postulator for the canonization process of Father Kentenich

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El Papa ve con buenos ojos la canonización del fundador de Schoenstatt Entrevista al Padre Ángel L. Strada, postulador del proceso de canonización del Padre Kentenich

ITALIANO SCHOENSTATT: Il Papa vede di buon occhio la canonizzazione del fondatore di Schoenstatt Intervista a P. Angelo L. Strada, postulatore del processo di canonizzazione di P. Kentenich

13.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Weihnachten in Schönstatt "Mein Stern an der Krippe" – Die Schönstattfamilie feiert am Urheiligtum den 40. Jahrestag der Heimkehr Pater Kentenichs nach Schönstatt am Heiligabend 1965

ENGLISH SCHOENSTATT: Christmas in Schoenstatt "Stars in the manger" – Celebration of the Schoenstatt Family in the Original Shrine on the occasion of the 40th Anniversary of Father Kentenich’s return to Schoenstatt on Christmas Eve of 1945

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Navidad en Schoenstatt "Estrellas en el pesebre" – Celebración de la Familia de Schoenstatt en el Santuario Original con motivo del 40° aniversario del retorno del Padre Kentenich a Schoenstatt en la Nochebuena de 1965

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Natal especial em Schoenstatt Neste ano a celebração da Família de Schoenstatt no Santuário Original tem mais um motivo de alegrias: celebra-se 40 anos da volta do Pe, Kentenich para Schoenstatt, após 14 anos de exílio. Era o Natal de 1965

ITALIANO SCHOENSTATT: Natale a Schoenstatt "Stelle nel presepe" – Celebrazione della Famiglia di Schoenstatt nel Santuario Originale, per ricordare il 40º anniversario del ritorno di P. Kentenich a Schoenstatt la Notte di Natale del 1965

13.12.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Ein Traum wird wahr – der Teufelskreis der Armut lässt sich durchbrechen Noch 266 Kinder warten auf ihre "Schultüte" für das Schuljahr 2006 – 1030 von Dequeni geförderte Kinder haben das Schuljahr 2005 abgeschlossen

ENGLISH PARAGUAY: A dream can be become a reality…poverty may be conquered To date, 226 children are waiting for their scholarships for the 2006 school year – 1030 children who received scholarships from Dequeni have completed the 2005 school year

ESPAÑOL Paraguay: Un sueño se hace realidad... se vence la pobreza A la fecha, 266 niños esperan sus becas para el ciclo escolar 2006 - Han culminado el ciclo escolar 2005, 1030 niños y niñas becados por Dequeni

ITALIANO PARAGUAY: Un sogno avverato....si vince la povertà A tutt’oggi 266 bambini aspettano la loro borsa di studio per l’anno scolastico 2006. 1030 bambini e bambine beneficiari delle borse di studio di Dequení hanno terminato l’anno scolastico 2005

13.12.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Sie hatten schon überlegt, die Wallfahrt nach Tuparenda zu opfern... Einweihung eines Bildstocks in Loreto im Norden Paraguays

ENGLISH PARAGUAY: They decided to give up their pilgrimage to Tuparenda… The construction of the wayside shrine in Loreto, in the north of Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Pensaron en renunciar a su peregrinación a Tupãrenda... La construcción de la ermita en Loreto, en el norte de Paraguay

13.12.2005

ESPAÑOL BRASIL: Historia de la Peregrina Original 12 de diciembre: 101 aniversario del nacimiento de Don João Pozzobon

PORTUGUÊS BRASIL: História da Imagem Peregrina Original Desde alguns meses tem crescido o interesse pela história da assim chamada ‘Imagem Peregrina Original’, ou seja, a imagem da Mãe e Rainha de Schoenstatt que João Pozzobon recebeu em 1950 e carregou durante 35 anos

13.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Freut euch allezeit... Lichter, Weihnachtskonzerte, Chöre, Adventsgeschichten, Lichter-Rosenkranz - Freude mittendrin in einem von Terror und Katastrophen geprägten Dezember 2005

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Alegraos en todo momento! La luz de las velas, los conciertos navideños, los coros, las historias de Adviento, el Rosario iluminado... La alegría en medio de un mes de diciembre del año 2005 caracterizado por el terror y las catástrofes

13.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: An diesem Taufbrunnen und in diesem Haus hat alles begonnen Ansprachen und Grußworte von der Feier des 120. Geburtstags Pater Kentenichs jetzt vom Sekretariat Pater Kentenich herausgegeben

13.12.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Mein ganzes Leben zum Heiligtum bringen Zum 17. Mal pilgerte die Pfarrei "Theresia vom Kinde Jesu" am Immakulatafest zum Heiligtum von La Loma, Paraná

ESPAÑOL ARGENTINA: Llevar toda mi vida al Santuario 17º peregrinación desde la parroquia Santa Teresita al Santuario de La Loma, bajo el lema "Familia joven, santuario de vida"

13.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die Zukunft der Ökumene Kardinal Walter Kasper beim Patronatsfest der Hochschule der Pallottiner in Vallendar-Schönstatt

ENGLISH DOKU: Die Zukunft der Ökumene Festvortrag von Kardinal Walter Kasper anlässlich des Patronatsfestes der Philosophisch-Theologischen Hochschule der Pallottiner, Vallendar am 8. 12. 2005

13.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Das Konzil geht weiter Vierzig Jahre Abschluss des II. Vatikanischen Konzils - Fest der Immakulata

DEUTSCH DOKU: Vierzig Jahre Abschluss des Konzils – 8. Dezember 1965 - 2005 Predigt von Pater Dr. Joachim Schmiedl, am 08. Dezember 2005 in der Anbetungskirche, Berg Schönstatt

13.12.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein Mercedes C280 würde es bringen... Einsatz für die Menschenwürde in einem der ärmsten Viertel von City Bell

ESPAÑOL ARGENTINA: Un Mercedes C280 podría ser la solución... Proyecto por la dignidad humana en uno de los sectores más pobres de City Bell

ITALIANO ARGENTINA: Una Mercedes C280 potrebbe essere la soluzione Un progetto per la dignità umana in una delle zone più povere di City Bell

06.12.2005

ENGLISH INDIA: A country waiting for Schoenstatt Schoenstatt Mission in India (2)

ESPAÑOL INDIA: El sueño de fundar el Movimiento Misión India (2) : Cuatro Santuarios con carácter propio

06.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Als echte Familie uns mitfreuen an allem, was irgendwo in der Welt geschieht Dank über 300 ehrenamtlichen Mitarbeitern in über 30 Ländern ist schoenstatt.de eine gute Adresse für die weltweite Schönstatt-Bewegung und darüber hinaus – Neue Angebote

ENGLISH SCHOENSTATT: Rejoicing with all that is happening throughout the world just like a true family! SCHOENSTATT.DE – creating attachments, informing and motivating the Schoenstatt Family throughout the entire world

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Nos alegramos con todo lo que sucede en cualquier lugar del mundo ¡como una verdadera familia! SCHOENSTATT.DE - vinculando, informando y motivando a la Familia de Schoenstatt en todo el mundo

06.12.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mehr als nur eine Information Info- und Begegnungswochenende des Schönstatt-Frauenbundes

06.12.2005

DEUTSCH CHILE: Mit der Kirche Seele Chiles Anregungen aus der Jahrestagung der Schönstatt-Bewegung in Chile

ESPAÑOL CHILE: Con la Iglesia, alma de Chile Impulsos de la Jornada Nacional de Dirigentes en Chile

06.12.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Erwacht unter dem Blick Josef Englings Jahresabschluss der Mannesjugend in Ciudad del Este, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Se despertaron bajo la mirada de José Engling Cierre del año de los Pioneros en Ciudad del Este

06.12.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Er-wartet Adventlicher Nachmittag für Frauen und Kinder auf der Liebfrauenhöhe

06.12.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Das Kind in die Mitte stellen Vorstellung der Allensbach-Umfrage zur Generationenbeziehung in Deutschland für das FORUM FAMILIE STARK MACHEN e.V.

ENGLISH GERMANY: The Children First Presentation on the Allensbach survey sponsored by the "Forum to Strengthen the Family" on the relationship between the generations in Germany

ESPAÑOL ALEMANIA: Los niños primero Presentación de la encuesta de Allensbach encargada por el "Foro Fortalecer a la Familia" sobre la relación entre las generaciones en Alemania

DEUTSCH DOKUMENTATION: Das Generationen-Barometer Spiegel der Entwicklung der Generationenbeziehungen in Familie und Gesellschaft

06.12.2005

DEUTSCH USA: Familie erleben mit dem Nikolaus Die meisten denken an Stiefel, Sporen und Sättel – aber für den heiligen Nikolaus war es diesmal ein Halt bei seinem jährlichen Besuch auf der Erde. Was würde ihn erwarten, wenn er zum ersten Mal die Schönstattfamilien in Austin, TEXAS besuchen würde?

ENGLISH USA: Celebrating Family with Nicholas! For most of the world, this is a place of boots, spurs, and saddles…but for St. Nicholas, its just another stop on his annual trip around the world. What will he find when he reaches the Schoenstatt Families in TEXAS?

ESPAÑOL EUA: ¡Una Familia celebrando con Santa Claus! Para la mayoría del mundo, este es un lugar de botas, espuelas y monturas... pero para Santa Claus es sólo una parada más en su recorrida anual alrededor del mundo. ¿Con qué se encontrará él cuando llegue de visita a las familias schoenstattianas en Texas?

06.12.2005

DEUTSCH ROM: Der 8. Dezember 1965 in Rom Ein Zeitzeuge berichtet vom Geschehen vor vierzig Jahren

06.12.2005

DEUTSCH rom: Maria, Mutter der Kirche, bitte für uns... Über 100 "virtuelle Steine" in Belmonte - Die ersten Pilger sind angekommen

ESPAÑOL ROMA: María, Madre de la Iglesia, ruega por nosotros Más de 100 "piedras virtuales" en Belmonte

06.12.2005

DEUTSCH ROM: Der Papst lädt ein nach Rom Über 130 Bewegungen und Gemeinschaften sind eingeladen zur Pfingstvigil mit Benedikt XVI in Fortsetzung von "Pfingsten 1998"

ESPAÑOL ROMA: El Papa nos invita a Roma Más de 130 movimientos y comunidades nuevas están invitados a participar de la Vigilia de Pentecostés con el Papa, siguiendo los pasos de "Pentecostés 1998"

 

[Seitenanfang / Top]

November

29.11.2005

ENGLISH USA: The "Pope's monstrance" in the Shrine The Eucharist, Vocations, and Mary at Schoenstatt Heights

ESPAÑOL EEUU: La custodia del Papa en el Santuario La Eucaristía, las vocaciones, y María en las "Colinas de Schoenstatt" en Madison, Estados Unidos

29.11.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Doce aliadas más en el Alto Paraná El día tan especial de la Alianza: una experiencia fuerte de doce chicas en Ciudad del Este, Paraguay

29.11.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Wir wollen die Welt verändern. Also tun wir es... Ein unvergesslicher Augenblick für ein Dorf in Misiones ... und drei Jugendliche aus der Schweiz und Deutschland

ENGLISH ARGENTINA: We want to change the world…..therefore, we begin to do it . NOW. An unforgettable moment for a town in Misiones…..and also for three girls from Germany and Switzerland

ESPAÑOL ARGENTINA: Queremos cambiar el mundo... por eso, comenzamos a hacerlo. Ahora. Un momento inolvidable para un pueblo en Misiones... y también para tres chicas de Alemania y Suiza

29.11.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Standort Deutschland - Standort Leben Lichtzeichen e.V. macht mit bei ‚Du bist Deutschland’

29.11.2005

DEUTSCH ROM: Ein strahlender Stern mehr Kardinal Angelo Sodano erwähnt Mario Hiriart als möglichen zukünftigen Heiligen

ESPAÑOL ROMA: Una estrella luminosa más El Cardenal Angelo Sodano menciona el nombre de Mario Hiriart como posible futuro santo

29.11.2005

ESPAÑOL ECUADOR: "Días de consagración son días decisivos. Voces de consagración son voces que marcan el destino" PK Consagración Perpetua del Primer Curso de Federación de Familias de Schoenstatt en Ecuador

29.11.2005

ESPAÑOL BRASIL: El pionero es generoso al máximo Campamento de pioneros de Schoenstatt en la Región de San Pablo

PORTUGUÊS BRASIL: O Pioneiro é generoso ao máximo Acampamento de Pioneiros de Schoenstatt na Regional São Paulo

29.11.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Jetzt sind wir auf einem guten Weg!" Adventvorbereitungswochenende für Familien in Aulendorf

ESPAÑOL ALEMANIA: "¡Ahora estamos en el buen camino!" Un fin de semana de preparación al Adviento para las familias, en Aulendorf

29.11.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Heilig, was sonst? Die Schönstatt-Mannesjugend (SMJ) Brasiliens beginnt das Jahr ihres Goldenen Jubiläums mit der ersten landesweiten Tagung der Verantwortlichen

ENGLISH BRASIL: Youth take a firm step towards sanctity The Schoenstatt Boy’s Youth from Brazil began its golden jubilee with the first national journey of leaders

ESPAÑOL BRASIL: Una Juventud que con paso firme camina hacia la santidad La JM de Schoenstatt de Brasil inicia su jubileo de oro con la primera jornada nacional de jefes

PORTUGUÊS BRASIL: Pela primeira vez na história o Jumas do Brasil sentou-se em torno à mesa JUMAS Brasil inicia jubileo de ouro com fórum nacional

ITALIANO BRASILE: Una gioventù che a gran passi e sicuri cammina verso la santità La GM. di Schoenstatt in Brasile inizia il suo giubileo d’oro con la prima giornata nazionale di dirigenti

29.11.2005

DEUTSCH ROM: Seine Vision – unser Fundament Einladung zur geistigen Mitfeier des 8.12.05 in Rom

ESPAÑOL ROMA: Nuestro fundamento: su visión Invitación a participar espiritualmente del 8 de diciembre en Roma

ITALIANO ROMA: Il nostro fondamento: la sua visione Invito a partecipare spiritualmente all’8 dicembre a Roma

29.11.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Bei der "Russischen Weihnachtsmusik" wurde es dunkel... Das Musikkorps der Bundeswehr, Siegburg, begeisterte beim Benefizkonzert in der vollbesetzten Pilgerkirche in Schönstatt

29.11.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Sich vom Weihnachtsgeschehen berühren lassen Adventsbeginn in der Pilgerkirche in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Que el acontecimiento de la Navidad toque mi corazón Comienzo del Adviento en la Iglesia de Peregrinos, en Schoenstatt

29.11.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Eine Sinfonie der Liebe zu Maria und der Heiligen Dreifaltigkeit: Junge Familien sagen JA zum Liebesbündnis Ituzaingó "erntet" die ersten Früchte des "Jubiläums-Projekts" – als Geschenk zum 120. Geburtstag Pater Kentenichs

ESPAÑOL ARGENTINA: Una sinfonía de amor a María y a la Trinidad Ituzaingó celebra los primeros frutos del "Proyecto Jubileo" – como regalo de cumpleaños al Padre Kentenich

29.11.2005

DEUTSCH INDIEN: Wer eine Sendung hat, muss sie erfüllen, auch wenn Todessprung auf Todessprung verlangt wird Ein junges Ehepaar aus Spanien geht für zehn Monate zur Schönstatt-Mission nach Indien

ENGLISH INDIA: "Whoever has a mission, must fulfil it, even if one problem follows another" A young couple from Spain offers 10 months of their life to the Schoenstatt mission in India

ESPAÑOL INDIA: "Quien tiene una misión ha de cumplirla aunque un salto mortal siga a otro" Un matrimonio de España dedica 10 meses de su vida a misionar en la India

29.11.2005

ESPAÑOL ROMA: Buscando un futuro La ola de violencia juvenil en Francia, lo vivido en Ceuta y Melilla y la respuesta de Europa

ITALIANO ROMA: In cerca di un futuro L’ondata di violenza giovanile in Francia, ciò che si è vissuto a Ceuta e Melilla e la risposta dell’Europa

29.11.2005

ENGLISH ROME: Rediscovering the Eucharist as a celebration of the Covenant Observations and Reflections at the end of the Year of the Eucharist

ESPAÑOL ROMA: Redescubrir la Eucaristía como celebración de la Alianza Observaciones y Reflexiones tras el fin del Año de la Eucaristia

ITALIANO ROMA: Riscoprire l’Eucaristia come celebrazione dell’Alleanza Osservazioni e Riflessioni dopo la fine dell’Anno dell’Eucaristia

29.11.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Eine Krone schenken... Oktobertag in Nittenau: Sei meine lebendige Krone

ESPAÑOL ALEMANIA: Le regalamos una corona Jornada de octubre en Nittenau: "Sean mi corona viva"

29.11.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Fahrradwallfahrt vom Heiligtum zum Bildstock Dreißig Jahre Bildstock in City Bell – eine Feier für die Jugend und die ganze Familie

ESPAÑOL ARGENTINA: Peregrinación en bicicleta del Santuario a la ermita La Ermita de City Bell, Argentina, cumplió 30 años

22.11.2005

ENGLISH USA: A special gift to Father Kentenich’s 120th birthday Schoenstatt Sisters open an Adoration House at St Vincent Pallotti East in Milwaukee

ESPAÑOL EEUU: Un regalo especial para el 120° cumpleaños del Padre Kentenich Las Hermanas de María abren una Casa de la Adoración en la parroquia San Vicente Pallotti Este, Milwaukee

22.11.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Heute ist er nach Gymnich zurückgekehrt Über 600 Personen feiern in Gymnich, dem Geburtsort Pater Kentenichs, seinen 120. Geburtstag

DEUTSCH DOKUMENTATION: An diesem Taufstein hat es begonnen Mons. Dr. Peter Wolf - Predigt zum 120. Geburts- und Tauftag von Pater Josef Kentenich

DEUTSCH DOKUMENTATION: Festvortrag zum 120. Geburtstag von Pater Josef Kentenich Gymnich, 20. November 2005

ENGLISH GERMANY: Father has returned to his Gymnich today! More than 600 persons commemorated the 120th anniversary of the birth of Father Kentenich in Gymnich where he was born

ENGLISH GERMANY: Everything began at this baptismal font Msgr. Dr. Peter Wolf’s homily on the 120th anniversary of the birth and baptism of Father Joseph Kentenich – St. Kunnibert, Gymnich, November 20, 2005

ENGLISH DOCUMENTATION: Lecture By Father Angel Lorenzo Strada Commemorating the 120th Anniversary of the birth of Father Joseph Kentenich

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Hoy el Padre ha vuelto a su Gymnich! Más de 600 personas conmemoraron en Gymnich, pueblo natal del Padre Kentenich, el 120º aniversario de su nacimiento

ESPAÑOL DOCUMENTATION: Todo comenzó en esta pila bautismal Homilía de Mons. Dr. Peter Wolf en el 120º aniversario del nacimiento y bautismo del Padre José Kentenich – San Cuniberto, Gymnich, 20 de noviembre de 2005

ESPAÑOL DOCUMENTATION: Conferencia del P. Ángel Lorenzo Strada en conmemoración del 120 aniversario del nacimiento del P. José Kentenich

ITALIANO GERMANIA: Oggi il Padre è ritornato alla sua Gymnich! Più di 600 persone hanno commemorato a Gymnich, il paese natale di P. Kentenich, il 120º anniversario della sua nascita

ITALIANO DOCUMENTAZIONE: Tutto è cominciato in questa fonte battesimale L’omelia di Monsignor Dott. Pietro Wolf nel 120º anniversario della nascita e del battesimo di P. Giuseppe Kentenich

ITALIANO DOCUMENTAZIONE: Conferenza di P. Angelo Lorenzo Strada In commemorazione del 120º anniversario della nascita di P.G. Kentenich, Gymnich, 20 novembre 2005

22.11.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Cumpleaños feliz... El 18de noviembre en el Terruño de las tres fronteras y tres zonas...

22.11.2005

ENGLISH USA: I want to make my Covenant of Love, too… Schoenstatt participating in the Rosary Sunday celebrations in Phoenix, Arizona

22.11.2005

ENGLISH USA: In honor of our Eucharistic Lord and his Mother Mary, 'Woman of the Eucharist' The Schoenstatt Family of Arlington participated in a Pilgrimage to the National Shrine of the Immaculate Conception in Washington, DC

ESPAÑOL EEUU: En honor a Jesús Eucaristía y su madre, Maria, "Mujer de la Eucaristía’ Peregrinación de la Familia de Schoenstatt de Arlington a la Basílica Nacional de la Inmaculada Concepción, en Washington, DC

ITALIANO USA: In onore di nostro Signore Eucaristico e di sua madre Maria, "Donna dell’Eucarestia" La famiglia di Schoenstatt di Arlington ha partecipato ad un Pellegrinaggio al Santuario Nazionale dell’Immacolata Concezione in Washington, D.C.

22.11.2005

ENGLISH SCOTLAND: Through our covenant we build islands of grace October conference and Crowning mass in Campsie Glen, Scotland

ESPAÑOL ESCOCIA: Por medio de nuestra Alianza, construimos islas de la gracia Jornada de octubre y Santa Misa de Coronación, en Campsie Glen, Escocia

ITALIANO SCOZIA: Attraverso la nostra alleanza noi costruiamo isole di grazia Conferenza di ottobre e Messa di Incoronazione a Campsie Glen, Scozia

22.11.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: APS – Arbeit Positiv Sehen Führungstagung Schönstattbewegung Frauen und Mütter

22.11.2005

ENGLISH NIGERIA: Giving thanks for a year filled with graces and blessings from the Shrine First anniversary of the Schoenstatt Shrine in Nigeria

ESPAÑOL NIGERIA: Gratitud por un año lleno de gracias y bendiciones Primer aniversario del Santuario de Schoenstatt en Nigeria

ITALIANO NIGERIA: Ringraziamenti per un anno pieno di grazie e benedizioni dal Santuario Primo anniversario del Santuario di Schoenstatt in Nigeria

22.11.2005

ENGLISH INTERNATIONAL: My Queen, my Mother ... O Señora mia, o Madre mia... o meine Gebieterin... 91 years since the first Covenant of Love

ESPAÑOL INTERNATIONAL: Oh Señora mía - my Queen, my Mother – O meine Gebieterin, o meine Mutter – Mi Souveraine, mi mère ... A 91 años de la primera Alianza de Amor

ITALIANO INTERNAZIONALE: O Signora e Madre mia – my Queen, my Mother – O meine Gebierterin, o meine Mutter – mi Souveraine, mi mère –O Señora mía, o Madre mía… A 91 anni dalla prima Alleanza d’Amore

22.11.2005

ENGLISH USA: World Youth Day songs resounding in Minnesota October Celebration at the Jubilee Family Shrine in Sleepy Eye

ESPAÑOL EEUU: Las canciones de la Jornada Mundial de la Juventud resonaron en Minnesota Celebración de octubre en el Santuario Jubilar de Familia, en Sleepy Eye

22.11.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Rosario de los Niños en Ciudad del Este En adhesión a la iniciativa de la Familia de Schoenstatt de Venezuela, unos dos mil niños de Ciudad del Este rezaron el Rosario el 18 de octubre

ITALIANO PARAGUAY: Il Rosario dei Bambini a Ciudad del Este A sostegno dell’iniziativa della famiglia di Schoenstatt del Venezuela, circa due mila bambini di Ciudad del Este hanno recitato il Rosario il 18 ottobre

22.11.2005

ENGLISH VENEZUELA: It must be the Blessed Mother… Venezuela: a thousand children praying the Rosary

ESPAÑOL VENEZUELA: Debe ser cosa de la Virgen... Venezuela: mil niños rezaron el Rosario

22.11.2005

DEUTSCH KROATIEN: Kroatien hat nun eine Königin Krönung der Gottesmutter durch die Kroatische Schönstattfamilie am 23. Oktober 2005 in Slavonski Brod

ESPAÑOL CROACIA: ¡Croacia tiene una Reina! El 23–10–2005 la Familia de Schoenstatt croata coronó a la Mater en Slavonski Brod

DEUTSCH ZEUGNIS: Wir waren aus Österreich dabei: Krönung der Mta in Slavonski Brod Zeugnis von drei österreichischen Familien, die bei den kroatischen Nachbarn mitfeierten

22.11.2005

ESPAÑOL MÉXICO: Estamos alegres ¡estamos de fiesta! Bodas de plata del Santuario de Querétaro, México

ITALIANO MESSICO: Siamo felici! Siamo in festa! Le nozze d’argento del Santuario di Querétaro, Messico

18.11.2005

DEUTSCH 18.11.1885 - 18.11.2005 P. Josef Kentenich 120 Jahre Segen

ENGLISH 18.11.1885 - 18.11.2005 P. Josef Kentenich 120 years of blessing

ESPAÑOL 18.11.1885 - 18.11.2005 P. Josef Kentenich 120 años de bendición

ITALIANO 18.11.1885 - 18.11.2005 P. Josef Kentenich Oggi giorno del suo 120º compleanno

18.11.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Schwester Emilie Engel – "eine Sendung für die von Angst hin- und hergetriebene Menschheit" Bischof Dr. Reinhard Marx bei der Feier ihres 50. Todestags in Koblenz Metternich

ESPAÑOL ALEMANIA: Hermana María Emilie Engel: "una misión para la humanidad agobiada por la angustia" Mons. Dr. Reinhard Marx – Obispo de Tréveris – participó de la conmemoración del 50º aniversario del fallecimiento de la Hna Emilie Engel en Metternich

18.11.2005

DEUTSCH CHILE: Ein neuer Gnadenort im Colchagua-Tal Einweihung des Schönstatt-Heiligtums in San Fernando, Chile

ENGLISH CHILE: A new place of grace in the Valley of Colchagua Blessing of the Schoenstatt Shrine of San Fernando

ESPAÑOL CHILE: Un nuevo lugar de gracias en el Valle de Colchagua Bendición del Santuario de Schoenstatt de San Fernando

PORTUGUÊS CHILE: Um novo lugar de graças em Valle de Colchagua Benção do Santuário de Schoenstatt de San Fernando

18.11.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Con Alianzas, rosarios, Stas. Misas y adoración, se celebró el 91° aniversario de la Alianza de Amor El 18 de octubre, día de oración por la vida en Rosario, Argentina

18.11.2005

ENGLISH PARAGUAY: The Tuparenda Phenomenon The 18th of October at the Schoenstatt National Shrine in Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: El fenómeno Tupãrenda El 18 de octubre en el Santuario Nacional de Schoenstatt en Paraguay

ESPAÑOL DOCU: Año santo Schoenstattiano La familia de Schoenstatt de Paraguay comienza el Año Jubilar del Santuario Nacional

15.11.2005

ENGLISH SOUTH AFRICA : From the Shrine, fan the flames of youthful hearts October celebrations of the Schoenstatt Family of the Diocese of Johannesburg

ESPAÑOL SUDAFRICA: Desde el Santuario, inflama los corazones juveniles Celebraciones de Octubre de la Familia de Schoenstatt de la Diócesis de Johannesburgo

15.11.2005

ENGLISH ARGENTINA: The MTA is the Patroness of Our Lady of Schoenstatt Neighborhood! It was a fruitful Founding Day in our Apipe Neighborhood

ESPAÑOL ARGENTINA: La MTA, Patrona del Barrio Nuestra Señora de Schoenstatt 18 de octubre en el Barrio Apipé en Corrientes, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: La MTA Patrona del Quartiere Nostra Signora di Schoenstatt 18 ottobre nel Quartiere Apipé a Corrientes in Argentina

15.11.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Was Adolf Kolping für Kerpen ist, das ist Pater Kentenich für Gymnich" 120. Geburtstag von Pater Josef Kentenich

ESPAÑOL ALEMANIA: Todos a Gymnich para celebrar el cumpleaños del Padre 18 de noviembre de 2005: el 120° cumpleaños del Padre

15.11.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Im Stadtarchiv von Erfstadt liegt ein Plakat aus Paraguay Feier des 120. Geburtstags Pater Kentenichs in Gymnich

ESPAÑOL ALEMANIA: En el archivo oficial de la ciudad de Erft hay un afiche de Paraguay Celebración del 120º aniversario del nacimiento del Padre Kentenich en Gymnich

15.11.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wagt mehr: Nichts ohne dich, nichts ohne uns Jahreskonferenz der deutschen Familienbewegung

15.11.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Una Auxiliar con una historia muy bendecida Tanto en los momentos alegres como a la hora del dolor... Stabat Maria

15.11.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Vater, dein Reich komme! Segnung des Altarbildes in der Gott-Vater-Kirche in Nuevo Schoenstatt, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: Father, your kingdom come Blessing of the Throne of graces and the altarpiece of the Church of God the Father in New Schoenstatt, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Padre, venga a nosotros tu reino Bendición del Trono de gracias y el retablo de la Iglesia de Dios Padre en Nuevo Schoenstatt, Argentina

ESPAÑOL DOCUMENTACION: Rito de la Bendición del retablo de la Iglesia de Dios Padre 30 de octubre de 2005, Nuevo Schoenstatt, Argentina

15.11.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Dass nie mehr ein Kind zu Unrecht weinen muss... La Plata trauert um Pfarrer Carlos Cajade

ESPAÑOL ARGENTINA: Que nunca más un niño llore injustamente La Plata llora la muerte del Padre Carlitos Cajade

15.11.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Auch Quarten feiert Einkleidung in der Schweiz

ESPAÑOL SUIZA: ¡También Quarten está de fiesta! Vestición de una novicia suiza

15.11.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Sieben, die ein Zeichen setzen Einkleidung von Schönstätter Marienschwestern in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Han elegido ser un signo! Vestición de Hermanas de María en Schoenstatt

15.11.2005

DEUTSCH CHILE: Vier Stunden zu Fuß unterwegs zum Bauplatz des Heiligtums Grundsteinlegung für das Heiligtum in Reñaca, Viña del Mar, Chile

ESPAÑOL CHILE: Cuatro horas caminando rumbo al lugar del nuevo Santuario Colocación de la primera piedra del Santuario de Reñaca, Viña del Mar

15.11.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Mit Maria, die alle Herzen erobert, kommen wir, um IHN anzubeten 12. Oktober 2005: Neunter Jahrestag des Schönstatt-Sendungs-Heiligtums "Tupãcyrendá", Santo Ángelo, Río Grande do Sul, Brasilien

ESPAÑOL BRASIL: Con María, conquistadora de los corazones, venimos a adorarlo 12 de octubre de 2005: Noveno aniversario del Santuario Misionero de Schoenstatt Tupãcyrendá, Santo Ángelo, Río Grande do Sul, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Com Maria, conquistadora dos corações, viemos adorá-lo 12 de outubro de 2005: 9º Aniversário do Santuário Missioneiro de Schoenstatt Tupãcyrendá, Santo Ângelo/R.S. – Brasil

ITALIANO BRASILE: Con Maria, conquistatrice dei cuori, veniamo a adorarlo 12 ottobre 2005: Nono anniversario del Santuario Missionario di Schoenstatt Tupäcyrendá, Santo Ángelo, Rio Grande do Sul, Brasile

15.11.2005

DEUTSCH PERU: Ein MTA-Bild für den Apostolischen Nuntius Darüber werden sie noch lange sprechen: Besuch des Apostolischen Nuntius im Heiligtum in Lima

ENGLISH PERU: A picture of the MTA for the Apostolic Nuncio An unforgettable memory: Visit of the Apostolic Nuncio to the Shrine in Lima

ESPAÑOL PERU: Un cuadro de la MTA para el Nuncio Apostólico Un recuerdo inolvidable: Visita del Nuncio Apostólico al Santuario de Lima

ITALIANO PERU: Un quadro della MTA per il Nunzio Apostolico Un ricordo indimenticabile: la Visita del Nunzio Apostolico al Santuario di Lima

15.11.2005

DEUTSCH PORTUGAL: Erst sechs, dann sieben, dann acht Stunden am Tag... Frucht des Eucharistischen Jahres im Heiligtum Gafanha de Nazaré in Portugal: die tägliche Anbetung bleibt

ENGLISH PORTUGAL: Daily Adoration in the Shrine of Gafanha of Nazare Fruits of the Year of the Eucharist: the continuation of adoration

ESPAÑOL PORTUGAL: Adoración diaria en el Santuario de Gafanha de Nazaré Frutos del Año de la Eucaristía: continuidad de la adoración

PORTUGUÊS PORTUGAL: O Santuário continua a manter diariamente a adoração ao Santíssimo Sacramento Ano da Eucaristia en Gafanha de Nazaré, Portugal

ITALIANO PORTOGALLO: Adorazione quotidiana nel Santuario di Gafanha de Nazaré Frutti dell’Anno dell’Eucaristia: continuità dell’adorazione

[Seitenanfang / Top]

Oktober

19.10.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Que el mundo sea el Niño que llevas en tus brazos Compromiso con la vida el 18 de octubre en Argentina

PORTUGUÊS ARGENTINA: Que o mundo seja a criança que levas em teus braços 18 de octubro no Santuário do Centro, Buenos Aires

ITALIANO ARGENTINA: Che il mondo sia il Bambino che porti in braccio L’impegno con la vita il 18 ottobre in Argentina

19.10.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Partidarias de la vida XXº Encuentro de mujeres en Mar del Plata, Argentina

ENGLISH ARGENTINA: Siding with life - unconditionally XX Encounter of women in Mar del Plata, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Sostenitrici della vita XX Incontro di Donne a Mar del Plata, Argentina

19.10.2005

ENGLISH CHILE: We want to weave a network of Shrines in the world! Revitalization of the Home Shrines in Rancagua, Chile

ESPAÑOL CHILE: La red de Santuarios que queremos tejer en el mundo Revitalización de los Santuarios del Hogar en Rancagua, Chile

19.10.2005

ENGLISH PARAGUAY: How beautiful it would be if the Blessed Mother would take me to heaven in her arms Towards the west, the MTA departs towards heaven

ESPAÑOL PARAGUAY: Qué lindo que la Mater me lleve al cielo en sus brazos Rumbo al oeste, la MTA parte hacia el cielo

ITALIANO PARAGUAY: Che bello che la Madonnina mi porti al cielo in braccio! Verso l’ovest, la MTA parte verso il cielo

19.10.2005

ENGLISH USA: The Great Adventure Bible Study begins! The Milwaukee Schoenstatt family sponsored a Bible Timeline Seminar

ESPAÑOL EEUU: ¡Comienza la gran aventura del Estudio de la Biblia! La Familia de Schoenstatt de Milwaukee organiza un seminario sobre la Biblia

20.10.2005

ENGLISH ARGENTINA: Argentina’s journey of true endurance for our MTA The 23rd "Pilgrimage of the People" was placed in the MTA’s hands at the foot of the Shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: De la ermita al Santuario hay que llegar... La XXIII Peregrinación de los pueblos le fue puesta a Ella junto a los pies del Santuario

19.10.2005

ENGLISH USA: From the Shrine, renew the world! Leaders' Convention in Lamar, Texas

ESPAÑOL ESTADOS UNIDOS: Desde el Santuario, Renovemos el mundo Jornada de delegados en Lamar, Texas

19.10.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Im Stadtarchiv von Erfstadt liegt ein Plakat aus Paraguay Feier des 120. Geburtstags Pater Kentenichs in Gymnich

ESPAÑOL ALEMANIA: En el archivo oficial de la ciudad de Erft hay un afiche de Paraguay Celebración del 120º aniversario del nacimiento del Padre Kentenich en Gymnich

19.10.2005

ESPAÑOL ESPAÑA: Experimentar el amor de María nos da una plenitud afectiva que a la hora de evangelizar da mucha fuerza El Obispo de Terrassa visita el Santuario de Valldoreix, Barcelona

19.10.2005

ENGLISH ROME: The Mystical Christ ... is a professor and a merchant, an engineer, lawyer and laborer, prisoner and monarch A week of adoration before the closing of the Bishops' Synod - Canonization of Fr. Alberto Hurtado

ESPAÑOL ROMA: El Cristo místico es profesor y comerciante, es ingeniero, abogado y obrero, preso y monarca Una semana de adoración al cerrar el Año de la Eucaristía - Canonización del Padre Alberto Hurtado

19.10.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Gottes sanfter Rebell Der Patris Verlag präsentiert im Bildungs- und Gästehaus Marienau die neue Biographie über Pater Joseph Kentenich

14.-18.10. 2005: Oktoberwoche / Octoberweek in Schönstatt
18.10.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Schönstatt, meine große Liebe "Festtag in Schönstatt" – Am 18. Oktober in Prozession zum Urheiligtum

ENGLISH SCHOENSTATT: Schoenstatt, my great love 18th of October celebration in Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Schoenstatt, mi gran amor Celebración del 18 de octubre en Schoenstatt

18.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Schönstatt, unser Weg – wir brechen auf Schlussvortrag der Oktoberwoche mit Verkündigung der Jahresparole

18.10.2005

DEUTSCH 18. OKTOBER

ENGLISH OCTOBER 18th

ESPAÑOL 18 de OCTUBRE

17.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Erfahrungen im Apostolat, die uns und andere verändern Podium mit Familien aus der Schönstatt Familienbewegung

17.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Das Urheiligtum und die Sehnsucht der MTA Ein Schönstatt mit Zukunft Vortrag Sr. M. Veronika Riechel, Friedrichroda

16.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Zwischen Weltjugendtag und 2014: Wir brechen auf - mutiger, bewegter, jünger Oktoberwoche 2005: Pater Dr. Lothar Penners zeichnet Konturen eines Aufbruchs

16.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Lieben wie ER Eucharistiefeier mit Msgr. François Garnier, Erzbischof von Cambrai

ENGLISH SCHOENSTATT: To love as He Eucharist presided by Bishop Francois Garnier, Archbishop of Cambrai

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Amar como ÉL Eucaristía presidida por Mons. François Garnier, Arzobispo de Cambrai

ITALIANO SCHOENSTATT: Amare come Lui Eucaristia presieduta da Monsignor François Garnier, Arcivescovo di Cambrai

16.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Im Dienst einer Apostolischen Bewegung Im Jahr der Eucharistie feiern die Anbetungsschwestern 75 Jahre ewige Anbetung in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Al servicio de un Movimiento Apostólico En el año de la Eucaristía, las Hermanas adoratrices celebran los 75 años de la adoración perpetua en Schoenstatt

16.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Pastorale Lebensräume im Umbau - Möglichkeiten unserer Schönstattzentren Zeitenstimmen - Foren zu Fragen, die uns angehen - Forum 1

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Zeitenstimme: Also doch Familie! Sehnsucht und Notwendigkeit: Forum 2

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Islam: was man von ihm wissen sollte Toleranz zwischen Verstehen und Verhalten: Forum 3

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Kirche in Bewegung - Religion neu gefragt Es gibt erstaunlich viel, was Mut macht: Forum 4

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Überlebenszeit ist jetzt Zeitenstimmen - Foren zu Fragen, die uns angehen: Forum 5

15.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Viva Schönstatt! Die Gründergeneration des dritten Jahrtausends ist in unserer Mitte Mit der Jugend das Liebesbündnis für die Jugend der Welt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Viva Schoenstatt! Despunta en medio nuestro la generación fundadora del tercer milenio En unión con los jóvenes, la Familia de Schoenstatt de Alemania selló la Alianza de Amor por la juventud del mundo

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Viva Schönstatt Pater Heinrich Walter, Predigt in der Messe am 15. 10. 05: Auswertung des Weltjugendtags in Köln und Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: Long Live Schoenstatt! Fr. Heinrich Walter’s Homily at the Holy Mass on 10-15-05: WYD evaluation in Cologne and in Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Viva Schoenstatt! Homilía del P. Heinrich Walter en la Santa Misa del 15.10.05: evaluación de la JMJ en Colonia y en Schoenstatt

15.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Wenn viele gemeinsam träumen ...von Schönstatt als einem Ort, wo Jugendliche dauernd präsent sind Was Frucht und Auftrag wird vom Weltjugendtag in Schönstatt und Köln

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Si muchos sueñan lo mismo... Schoenstatt, un lugar donde siempre esté presente la juventud ¿Qué resultados y tareas surgen de la JMJ en Schoenstatt y en Colonia?

15.10.2005

DEUTSCH OKTOBERWOCHE: Dieses Liebesbündnis muss die Welt verändern Berichte, Zeugnisse, Dank: Das Erlebnis vom August 2005 bewegt die Oktoberwoche

ESPAÑOL SEMANA DE OCTUBRE: La Alianza de Amor debe transformar el mundo Relatos, testimonios, gratitud: las vivencias del pasado mes de agosto movilizan la Semana de Octubre

14.10.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Der Strom der Gnade hat die Gottesstadt erfüllt" Eröffnung der Oktoberwoche 2005 in Schönstatt

14.10.2005

ENGLISH ROME: Pilgrimage to the Heart of the Church Six days in Rome – memories of some Argentine pilgrims

ESPAÑOL ROMA: Peregrinación al "Corazón de la Iglesia" Seis días en Roma - recuerdos de unos peregrinos argentinos

ITALIANO ROMA: Pellegrinaggio al "Cuore della Chiesa" Ricordi di alcuni pellegrini argentini

14.10.2005

DEUTSCH INTERNATIONAL: Schönstatt bereitet sein Herz für die Erneuerung des Liebesbündnisses 18. Oktober weltweit: Der 91. Jahrestag des Liebesbündnisses verbindet die Schönstattfamilie in Dank und Einsatz

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Schoenstatt prepara su corazón para renovar su Alianza de Amor El 91° aniversario de la Alianza une a la familia en gratitud y entrega

14.10.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mutiger, bewegter, jünger – wir brechen auf! In Schönstatt beginnt die Oktoberwoche

14.10.2005

DEUTSCH WJT-STERNSTUNDEN: Wo die Gottesmutter, unsere liebe MTA, zum ersten Mal ihren Blick auf die Welt gerichtet und ihre Arme für sie geöffnet hat Victoria Zorrilla und Lucía Ailán aus der Mädchenjugend von Paraná, Argentinien, berichten von ihren "Sternstunden" beim WJT

ENGLISH WYD-MOMENTS: Where for the first time our beloved Mother, the MTA, directed her gaze and her arms to the world Victoria Zorrilla and Lucía Ailán, of the Girls’ Youth from Parana relate their experience of World Youth Day

ESPAÑOL JMJ-TESTIMONIOS: Donde por primera vez nuestra Mater dirigió su mirada y sus brazos al mundo! Victoria Zorrilla y Lucía Ailán de la Juventud Femenina de Paraná, Argentina, cuentan su experiencia de la Jornada Mundial de la Juventud

ITALIANO JMJ-ESPERIENZA: Dove per la prima volta la Madonna ha rivolto il suo sguardo e aperto le sue braccia al mondo Ragazze della Gioventù Femminile di Paraná raccontano la loro esperienza della Giornata Mondiale della Gioventù

14.10.2005

DEUTSCH INTERNATIONAL: Das göttliche Geschenk der Familie feiern Welttreffen der Familien in Valencia 2006

ENGLISH INTERNATIONAL: Celebrate the divine gift that is the family World Meeting of the Families Valencia 2006

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Celebrar el don divino que es la familia Encuentro Mundial de la Familia Valencia 2006

14.10.2005

DEUTSCH ITALIEN: Der Mann, der das MTA-Bild gemalt hat "Spurensuche" nach dem Maler Luigi Crosio (1835 - 1915) in Turin

ENGLISH ITALY: The man who painted the MTA Research on Luigi Crosio, 1835 – 1915, the Italian painter whose picture is known all over the world

14.10.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Wenn Liebe und Solidarität einem Kind die Türen öffnen für ein besseres Leben Gib einem Kind Flügel, gib ihm eine Chance auf Bildung: am 6. Oktober hat Dequeni die "Schultütenaktion 2006" gestartet

ENGLISH PARAGUAY: When love and solidarity open the doors to a better life Give a child wings, give wings to his education: on October 6th, the Dequení Foundation launched the campaign for support scholarships for the 2006 school year

ESPAÑOL PARAGUAY: Cuando el amor y la solidaridad abren las puertas a una vida mejor Dale alas a un niño, dale alas a su educación: el 6 de octubre la Fundación Dequeni lanzó la campaña de becas solidarias para el año escolar 2007

ITALIANO PARAGUAY: Quando l’amore e la solidarietà aprono le porte ad una vita migliore Dona ali ad un bambino, dona ali alla sua educazione: il 6 ottobre la Fondazione Dequení ha promosso la campagna di borse di studio solidali per l’anno scolastico 2006

11.10.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Regala su paternidad a manos llenas Charla sobre el Padre Kentenich para la Familia de Ciudad del Este

ENGLISH PARAGUAY: He gives his fatherhood fully A talk about Father Kentenich given to the Family of Cuidad del Este

ESPAÑOL PARAGUAY: Hay que trasladar al Padre de los libros al corazón El impacto del testimonio del Padre Horacio Rivas sobre el Padre Kentenich, para la familia de Schoenstatt de Ciudad del Este

11.10.2005

ENGLISH ECUADOR: You and I for them…We are going inflame the world Youth Vigil in Guayaquil, Ecuador

ENGLISH ECUADOR: Our ideal, to guard your legacy! How I experienced Vigil 2005 in Guayaquil, Ecuador

ESPAÑOL ECUADOR: Tú y yo por ellos… ¡Vamos a encender el mundo! Vigilia juvenil en Guayaquil, Ecuador

ESPAÑOL ECUADOR: Nuestro ideal, guardar tu herencia! Como viví la Vigilia 2005 en Guayaquil, Ecuador

11.10.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Herederos Conquista de la Piedra de José Engling en Villa Ballester, Argentina

11.10.2005

DEUTSCH FRANKREICH: Schönstatt ist überall gleich: du isst, du betest, du arbeitest, und vor allem macht es voll Sapß! Bündnistag mit Josef Engling in Cambrai – der 18. September 2005 mit den Augen eines Zwölfjährigen

ENGLISH FRANCE/PURE LIFE: Schoenstatt is the same everywhere, you pray, eat, and work: but most of all there is joy PURE LIFE: Covenant Day with Joseph Engling in Cambrai - September 18, 2005 – as seen by a 12-year-old

ESPAÑOL FRANCIA: Schoenstatt es igual en todas partes, se reza, se come y se trabaja, pero sobretodo hay alegría Día de Alianza con José Engling en Cambrai – 18 de Septiembre, 2005 – visto por un niño de 12 años

14.10.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Im "Goldenen Oktober" nach Schönstatt Pilger aus Brasilien mit Intensiv-Programm in Schönstatt - Begegnungen am Urheiligtum

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Un "octubre dorado" en Schoenstatt Peregrinación de Brasil, con un intenso programa en Schoenstatt. Encuentros en el Santuario Original

11.10.2005

ENGLISH PARAGUAY: It is enough that we want the Blessed Mother to take our heart Mothers’ Covenant of Love in Cuidad del Este, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Basta con que deseemos que la Mater tome nuestro corazón Alianza de Amor de madres en Ciudad del Este, Paraguay

11.10.2005

ESPAÑOL TIERRA SANTA/ARGENTINA: ¡Ya están tocando nuestros pies tus umbrales, Jerusalén! La Obra de Familias argentina peregrina a Tierra Santa

11.10.2005

DEUTSCH ROM: In Rom spricht man Deutsch Zur Seligsprechung von Kardinal Clemens August von Galen

ENGLISH ROME: German is spoken in Rome Beatification of Cardinal Clement August von Galen

ESPAÑOL ROMA: En Roma se habla alemán Beatificación de Cardenal Clemente Augusto von Galen

11.10.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Freude pur, Kraftquelle beim Tag der Frau 2005 Ein aufbauender Tag auf der Liebfrauenhöhe für 320 Frauen

11.10.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Das kann ich auch, heilig werden! Bischof Dr. Felix Genn beim "Emilie-Tag" in Essen

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡También yo puedo ser santo! Mons. Dr. Félix Genn en "El día de Emilie", en Essen

11.10.2005

DEUTSCH COSTA RICA: Der "Triumphwagen der Gottesmutter" ist weiter unterwegs in Costa Rica Inmitten von Überschwemmung, Schlammlawinen, Erdbeben und Vulkanausbruch wächst die Sehnsucht nach dem Heiligtum für Mittelamerika

ENGLISH COSTA RICA: The "triumphal carriage of the Blessed Mother" follows its path in Costa Rica In the midst of suffering over the flood, the landslides, earthquakes and volcanic eruptions, the dream of having the first Shrine in Central America grows

ESPAÑOL COSTA RICA: La "carroza triunfal de la Mater" sigue su camino en Costa Rica En medio del dolor por las inundaciones, los aludes, terremotos y erupciones de volcanes, crece el sueño por el primer Santuario en Centroamérica

ITALIANO COSTA RICA : La "carrozza trionfale della Madre" continua il suo cammino in Costa Rica In mezzo al dolore per le inondazioni, le valanghe, i terremoti e le eruzioni dei vulcani, cresce il sogno del primo Santuario nell’America centrale

07.10.2005

DEUTSCH NIGERIA: Reine Sterne des Heiligtums – Vereinte Truppen der Gottesmutter Schönstatt in Nigeria: Mit dem Heiligtum kommt Schönstattleben

ENGLISH NIGERIA: Pure stars of the Shrine - United Troops of our Lady Schoenstatt news from Nigeria

ESPAÑOL NIGERIA: Estrellas puras del Santuario – Tropas unidas de nuestra Madre Schoenstatt crece en Nigeria

07.10.2005

DEUTSCH WJT-MOMENTE: Eine andere Welt ist möglich So habe ich den Weltjugendtag erlebt: Florencia Aliaga, Córdoba, Argentinien

ENGLISH WYD-TESTIMONY: Our hearts anchored in God My experiences of WYD: Florencia Aliaga, Cordoba, Argentina

ESPAÑOL JMJ: Nuestros corazones anclados en Dios Mis experiencias de la JMJ: Florencia Aliaga, Córdoba, Argentina

07.10.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: María, la madre que vive entre nosotros El impacto de un testimonio para los jóvenes que se preparan a la Alianza de amor…

07.10.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mein Alltag ist mein Nazareth Begegnungen am Urheiligtum zum Beginn des Oktober

ENGLISH SCHOENSTATT: Nazareth in my daily life Encounters in the Original Shrine at the beginning of October

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Nazaret en mi vida cotidiana Encuentros en el Santuario Original al comienzo del mes de octubre

07.10.2005

DEUTSCH ITALIEN: Sie wird Wunder wirken ... und sorgt für Überraschungen Die Kampagne als Träger der Kernbotschaft Schönstatts in Marineo, einer Kleinstadt in Sizilien – und darüber hinaus

ENGLISH ITALY: She works miracles… and constant surprises The Campaign as a bearer of the Schoenstatt nucleus in the Parish of Marineo, as small Sicilian town…and more

ESPAÑOL ITALIA: Ella obrará milagros... y permanentes sorpresas La Campaña como portadora del núcleo de Schoenstatt en la parroquia de Marineo, un pueblito siciliano ... y mas allá

ITALIANO ITALIA: Ella farà miracoli ... e sorprese permanenti La Campagna come portatrice dello spirito di Schoenstatt nella parrocchia di Marineo, un paesetto siciliano e oltre

07.10.2005

DEUTSCH ÖSTERREICH: Was tun die Wildschweine in Schönstatt? Firmenkultur im Büroheiligtum und konsequent umgesetzte ökologische Sensibilität: Firma Hirschmugl

ESPAÑOL AUSTRIA: ¿Jabalíes en Schoenstatt? Cultura empresarial a partir del Santuario del trabajo y un cambio consecuente con la sensibilidad ecológica: la firma Hirschmugl

07.10.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Weil du anders bist, mag ich dich "Tag zu zweit" im Schönstattzentrum Dietershausen

ESPAÑOL ALEMANIA: Te quiero porque eres distinto "Jornada de a dos" en el centro de Schoenstatt de Dietershausen

05.10.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Gib sein Licht weiter Achtzig Jahre Schönstatt-Bewegung im Bistum Osnabrück – Auftakt zum Goldenen Jubiläum des Heiligtums

05.10.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: "En el corazón de América halló tierra fecunda" 5º Aniversario de bendición del Santuario del Terruño, Ciudad del Este

05.10.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Hace ocho años como hijos, hoy como Padres Los novicios de entonces visitaron el Hospital Regional de Ciudad del Este

05.10.2005

ENGLISH WYD – MOMENTS: A Loving Pope Julio Tomalá: my strongest WYD experience in Cologne was at St. Pantaleon

ESPAÑOL JMJ: Un Papa amoroso Julio Tomalá: mi vivencia más fuerte de la JMJ en Colonia fue en San Pantaleón

ITALIANO GMG MOMENTI: Un Papa affettuoso Giulio Tomalá: l’esperienza più intensa della GMG è stata in San Pantaleone

05.10.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Das Eselchen der Gottesmutter Evangelisierung der Familien in der Postmoderne

ESPAÑOL BRASIL: El burrito de María Evangelizador de la familia en la pos-modernidad

ESPAÑOL BRASIL: Un hombre sencillo que veía con los ojos del espíritu Primer seminario sobre "La importancia teológica de la persona y la obra del siervo de Dios Joao Luiz Pozzobon"

PORTUGUÊS BRASIL: O burrinho da Mãe de Deus Evangelizador da Família na Pós-Modernidade

05.10.2005

ENGLISH USA: "Wake me up when September ends" My experience of evacuation from Houston

ESPAÑOL EEUU: "Despiértame cuando termine septiembre" Como viví la evacuación de Houston

ITALIANO STATI UNITI : Svegliami quando finisce settembre Come ho vissuto l’evacuazione di Huoston, la nostra città

05.10.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Jedes Leid, jede Freude im Licht des Glaubens sehen Wallfahrtstag in Werl – Erneuerung der Weihe des Erzbistums Paderborn an die Gottesmutter

ESPAÑOL ALEMANIA: La luz de la fe ilumina todo dolor, toda alegría... Peregrinación a Werl renovando la consagración de la arquidiócesis de Paderborn a María

ITALIANO GERMANIA: La luce della fede illumina qualsiasi dolore e qualsiasi gioia Pellegrinaggio a Werl rinnovando la consacrazione dell’archidiocesi di Paderborn a Maria

30.09.2005

[Seitenanfang / Top]

September

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mit Geistlichem Lied Freude am Glauben vermitteln Kulturförderpreis 2005 des Landkreises Mayen-Koblenz an Esperamor und "Musica Nova"

30.09.2005

DEUTSCH ZENIT: Benedikt XVI sieht die Geistlichen Bewegungen als „Wecker“ in der Kirche Interview von „Zenit“ mit Pater Dr. Michael Johannes Marmann, Schönstatt

30.09.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Frühlingswallfahrt – das Erbe von Joao Pozzobon Fünfzig Jahre Krönung der Ur-Peregrina

ESPAÑOL BRASIL: Peregrinación de la primavera 50 años de la coronación de la Peregrina Original

PORTUGUÊS BRASIL: Romaria da Primavera 50 anos da coroação da Imagem Peregrina Original

ITALIANO BRASILE: Pellegrinaggio della primavera 50 anni dalla coronazione dell’immagine della Madonna Pellegrina Originale

30.09.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Im Schnitt 1,8 Schönstatt-Patres pro Tag Morgen ist der fünfte Jahrestag des Heiligtums in Ciudad del Este, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Un promedio de 1,8 Padres de Schoenstatt por día Rumbo al quinto aniversario del Santuario en Ciudad del Este

30.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Einmal hat jemand ein Licht angezündet für dich... Mutig eintreten für den Schutz des Lebens: Vortragsabend von "Lichtzeichen" in Vallendar

ESPAÑOL ALEMANIA: Alguien encendió una luz por ti... Una forma valiente de abogar por la protección de la vida: conferencia de "Signo de Luz" en Vallendar

30.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Se trata de tu obra, de tu misión Fiesta de la Campaña en Paso Mayor camino al centenario de Schoenstatt

30.09.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Als Kind ist er mit seinen Geschwistern bei den Messen in diesem Heiligtum herumgerannt... Paraná in Feststimmung: Priesterweihe von Pater Beltrán Gomez

ESPAÑOL ARGENTINA: Cuando chico, junto con sus hermanos, corría en las misas del Santuario Paraná de fiesta: Ordenación sacerdotal del P. Beltrán Gómez

ITALIANO ARGENTINA: Quando era bambino, insieme con i suoi fratelli, correva tra la gente durante le Messe del Santuario! Paraná festeggia l’ordinazione sacerdotale di P. Beltrán Gómez

30.09.2005

ESPAÑOL CHILE: Quiero agradecerte, Mater, por nuestro oasis, tu Santuario Un "Magnificat" en el 7° aniversario del Santuario Oasis de María, en Iquique, al norte de Chile

30.09.2005

ENGLISH ARGENTINA: "Schoenstatt should emerge from here!" Silver Anniversary of the Shrine of Villa Ballester, Argentina

ENGLISH ARGENTINA: The presence of the Blessed Mother is in every corner of the world Within the framework of the jubilee, the Rosary Campaign of Villa Ballester expresses gratitude for the 20 years of pilgrimage "with the Pilgrim MTA and the rosary"

ESPAÑOL ARGENTINA: "¡Schoenstatt debe surgir desde aquí!" Bodas del Plata del Santuario de Villa Ballester, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Que no quede ningún rincón en el mundo sin la presencia de la Mater En el marco del jubileo, la Campaña del Rosario de Villa Ballester agradece los 20 años de peregrinar "con la peregrina y el rosario"

30.09.2005

DEUTSCH ROM: Die Eucharistie und Maria Am 2. Oktober beginnt die Vollversammlung der Bischofssynode über die Eucharistie

ENGLISH ROME: The Eucharist and Mary The General Assembly of the Synod of Bishops on the Eucharist begins on October 2nd

ESPAÑOL ROMA: La Eucaristía y María El 2 de octubre comienza la Asamblea Ordinaria del Sínodo de los Obispos sobre la Eucaristía

PORTUGUÊS ROMA: A Eucaristia e Maria O Sínodo já começou e todos vamos participar

ITALIANO ROMA: L’Eucaristia e Maria Il 2 ottobre s’inizierà l’Assemblea Ordinaria del Sinodo dei Vescovi sull’Eucaristia

27.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: „Ein Frühling der Hoffnung ...“ Aufbruch nach dem Weltjugendtag 2005 in Köln ...

DEUTSCH HOMEPAGE: Sekretariat Pater Josef Kentenich Pater Josef Kentenich - Sekretariat - Heiligsprechung - Verehrung Zeugnisse - Gebetsanliegen - Gebetserhörungen - Schriftmaterial - Mitteilungsblatt - Adressen

ENGLISH HOMEPAGE: Secretariat Father Joseph Kentenich Father Joseph Kentenich - Secretariat - Canonization - Veneration - Testimonies - Prayer intentions - Answers to prayers - Written materials - News Leaflet - Addresses

ESPAÑOL HOMEPAGE: Secretariado P. José Kentenich Kentenich - Padre José Kentenich - Secretariado - Canonización - Veneración - Testimonios - intenciones de oración - oraciones escuchadas - publicaciones - Boletín Informativo - direcciones

27.09.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Mit dem Frühling kam das Heiligtum, ein junges Heiligtum... Das Heiligtum in Asunción, eingeweiht am Frühlingsbeginn, wurde acht Jahre alt

ESPAÑOL PARAGUAY: Llegó la primavera y con ella floreció una de las más bellas flores... El Santuario Joven en Asunción cumplió 8 años el 21 de septiembre, día de la primavera

27.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Aus allen Ländern dieser Welt brechen wir auf zu dir... Dokumentationen zu Weltjugendtag und Internationalem Jugendfestival in Schönstatt - Nacherleben bei der Oktoberwoche offen für alle

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Oktoberwoche Programm zum Download (PDF)

27.09.2005

DEUTSCH WJT-MOMENTE: "Es ist mein Heimatland, mein Schönstattland" Meine Erfahrungen vom Weltjugendtag und dem Internationalen Festival: Pablo Idalsoaga, Chile

ENGLISH WYD-MOMENTS: "This is my home, my Schoenstatt Land!" My experience of World Youth Day and the International Festival: Pablo Idalsoaga, Chile

ESPAÑOL JMJ-MOMENTO: "¡Es mi terruño, es mi tierra de Schoenstatt!" Como viví la Jornada Mundial de la Juventud y el Festival Internacional: Pablo Idalsoaga, Chile

27.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ohnmacht Zeichen der Zeit – Spurensuche im Weltgeschehen

ESPAÑOL ALEMANIA: El desvalimiento Signos de los tiempos. Las huellas de Dios en los acontecimientos mundiales

27.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ich habe wieder Durst nach Gott bekommen Begegnungen am Urheiligtum: Diözesanwallfahrt aus Limburg, Pilger aus Ecuador, Chile, Paraguay...

ENGLISH SCHOENSTATT: I am thirsty for God again Encounters in the Original Shrine: diocesan pilgrimage from Limburg, visits from Ecuador, Chile, Paraguay…

ESPAÑOL SCHOENSTATT: De nuevo tengo sed de Dios Encuentros en el Santuario Original: peregrinación diocesana de Limburgo, visitas de Ecuador, Chile, Paraguay...

ITALIANO SCHOENSTATT: Ho nuovamente sete di Dio Incontri nel Santuario Originale: pellegrinaggio diocesano di Limburgo, visite di pellegrini dell’Ecuador, del Cile e Paraguay ...

27.09.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Aber hier sind wir zu Hause! Vom Heiligen Land aus nach Schönstatt: Erfahrungen einer Pilgergruppe aus Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: Here we are at home! The arrival of the Argentine pilgrimage to Schoenstatt from the Holy Land

ESPAÑOL ARGENTINA: ¡Aquí estamos en casa! Llegada de la peregrinación argentina a Schoenstatt, desde Tierra Santa

ITALIANO ARGENTINA: Qui siamo in casa! Arrivo del pellegrinaggio argentino a Schoenstatt, dalla Terra Santa

27.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Wie ein leuchtender Stern Bischof Dr. Reinhard Marx kommt zur Feier des 50.Todestags von Schwester Emilie Engel nach Metternich

ENGLISH GERMANY: A luminous star Monsignor Dr. Reinhard Marx, Bishop of Trier, will visit Metternich on the 50th anniversary of the death of Sister Emilie Engel

ESPAÑOL ALEMANIA: Una estrella luminosa Mons. Dr. Reinhard Marx, Obispo de Tréveris, visitará Metternich en el quincuagésimo aniversario del fallecimiento de la Hermana Emilie Engel

27.09.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Im Dienst der Menschenwürde Haus "Familie des Vaters", eine Initiative der Marienschwestern in Florencio Varela, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Al servicio de la dignidad del hombre Casa Familia del Padre, una iniciativa más de las Hermanas de Maria de Schoenstatt en la Argentina

ITALIANO ARGENTINA: A servizio della dignità dell’uomo Casa Famiglia del Padre, un’iniziativa delle Sorelle di Maria di Schoenstatt in Argentina

27.09.2005

DEUTSCH ROM: Die Heilige Schrift im Leben der Kirche Internationaler Kongress in Rom zum 40. Jahrtag der Konzilskonstitution Dei Verbum

ESPAÑOL ROMA: La Sagrada Escritura en la vida de la Iglesia Congreso internacional en Roma con motivo del cuadragésimo aniversario de la Constitución Dei Verbum

ITALIANO ROMA: La Sacra Scrittura nella vita della Chiesa Congresso internazionale a Roma per il quarantesimo anniversario della Costituzione Dei Verbum

27.09.2005

DEUTSCH FRANKREICH: Herr, sie haben kein Benzin mehr!!! Eine kleine Episode am Rand des Jubiläums in Cambrai oder: Josef Engling, die Tankstellen und die Abzweigung nach Eswars

ESPAÑOL FRANCIA: ¿Podremos regresar? La otra "cara" del Jubileo de Cambrai: José Engling y la falta de nafta o: Mater, necesitamos una estación de servicio, ¡pero AHORA!!!

27.09.2005

DEUTSCH FRANKREICH: Man spürt förmlich dieses heiligmäßige Leben Josef Engling, Cambrai, Arbeitseinsatz: dafür fährt man gerne ein paar hundert Kilometer

27.09.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Eine Verbündete im Himmel Raquel Saenz Valiente, Gründerin der Voluntarias de Maria, ist heimgegangen ins Reich des Vaters

ENGLISH ARGENTINA: An ally in heaven Raquel Saenz Valiente, foundress of the Schoenstatt Volunteers of Mary returned to the House of the Father

ESPAÑOL ARGENTINA: Una aliada en el cielo Raquel Sáenz Valiente, fundadora del Voluntariado de María de Schoenstatt, regresó a la Casa del Padre.

27.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Un pequeño oasis de paz en el centro porteño 1995 – 15 DE SEPTIEMBRE – 2005: Diez años del Santuario del Centro en Buenos Aires

27.09.2005

DEUTSCH VENEZUELA: Schönstatt wächst und wirkt in Venezuela Caracas: Die Kampagne der Pilgernden Gottesmutter lässt Bildstöckchen entstehen und regt zum Liebesbündnis an

ENGLISH VENEZUELA: Schoenstatt grows in Venezuela Caracas: Wayside Shrines and Covenants have emerged from the Campaign

ESPAÑOL VENEZUELA: Schoenstatt crece en Venezuela Caracas: la Campaña hace surgir ermitas y convoca a la Alianza

DEUTSCH VENEZUELA: 18. Oktober 2005: Wenn eine Million Kinder den Rosenkranz beten... Eine Initiative, geboren am 18. August am Bildstock der Dreimal Wunderbaren Mutter von Schönstatt in Caracas, zieht Kreise

ESPAÑOL VENEZUELA: 18 de octubre de 2005: un millón de niños en oración Una iniciativa nacida en la ermita de la Madre tres veces Admirable de Schoenstatt en Caracas, Venezuela

22.09.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Mi alianza es para siempre Retiro de Alianza de la Rama de Madres, en Tupãrenda, Paraguay

22.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Unsere Quellen der Hoffnung Priestertag 2005 in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Las fuentes de nuestra esperanza Jornada sacerdotal 2005 en Schoenstatt

22.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: "Tú nos enviaras las vocaciones que con nosotros se consagren al servicio de tu Reino..." La Familia de Schoenstatt de Paraná despide a "sus" novicios

22.09.2005

DEUTSCH WJT-MOMENTE: Weltjugendtag ist, wenn ...

22.09.2005

DEUTSCH WJT-STERNSTUNDE: Ich habe gespürt, wie ich der Gottesmutter näher kam Sternstunden beim Weltjugendtag: Joseph Stephens, Brookfield/WI, USA

ENGLISH WYD-MOMENTS: I felt that I grew closer to the MTA World Youth Day Moments: Joseph Stephens, Brookfield/WI, USA

ESPAÑOL JMJ-MONENTOS: Sentí que creció mi cercanía a la MTA Ecos de la Jornada Mundial de la Juventud: Joseph Stephens, Brookfield/WI, EUA

22.09.2005

ENGLISH WYD MOMENTS: I discovered a Schoenstatt that is young and alive What the Youth Festival in Schoenstatt meant to me: Matias "Tute" Clavijo, Argentin

ESPAÑOL JMJ-MOMENTOS: Un Schoenstatt joven y vivo Matías "Tute" Clavijo, de Argentina, transmite su vivencia del festival de la juventud en Schoenstatt

22.09.2005

ENGLISH ARGENTINA / HOLY LAND: The Covenant Way Pilgrimage to the Holy Land

ESPAÑOL ARGENTINA / TIERRA SANTA: Camino de Alianza Peregrinación a Tierra Santa

22.09.2005

DEUTSCH USA: Du bleibst in den Stürmen stehn... Dank und Bitte um weiteres Gebet aus Louisiana und Mississippi - Sorge um das Heiligtum in Texas

ENGLISH USA: In storms you remain in view… The Schoenstatt family in Louisiana and Mississippi thanks and asks for prayers in the aftermath of Katrina

ESPAÑOL EEUU: Invicta en el huracán… Agradecimiento y pedido de oración desde Louisiana, Mississippi, Texas

22.09.2005

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Vivir Cambrai Un encuentro con José Engling en el marco del cuadragésimo aniversario del Santuario de la Unidad

22.09.2005

ENGLISH ROME: To be allies with creation The Viterbo conference on ecology in the light of faith

ESPAÑOL ROMA: Ser aliados de la creación La conferencia de Viterbo sobre la ecología a la luz de la fe

ITALIANO ROMA: Essere alleati della creazione La conferenza di Viterbo sull’ecologia alla luce della fed

22.09.2005

DEUTSCH ROM: Wie der Stern über Bethlehem Eine kleine Wallfahrt zum Heiligtum in Belmonte am 18. September

ENGLISH ROME: Like the star over Bethlehem A small pilgrimage to the Shrine in Belmonte: Sunday 18 September 2005

ESPAÑOL ROMA: Como la estrella de Belén Breve peregrinación al Santuario de Belmonte, el domingo 18 de septiembre de 2005

22.09.2005

DEUTSCH TSCHECHISCHE REPUBLIK: Licht der Welt und Salz der Erde Kursweihe des 1. Kurses des Familienbundes in der Tschechischen Republik

ENGLISH CZECH REPUBLIC: Light of the world and salt of the earth Consecration of the first Family Federation Course in the Czech Republic

ESPAÑOL REPÚBLICA CHECA: Luz del mundo y sal de la tierra Consagración del primer Curso de la Federación de Familias en la República Checa

20.09.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Amar es nuestra misión Retiro de la Obra Familiar en Alto Paraná

20.09.2005

ESPAÑOL ROMA: Los santos son aquellos que lucharon y vencieron Bendición de la estatua del Fundador de Opus Dei en el Vaticano

ITALIANO ROMA: Tutta la Basilica è circondata da sante figure Benedizione della statua di San Josémaria Maria Escribá de Balaguer, fondatore dell’Opus Dei in Vaticano

20.09.2005

DEUTSCH ROM: Unser aller Festtag! Jahrestag der Einweihung des Matri Ecclesiae-Heiligtums

ENGLISH ROME: A feast day for all of us First Anniversary of the MATRI ECCLESIAE SHRINE

ESPAÑOL ROMA: Un día de fiesta para todos nosotros Primer aniversario del Santuario Matri Ecclesiae

PORTUGUÊS ROMA: A festa de todos Primero Aniversario do Santuário Matri Ecclesiae

ITALIANO ROMA: Un giorno di festa per tutti noi Il primer aniversario del Santuario Matri Ecclesiae

20.09.2005

ENGLISH BRAZIL: A captivating celebration in the Cathedral of Sao Paulo September 10, 2005: Thousands of Pilgrim MTA’s were crowned in Sao Paulo, Brazil

ESPAÑOL BRASIL: Una fiesta cautivante en la Catedral de San Pablo 10 de septiembre de 2005: Coronación de miles de imágenes Peregrinas en San Pablo, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Uma festa empolgante - na Catedral da Sé Coroação de milhares de Peregrinas en São Paulo, Brasil

20.09.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Dios es eternamente joven... y también el Santuario Una Novena especial para el 8° Aniversario del Santuario Joven en Asunción, Paraguay

20.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ich konnte einfach nicht ohne die Pilgernde Gottesmutter sein Die Pilgernde Gottesmutter ist in Luxemburg angekommen

ESPAÑOL SCHOENSTATT: No puedo estar sin la peregrina Nace la Campaña en Luxemburgo

20.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Die Schönstattfamilie gehört mitten in das Herz des Bistums Sternwallfahrt der Münsteraner Schönstattfamilie

20.09.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Leise hat sie Saaten ausgestreut... überall Danke, Schwester M Celia Klein – aus ganzem Herzen Dank

ENGLISH ARGENTINA: Naturally, a silent sower Thank you, Sr. María Celia Klein….. a thousand thanks

ESPAÑOL ARGENTINA: Naturalmente, sembradora silenciosa Gracias, Hna. María Celia Klein... mil gracias

20.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Für Kirche und Papst Bischof Dr. Friedhelm Hofmann überreicht päpstliche Auszeichnung Schönstätter Marienschwester

ESPAÑOL ALEMANIA: "Pro Ecclesia et Pontífice" El obispo de Würzburg, Mons. Dr. Friedhelm Hofmann, le hizo entrega de una condecoración pontificia a una Hermana de María de Schoenstatt

20.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Brannte uns nicht das Herz? Würzburg: Weltjugendtag und Jahr der Eucharistie gefeiert

20.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Mutiger, bewegter, jünger - wir brechen auf! Oktoberwoche 2005

20.09.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Sie soll alle Häuser besuchen, wo es Kinder gibt Eine Liebesbündnis-Welle zum 10. Geburtstag des Heiligtums im Stadtzentrum von Buenos Aires

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Quiero que Ella visite los hogares donde hay niños La Alianza de Amor como regalo a la Mater en el 10° aniversario de su Santuario

20.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Das Urheiligtum im Schein von Hunderten von Lichtern Wallfahrt aus dem Erzbistum Freiburg

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El Santuario Original iluminado por centenares de velas Peregrinación de la arquidiócesis de Friburgo

20.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Tief in unseren Herzen lebt das Vertrauen auf den Vater: er führt uns..." Gedenkfeiern zum 15. September in Schönstatt, Kösching, La Feria und anderswo

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "Hondo en nuestras almas, arda viva la confianza en nuestro Padre. Él nos guiará" Conmemoración del 15 de septiembre en Schoenstatt, Kösching, La Feria y otros lugares

20.09.2005

DEUTSCH FRANKREICH: Die schönsten Sterne in der Europafahne Das Heiligtum der Einheit in Cambrai, Frankreich, feiert ein strahlendes Fest zum 40. Weihetag

ENGLISH FRANCE: The most beautiful stars of the European flag The Shrine of Unity in Cambrai, France is 40 years old

ESPAÑOL FRANCIA: Las estrellas más hermosas de la bandera europea El Santuario de la Unidad en Cambrai, Francia, cumplió 40 años

ITALIANO FRANCIA: Le stelle più belle della bandiera europea Il Santuario dell’Unità a Cambrai, Francia, ha compiuto 40 anni

FRANÇAIS FRANCE: Treize nationalités rassemblées au Sanctuaire de l’Unité Les 17 et 18 septembre 2005, près de Cambrai, dans un climat de joie et de concorde entre les peuples, a été célébré le Jubilé de 40 ans du Sanctuaire de l’Unité

14.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Der 15. September, der Tag, an dem Pater Kentenich eingetreten ist in das ewig junge Leben beim Dreifaltigen Gott Die Heimkehr Pater Kentenichs ins Haus des Vaters und das junge Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: 15 de septiembre, día en que nuestro Padre ingresara a la vida eternamente joven de la Santísima Trinidad La Partida de nuestro Padre al cielo, y el Schoenstatt siempre joven

ITALIANO SCHOENSTATT: 15 settembre, il giorno in cui nostro Padre sarebbe entrato alla vita eternamente giovane della Santissima Trinità La Partenza di nostro Padre verso il cielo, e uno Schoenstatt sempre giovane

14.09.2005

DEUTSCH INTERNATIONAL: "Und dadurch alle Widerstände brechen, die ihrer Wirksamkeit entgegenstehn..." Vierzig Jahre Heiligtum in Cambrai

ESPAÑOL INTERNACIONAL: "...y así quiebres todos los obstáculos, que coartan la eficacia de tu Obra" Cuarenta años del Santuario de Cambrai

DEUTSCH ZEUGNIS: Josef Engling:"volo fiere sanctus magnus" -"Ich will ein großer Heiliger werden" Ein Zeugnis, Geschenk an Josef Engling und die Schönstattfamilie zum 40. Jahrestag des Heiligtums in Cambrai

ENGLISH TESTIMONY: Joseph Engling: "volo fiere sanctus magnus" – "I want to be a great saint" To give my life as Joseph Engling did in the war – A testimony, a gift to Joseph Engling and the Schoenstatt Family for the 40th anniversary of the Shrine of Cambrai

ESPAÑOL TESTIMONIO: José Engling: "volo fiere sanctus magnus" -"Quiero ser un gran santo" Un testimonio, regalo a José Engling y la familia de Schoenstatt para el 40° aniversario del Santuario de Cambrai

14.09.2005

DEUTSCH WJT-MOMENTE: Kennst du dieses Gefühl, wenn du nach langer Zeit wieder nach Hause kommst? Was das Jugendfestival für mich bedeutet hat: Rafael Cuevas, Chile

ENGLISH WYD-MOMENTS: Do you remember the feeling that overcomes you when you return home after long time? What the Youth Festival in Schoenstatt meant to me: Rafael Cuevas, Chile

ESPAÑOL JMJ-MOMENTOS: ¿Recuerdas ese sentimiento que te invade cuando vuelves a tu hogar después de mucho tiempo? Lo que fue para mí el festival de la juventud en Schoenstatt: Rafael Cuevas, Chile

ITALIANO GMG- MOMENTI: Ricordi quel sentimento che t’invade quando ritorni a casa dopo tanto tempo? Ciò che è stato per me il Festival della Gioventù a Schoenstatt: Raffaele Cuevas, del Cile

14.09.2005

ESPAÑOL ROMA: Me parecía ver al Padre José Kentenich sonriendo ante su familia y el Santuario Un "Magnificat" escrito el 7 de septiembre – al cumplirse un año de la bendición del Santuario de Belmonte

14.09.2005

ENGLISH ARGENTINA: Blessed Mother placed herself among the suffering Blessing of the MTA Wayside Shrine at the Angel C. Padilla Hospital in Tucumán, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: La Mater se estableció entre los que sufren Bendición de la Ermita de la MTA en el Hospital Ángel C. Padilla de Tucumán, Argentina

14.09.2005

ENGLISH ARGENTINA: "Just follow him" The Rosary Campaign of Parana celebrated its 20th Anniversary

ENGLISH ARGENTINA: Schoenstatt flourishes The Rosary Campaign began in the Tabor Shrine 55 years ago – and 20 years ago it arrived in Parana

ESPAÑOL ARGENTINA: "Sólo síguelo" La Campaña del Rosario de Paraná festejó sus 20 años

ESPAÑOL ARGENTINA: ¡Schoenstatt florece! Hace 55 años nacía la Campaña del Rosario en el Santuario Tabor – y hace 20 años llegó a Paraná

14.09.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Creo que la última vez que estuve tan ansiosa y emocionada fue el día de mi casamiento Bendición de Santuarios del hogar en Ciudad del Este, Paraguay

14.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: La "dulce" Juventud Femenina La Juventud Femenina de Villa Ballester conquistó la estatua de la Inmaculada

14.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: En el marco del 25° aniversario del Santuario de Villa Ballester La Jornada Diocesana de la Juventud en el Santuario de Schoenstatt en Villa Ballester, convocó a 450 jóvenes

14.09.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Heute hat der Himmel die Erde berührt! 50 Jahre Immaculata-Heiligtum Quarten, Schweiz

ENGLISH SWITZERLAND: Today heaven has touched earth Golden Anniversary of the Immaculate Shrine, Quarten, Switzerland

ESPAÑOL SUIZA: Hoy el cielo ha tocado a la tierra... Bodas de oro del Santuario de la Inmaculada en Quarten, Suiza

PORTUGUÊS SUIÇA: Hoje o céu tocou a terra... Bodas de ouro do Santuário da Imaculada em Quarten, Suiça

09.09.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Émerson möchte Wohnungen für die Armen bauen Im Oktober beginnt wieder die Kamagne: "Tausend Flügel, tausend Schultüten, tausend Kinder"

ENGLISH PARAGUAY: Emerson wants to build homes for the poor The new campaign for "A thousand wings, a thousand scholarships, a thousand children" begins in October

ESPAÑOL PARAGUAY: Émerson quiere construir viviendas para los pobres En octubre comienza de nueva la Campaña "Mil alas, mil becas, mil niños" de la Fundación Dequeni

09.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: "Vuestro Fundador, el Padre Kentenich, tuvo cruces durante toda su vida" Tercer aniversario del Santuario de la Vida y de la Esperanza en Córdoba, Argentina

09.09.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: La próxima misa de nuestro novicio La fiesta del quinto aniversario del Santuario de Ciudad del Este contará con la presencia de dos visitas muy queridas

09.09.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Es una experiencia que marca el corazón Invitiación a concelebrar la Misa del centenario del 2014

09.09.2005

ESPAÑOL JMJ-MOMENTOS: Un mes ha pasado ya... Julio Tomalá, de Ecuador, regresó a Schoenstatt un día antes de cumplirse un mes

ITALIANO GMG-MOMENTOS: È già passato un mese... Giulio Tomalá, dell’Ecuador, è ritornato a Schoenstatt un giorno prima di compiersi un mese

09.09.2005

DEUTSCH WJT_MOMENTE: In guter Begleitung Jugendliche aus Brasilien trugen die von Johannes Paul II gesegnete Auxiliar zum Weltjugendtag nach Köln

ESPAÑOL JMJ-MOMENTOS: Una dulce compañía Jóvenes de Brasil asumen el desafío de llevar la Peregrina Auxiliar, bendita por el Papa Juan Pablo II, a la Jornada Mundial en Colonia

PORTUGUÊS JMJ-MOMENTOS: Uma doce companha Jovens brasileiros assumem o desafio e levam a Peregrina Auxiliar, benta pelo Papa João Paulo II, para a Jornada Mundial em Colônia

09.09.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Jesus nimmt nichts, und er gibt alles Einkleidung von fünf Novizinnen der Marienschwestern in Atibaia, Brasilien

ESPAÑOL BRASIL: "Jesús no quita nada" Vestición de las novicias de las Hermanas de María en Atibaia, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: "Jesus não tira nada" A vestição das noviças das Irmãs de Maria em Atibaia, Brasil

09.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: SEINEM Stern folgen Ewigweihe im Schönstatt-Frauenbund

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Seguimos SU estrella Consagración perpetua en la Federación de mujeres de Schoenstatt

09.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Eine kleine Schönstattkapelle und ein offenes Tagungshaus plus wunderbares Gelände mitten im Wald und grenzenloses Gottvertrauen ergibt: Eine echte Wundertüte Gottes! "Fest der Begegnung" in Haus Marienstein am 4. September

ESPAÑOL ALEMANIA: Un pequeño Santuario de Schoenstatt y un día de puertas abiertas más un maravilloso lugar en medio del bosque y la ilimitada confianza en Dios, dio como resultado: un verdadero regalo-sorpresa de Dios 4 de septiembre: Una fiesta familiar en la Casa Marienstein

09.09.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Quartner Heiligtumsfest solidarisiert sich mit Hochwasseropfern Hälfte der Kollekte geht an ein hochwassergeschädigtes Kloster in Weesen

02.08.2005

DEUTSCH ZUM WEITERDENKEN : Neue Beiträge

ENGLISH CONSIDERATIONS: New Contributions

ESPAÑOL PARA REFLEXIONAR : Nuevos aportes

06.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wunderbares ist in mir passiert ... Lichter-Rosenkranz in Schönstatt – als Dank für den Weltjugendtag und Bitte für die Opfer von Hurrikan "Katrina"

ENGLISH SCHOENSTATT: The marvels done in me ... Illuminated Rosary in Schoenstatt – in thanksgiving for WYD and offered for the victims of hurricane "Katrina"

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Maravillas hizo en mí... Rosario Iluminado en Schoenstatt – en acción de gracias por la JMJ, y ofrecido por las víctimas del huracán "Katrina"

ITALIANO SCHOENSTATT: ".....grandi cose ha fatto in me il Potente...." (Lc. 1,39) Un Rosario Illuminato a Schoenstatt in ringraziamento per la GMG, ed offerto per le vittime dell’uragano "Katrina"

06.09.2005

DEUTSCH WJT-MOMENTE: Gastfreundschaft pur Die Menschen in Kerpen haben uns Gottes Güte gezeigt – Schw. M. Frances, USA, berichtet von einer überwältigenden Erfahrung auf dem Weg vom Marienfeld nach Schönstatt

ENGLISH WYD-MOMENTS: Abundant Hospitality God chooses instruments to show us his caring and loving concern! – Sr. M. Frances shares an unforgettable WYD experience on the way from Marienfeld to Schoenstatt

ESPAÑOL WYD-MOMENTOS: Un despliegue de hospitalidad ¡Dios escoge instrumentos para manifestarnos su amor y su cuidado paternal! – la Hna. M. Frances comparte una experiencia inolvidable en su camino desde el Campo de María hacia Schoenstatt

06.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Die "Wegbegleiter des Papstes zum Weltjugendtag", die 40 Priester vom 30. "Römerkurs" fahren in den Süden nach Rom Schönstatt-Institut Marienbrüder verabschiedete im Kreuzberg-Studienhaus den 30. Sommerkurs

ESPAÑOL ALEMANIA: Los "compañeros de camino del Papa en la JMJ", los 40 sacerdotes del trigésimo " Curso romano" viajan hacia el sur, hacia Roma El Instituto de los Hermanos de María de Schoenstatt finalizó el trigésimo curso de verano en la Casa de estudios de Kreuzberg en Bonn, Alemania

06.09.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Ungestüm dem Ziel entgegen Die Geschichte des Immaculata-Heiligtums – Dritter Teil: Die Einweihung

06.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Ser Mujer hoy…. Mente lúcida, corazón tierno, voluntad firme Jornada nacional de la rama de mujeres profesionales en la Argentina

06.09.2005

DEUTSCH USA: Ein Ersterlebnis im Schönstatt Center Lamar Internationale Tagung des Mütterbundes aus Deutschland in Texas

ENGLISH USA: A first time experience in the Schoenstatt Center in Lamar International Conference of the Federation Mothers from Germany in Texas

ESPAÑOL EUA: Primera experiencia en el Centro de Schoenstatt en Lamar Encuentro Internacional de la Federación de Madres de Alemania en Texas

06.09.2005

DEUTSCH INTERNATIONAL: Zum Geburtstag von unser aller Heiligtum Am 8. September ist es ein Jahr seit der Einweihung des Heiligtums in Belmonte/Rom

ENGLISH INTERNATIONAL: First birthday of the Shrine which belongs to all of us The Belmonte Shrine in Rome was blessed one year ago on September 8th

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Primer cumpleaños del Santuario de todos nosotros El 8 de septiembre se cumple un año de la bendición del Santuario de Belmonte, en Roma

PORTUGUÊS INTERNACIONAL: Primeiro aniversario do Santuário de todos nós A 8 de Setembro fará um ano que foi feita a benção do Santuário de Belmonte , em Roma

ITALIANO INTERNAZIONALE: Primo compleanno del Santuario di tutti noi L’8 settembre si compirà un anno dalla benedizione del Santuario di Belmonte, a Roma

02.09.2005

ESPAÑOL ROMA: Soy un pobre y humilde trabajador en la viña del Señor ¿A qué nos invita y llama Benedicto XVI?

ITALIANO ROMA: "Sono un povero e umile lavoratore nella vigna del Signore" A che c’invita e chiama Benedetto XVI?

02.09.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Der Herr hat Großes an uns getan... Vierzig Jahre Heiligtum in La Plata, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: "El Señor ha estado grande con nosotros y estamos alegres…" Cuarenta años del Santuario de La Plata, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Il Signore è stato grande con noi e siamo felici... Quarant’anni del Santuario di La Plata, Argentina

02.09.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: Ustedes los schoenstattianos tienen la pedagogía del Fundador, todo un modelo de santidad Fiesta de la Asunción en Ciudad del Este: Mons. Livieres habló sobre el camino a la santidad según el modelo del Padre Kentenich

02.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: ¡Hasta siempre y gracias! Despedida de "nuestros novicios" en Tucumán

02.09.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: Tú, solo tú y para siempre tú Retiro regional para matrimonios en Paraná, Argentina

02.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Und auch die Säuglinge singen mit... Kommen und Gehen, Lieder und Gebet im Urheiligtum – wie beim WJT

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Hasta los bebes cantan de noche en el Santuario Un constante ir y venir, cantos y rezos en el Santuario Original – al mejor estilo "JMJ"

02.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die Unmittelbarkeit, mit der hier das Religiöse präsent ist, gefällt mir MK-Gesellschaftsclub Koblenz – ein Tag in Schönstatt

02.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Schönstatt ist der schönste Ort auf der Welt und er wird es immer bleiben Veranstaltung für Frauen nach Trennung oder Scheidung mit eigenem Programm für die Kinder - Gestaltung der Familienmesse in der Pilgerkirche

02.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Der Weltjugendtag ist vorbei - die "Spurensuche" geht weiter Material kann in Schönstatt abgeholt und auch bestellt werden

02.09.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Pater Kentenich ist wieder in Dachau – und seine Königin gleich in der Nähe Begegnungen in Dachau während des Weltjugendtags

ESPAÑOL ALEMANIA: El Padre Kentenich está de nuevo en Dachau. Y su Reina cerca de él Encuentros en Dachau durante la JMJ

02.09.2005

DEUTSCH WJT-STERNSTUNDEN: Du kannst meine Hand sein Die Schönstattjugend Argentiniens gewinnt neue Missionare beim Jugendfestival – oder besser: Die Große Missiorin sucht sie sich

ESPAÑOL JMJ-MOMENTOS: Tú puedes ser mis manos La Juventud de Argentina conquistó nuevos misioneros en el Festival de la Juventud – por obra de la Gran Misionera

02.09.2005

DEUTSCH WJT-STERNSTUNDEN: Diese Jugend wird Schönstatt weitertragen Jugend-Festival miterlebt bei der Arbeit und nacherlebt am PC: Eindrücke von Martina Rasch

ESPAÑOL JMJ - "HORA ESTELAR": Esta juventud va a llevar Schoenstatt al centenario El Festival de la Juventud vivenciado en el trabajo y postgustado en la PC: impresiones de Martina Rasch

02.09.2005

DEUTSCH WJT-MOMENTE: Damit ihr euch eine Vorstellung machen könnt... Aus einem Brief von Pablo Princz, aus San Isidro, Argentinien, an seine Familie, geschrieben während des Festivals

ESPAÑOL JMJ-MOMENTOS: "Para que se den una idea"... Extractos de una carta de Pablo Princz, de San Isidro, Argentina, a su familia, escrita durante el Festival

02.09.2005

DEUTSCH WJT/MOMENTE: Der Papst und meine Peregrina Sternstunde nach dem Weltjugendtag: Ein überwältigendes Erlebnis in der Generalaudienz am 24. August

ESPAÑOL JMJ/MOMENTOS: El Papa con mi Peregrina – Mi Peregrina con el Papa Un momento de cielo en la audiencia general del 24 de agosto

ITALIANO GMG-MOMENTOS: Il Papa con la mia Madonna Pellegrina – La mia Madonna Pellegrina con il Papa Un momento di cielo nell’udienza generale del 24 agosto

02.09.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Bund Katholischer Unternehmer unterstützt Schönstatt-Jugend Spende ermöglicht die Anschaffung von Software für die Verarbeitung der Weltjugendtagserlebnisse

02.09.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein Licht und eine Rose für New Orleans Lichter-Rosenkranz in Schönstatt: Dank für den Weltjugendtag verbindet sich mit dem Gebet für die Opfer des Hurrikans in den USA, des Hochwassers in den Alpen, der Waldbrände in Portugal...

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Una vela y una rosa por Nueva Orleáns Un rosario iluminado en Schoenstatt: gratitud por la JMJ y súplica por las víctimas del huracán en los Estados Unidos, las inundaciones en los Alpes y los incendios de bosques en Portugal...

[Seitenanfang / Top]

August

30.08.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Am 10. September ist das Goldene Jubiläum! Die Geschichte des Immaculata-Heiligtums in Quarten - Vom Spatenstich bis zur Grundsteinlegung

ESPAÑOL SUIZA: Santuario Inmaculada en Quarten: El 10 de septiembre se conmemora su cincuentenario, ¡bodas de oro! Su historia desde la primera palada hasta la colocación de la piedra fundamental

30.08.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: NEU: Pater Kentenich-Telefon 09001 / 18 10 14 Junges Schönstatt richtet Telefon-Hotline mit ständig wechselnden Sprüchen von Pater Kentenich ein

30.08.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Leben entzündet sich am Leben Workshop Schönstatt-Kommunikation: Anregungen, Austausch, Anfänge

ESPAÑOL SCHOENSTATT: La vida se enciende en la vida Taller sobre el estilo de comunicación en Schoenstatt

30.08.2005

DEUTSCH WJT-MOMENTE: "Wir sind gekommen, um IHN anzubeten"... auf dem Bahnsteig WJT Köln 2005: M. Carolina Sandrone aus Córdoba, Argentinien hat gelernt, Christus anzubeten in den Alltagserlebnissen

ENGLISH WYD-MONENTS: We have come to adore Him... at the train station WYD Cologne 2005: M. Carolina Sandrone from Cordoba, Argentina, found out how to adore Christ in the everyday life

ESPAÑOL JMJ-MOMENTOS: "Hemos venido a adorarlo"… en la estación de tren JMJ Colonia 2005: M. Carolina Sandrone, de Córdoba, Argentina, entendió cómo adorar a Cristo en los quehaceres diarios

ITALIANO GMG-MOMENTOS: "Siamo venuti a adorarlo"....nella stazione ferroviaria GMG Colonia 2005: M. Carolina Sandrone, di Cordoba, Argentina ha compreso come adorare Cristo nelle occupazioni quotidiane

30.08.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Die Armut überwinden – mit deiner Hilfe ist es möglich! Solidaritätsmarsch von Dequeni

ESPAÑOL PARAGUAY: Superar la pobreza ¡con tu apoyo, es posible! Caminata de la solidaridad organizada por "Dequeni"

30.08.2005

DEUTSCH CHILE: Dich besuchen zu können Der Einweihung entgegen: Glockenturm-Fest in San Fernando

ESPAÑOL CHILE: Qué regalo poder visitarte Colocación del Campanario del futuro Santuario de San Fernando

30.08.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Ein Kinder-Bildstöckchen Ferien für die Gottesmutter

ESPAÑOL BRASIL: Una Ermita infantil Vacaciones dedicadas a la Mater

PORTUGUÊS BRASIL: Uma Ermida Infantil Férias dedicadas à Mãe de Deus

30.08.2005

DEUTSCH WJT-MOMENTE: Nach dem WJT – es "deutschelt" – es nervt Eine Weltjugendtagsteilnehmerin meldet sich zu Wort

ESPAÑOL JMJ -MOMENTOS: Después de la JMJ, se habla mal de todo: ¡esto me saca de quicio! Un comentario de Eva-Maria Baumgarten, 21 años

30.08.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Worte reichen nicht, nur die Kraft des Lebens öffnet Wege Zwanzig Jahre unterwegs mit der Gottesmutter in Tucumán – für die Erneuerung der Welt

ESPAÑOL ARGENTINA: Las palabras no bastan, sólo la fuerza de una vida puede abrir caminos Veinte años caminado con la Mater en Tucumán – para renovar el mundo

30.08.2005

ENGLISH ROME: Freedom is the most precious gift given to man from Heaven Rimini, Lucca, Taizé – after WYD in Cologne, the Church looks toward these places

ESPAÑOL ROMA: La libertad es el don más precioso que a los hombres han dado los cielos Rímini, Lucca, Taizé – lugares a donde mira la Iglesia después de la JMJ en Colonia

ITALIANO ROMA: La libertà è il dono più prezioso che i cieli hanno dato agli uomini Rimini, Lucca, Taizé, luoghi cui la Chiesa rivolge il suo sguardo dopo la GMG a Colonia

30.08.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Wir sind gekommen, um IHN anzubeten, deinen Sohn, hier im Heiligtum... Mendoza bereitet sich für das Silberjubiläum des Heiligtums - Krönung in Verbundenheit mit der Papstmesse auf dem Marienfeld

ESPAÑOL ARGENTINA: Queremos adorar a tu Hijo, aquí en nuestro Santuario Mendoza se prepara para el 25 aniversario de bendición del Santuario – Coronación "simultánea" con la Misa del Papa en la JMJ

26.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Wie dieser Stern erleuchtet ihr diese Erde Der Weltjugendtag ist Geschichte - und wird zur Sendung

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Like that star, you will illuminate this land WYD is past…..now history and mission

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Al igual que esa estrella, ustedes iluminarán esta tierra La JMJ ya es historia... hecha misión

23.08.2005

DEUTSCH KOMMENTAR: Die Essig-Pharisäer Warum Jugendliche von der ihnen übergestülpten künstlichen Diskussion um Fragen, die sie gar nicht haben, genervt sind – und Pater Elmar Busse auch

23.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Eine Oase des Gebets mitten im Trubel des Weltjugendtags Eindrücke aus dem Geistlichen Zentrum Maria in der Kupfergasse

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Un oasis de oración, un encuentro con Jesús y Maria Momentos en el Centro Espiritual "Maria in der Kupfergasse"

23.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Ein Augen-Blick Was hat mir beim Festival in Schönstatt und beim Weltjugendtag am meisten gefallen? Maria Fragueiro Frías aus Mar del Plata, Argentinien, über ihre Sternstunden im "Jugend-August 2005"

ENGLISH WYD/COLONE: For a moment he looked into my eyes What did I like most about the Schoenstatt Festival and WYD? María Fragueiro Frías from Mar del Plata, Argentina shares her "unforgettable moments" from the "youthful August ‘05"

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Por un instante me miró a los ojos ¿Qué fue lo que más me gustó del Festival de Schoenstatt y de la JMJ...? Maria Fragueiro Frías, de Mar del Plata, Argentina, comparte sus "momentos inolvidables" del "Agosto Joven 05"

ITALIANO GMG/COLONIA: Per un istante mi ha guardato negli occhi Che cosa mi è piaciuto di più del Festival di Schoenstatt e della GMG…? Maria Fragueiro Frías, di Mar del Plata, Argentina, racconta i suoi "momenti indimenticabili" "dell’Agosto Giovane 05".

26.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Dieses Gefühl von Familie Erinnerungen für ein ganzes Leben: Naomi Villaca aus Green Bay, USA, über ihre Sternstunden im "Jugend-August 05"

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: The feeling of family Memories that will stay with us for the rest of our lives: Naomi Villaca from Green Bay, USA, shares her "star moments" of "Youth August 05"

ESPAÑOL JMJ-MOMENTOS: Recuerdos que se quedarán con nosotros por el resto de nuestras vidas Naomí Villaca, de Green Bay EEUU, comparte sus "momentos estelares" del Agosto de la Juventud 05

23.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Am Tisch mit dem Heiligen Vater wie die zwölf Apostel beim Abendmahl Interview mit Nicolás Frías, Schönstatt-Mannesjugend Chile, über den Papst, die Kirche und die Sendung Schönstatts

ENGLISH WYD/COLONE: Having lunch with the Holy Father, like Christ and the 12 apostles Interview with Nicolás Frías from the Boys’ Youth in Chile regarding his impressions on the Pope, the Church, and the mission

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Almorzando con el Santo Padre, como los 12 apóstoles junto a Cristo Entrevista con Nicolás Frías, de la Juventud Masculina de Chile, acerca de sus impresiones sobre el Papa, la iglesia y la misión

ITALIANO GMG/COLONIA: Pranzando con il Santo Padre, come i dodici apostoli con Cristo Intervista a Nicola Frías, della gioventù Maschile del Cile, riguardante le sue impressioni sul Papa, la Chiesa e la missione

26.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Nicht als Zuschauer, sondern als Missionare Marienfeld: Eine andere Welt ist möglich

ENGLISH WYD/COLOGNE: Not as spectators, but as missionaries… Mary’s Camp: another world is possible

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: No como espectadores, sino como misioneros... Campo de María: otro mundo es posible

ITALIANO GMG/COLONIA: Non come spettatori, bensì come missionari Campo di Maria: è possibile un mondo differente

23.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "Buon giorno" im Urheiligtum! Aus Italien, Spanien und dem Land des nächsten Weltjugendtags zum Atemholen nach Schönstatt - Kardinal Enno Antonelli, Florenz, heißt Pilger des Noekatechumenats in Schönstatt willkommen

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: "Buon giorno!" in the Original Shrine From Italy, Spain, and Australia – the country for the next WYD – looking for inspiration in Schoenstatt: Cardinal Enno Antonelli from Florence welcomes to Schoenstatt the pilgrims from the Neocatechumate

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "¡Buon giorno!" en el Santuario Original Desde Italia, España y Australia – el país de la próxima JMJ – a buscar inspiración en Schoenstatt: el Cardenal Enno Antonelli, de Florencia, da la bienvenida a Schoenstatt a los peregrinos del Neocatecumenado

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: "Buongiorno!" nel Santuario Originale Dall’Italia, dalla Spagna e dall’Australia – il paese della prossima GMG – a cercare ispirazione a Schoenstatt: il cardinale Enno Antonelli, di Firenze, dà il benvenuto a Schoenstatt ai pellegrini del Neocatemunecato

23.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Mit Liebesbündnis, Tränen und Umarmungen "kehrten sie heim in ihr Land" Bewegender Abschied junger Schönstätter vom Urheiligtum

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Covenants of Love, tears, embraces, and….."going home" Emotional farewells from the Original Shrine for Schoenstatt youths

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Alianzas, lágrimas, abrazos, y... "vuelta a su tierra" Emotiva despedida de jóvenes schoenstattianos del Santuario Original

23.08.2005

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "¡El Papa saludó a la Mater y rezó un instante mirándola a ella!!!!" Jóvenes schoenstattianos a su regreso de Colonia, cansados, felices, llenos de recuerdos y el corazón ardiente de compromiso

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "Der Papst hat die Pilgernde Gottesmutter gegrüßt und sie betend angeschaut!" Von Köln zurück, müde, glücklich, voller Erfahrungen und bereit, die Welt zu verändern

23.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "Meine Mutter ist Missionarin der Pilgernden Gottesmutter und ich bin jetzt hier..." Aufbruch zum Marienfeld, Aufbruch zur Begegnung mit dem Papst

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "Mi mamá es misionera de la Mater peregrina y ahora yo estoy aquí..." Partida al Campo de María. Partida al encuentro con el Papa

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: "La mia mamma è missionaria della Madonna Pellegrina ed io adesso, sembra impossibile, sono qui..." Partenza per il Campo di Maria. Partenza per incontrare il Papa

20.08.2005

ENGLISH WJT/KÖLN: When we made mistakes, we were laughing Open stage with Mexican dances

20.08.2005

ENGLISH WYD/COLONE: The Radiation of Fatherhood A play written by John Paul II staged at Trinitatis – Schoenstatt live!

20.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Wir brauchen eine neue Generation für den Aufbau der Gesellschaft Kardinal Francisco Javier Errazuriz: Messe und Katechese auf dem XX. Weltjugendtag

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: A new generation of builders of society is needed Cardinal Errázuriz: Mass and catechesis in Cologne

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Se necesita una nueva generación de constructores de la sociedad Cardenal Errázuriz: Misa y catequesis en Colonia

20.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Mittagessen mit dem Papst Nicolas Frías aus der Schönstatt-Jugend war einer von 12 Jugendlichen in der wohl persönlichsten Begegnung mit dem Papst

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Almuerzo con el Papa Nicolás Frías, un joven schoenstattiano, fue uno de los 12 invitados a un encuentro bien personal con el Papa

ITALIANO GMG/COLONIA: Pranzo con il Papa Nicola Frias, un giovane schoenstattano, è stato uno dei 12 invitati ad un incontro personale con il Papa

20.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Jesus klopft an Wie es gelingen kann, Gott im Alltag zu begegnen

DEUTSCH DOKUMENTATION (PDF) : In der Welt als wahre Anbeter Gottes leben Katechese von Erzbischof Dr. Robert Zollitsch auf dem XX. Weltjugendtag in Köln, im geistlichen Zentrum der Schönstattjugend (Trinitatiskirche), Freitag, 19.8.2005; Schrifttext: Joh 4,10-24

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Jesus Calls at the Door How to find God in the everyday life

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Jesús llama a la puerta Como encontrar a Dios en la vida diaria

19.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Ein Bündnistag wie noch nie... Das Urheiligtum, Ziel von Pilgern auszahlreichen Ländern, Bewegungen und Gemeinden

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: The Original Shrine was full of pilgrims from several countries An 18th in Schoenstatt like none other

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: El Santuario Original se llenó de peregrinos de varios países Un día 18 en Schoenstatt como nunca antes...

19.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Das Liebesbündnis: ein Bündnis der Zärtlichkeit, der Demut und Mitarbeit Weit über 500 Jugendliche auf dem Weg zum WJT halten am Abend des Bündnistags Vigil am Urheiligtum

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: The Covenant of Love: a covenant of affection, a covenant of humility, a covenant of collaboration The Original Shrine surrounded by more than 500 youth in prayer

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: La Alianza de Amor: una alianza de afecto, una alianza de humildad, una alianza de colaboración El Santuario Original rodeado por más de 500 jóvenes en oración

19.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Schönstatt live: Blitzlichter aus der Oase Ein Ort, an dem Begegnung geschieht und Pilger miteinander ins Gespräch kommen

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Schoenstatt live: Impresiones desde el Oasis Un lugar, donde un encuentro es posible y peregrinos entran en contacto

19.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Wie kann Jesus wirklich in der Hostie sein? "Eucharistie", Thema der Katechese am zweiten Tag des Weltjugendtags in Köln – Weihbischof Karl-Heinz Wiesemann in der Trinitatiskirche

ENGLISH WYD/COLONE: How can Jesus really be in the host? "The Eucharist"-- topic of the Catechesis on the second day of World Youth Day in Cologne by Bishop Karl-Heinz Wiesemann in Holy Trinity Church

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: ¿Cómo puede estar Jesús realmente en la hostia? "La Eucaristía" tema de la Catequesis del segundo día de la Jornada Mundial de la Juventud en Colonia, por Mons. Karl-Heinz Wiesemann en la Iglesia Trinitatis

19.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Nur noch ein paar Meter... geschafft! Eine Menschenkette vom Schönstatt-Heiligtum zum Kölner Dom – Bündnistags-Idee beim Weltjugendtag

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Faltan sólo unos metros… ¡ya llegamos! El día de Alianza algunos participantes de la JMJ formaron una cadena humana que unió el Santuario de Colonia con la gran Catedral

19.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: "Er ist unser Vater, unser Hirte..." Eindrücke von der Ankunft des Heiligen Vaters in Köln und vom Zeugnis der Schönstatt-Jugend in den Medien

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: "Es nuestro Padre, es nuestro Pastor" Impresiones de la llegada del Papa y el testimonio de la Juventud de Schoenstatt

18.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Hinter den Kulissen: Oase pur Aus dem Tagebuch der Oasen-Belegschaft

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Detrás del telón: un oasis Del diario de la oficina del equipo de Oasis

18.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Die Ausstrahlung des Heiligtums Eine Gnadenquelle für den Weltjugendtag: und alle wollen dahin

ENGLISH WYD/COLONE: Emanation from the Shrine The fountain of graces which Schoenstatt offers World Youth Day

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: La irradiación del Santuario La fuente de gracias que Schoenstatt ofrece a la Jornada Mundial de la Juventud

ITALIANO GMG/COLONIA: L’irradiazione del Santuario La fonte di grazie che Schoenstatt offre alla Giornata Mondiale della Gioventù

18.08.2005

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Una huella de Dios Oasis de Schoenstatt - Lugar de encuentro, acogida y vivencias compartidas

ENGLISH WYD/COLONE: A footprint of God Schoenstatt Oasis – A place of encounter, welcome and shared experiences

18.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Ist das wahr? Überfüllte Kirche bei der ersten Weltjugendtagskateche in der Trinitatiskirche, dem Begegnungszentrum der Schönstatt-Jugend

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: ¿Es verdad? La catequesis de Schoenstatt en la JMJ estuvo orientada a la búsqueda de una respuesta

18.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Zum Tod von Frere Roger Schütz: Kondolenzbrief von Pater Heinrich Walter an die Gemeinschaft von Taizé (PDF)

ENGLISH WYD/COLONE: Death of Fr. Roger Schutz, Sympathie Letter by Father Heinrich Walter to the Comunity of Taize (PDF)

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: A raíz del fallecimiento de Roger Schutz Carta del Padre Heinrich Walter, en nombre de la Presidencia General de la Obra Internacional de Schoenstatt (PDF)

17.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Unglaublich, faszinierend, Gänsehaut-Feeling Erste Eindrücke vom Weltjugendtag

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Increíble, fascinante, emocionante... Primeras impresiones de la Jornada Mundial de la Juventud

17.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Gott kann nur lieben Zur Ermordung von Frere Roger Schütz, Begründer der Gemeinschaft von Taizé, am ersten Tag des Weltjugendtags

ENGLISH WYD/COLONE: God can only love First day of WYD: Brother Roger Schutz, founder of the ecumenical community of Taize is assassinated

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Dios sólo puede amar Primer día de la JMJ: muere asesinado el Hermano Roger Schütz, fundador de la comunidad ecuménica de Taizé

17.08.2005

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: ¿Un rosario que ha sido rezado por mí? Jóvenes de la diócesis de Madrid pasan por Schoenstatt camino a Colonia

17.08.2005

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: En brazos de la Mater Schoenstatt en Colonia: Impresiones del "Centro de Encuentro" en la Iglesia "Trinitatis"

17.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: "Ich fühle mich wie ein Westernheld…" Wie die Medien beim Weltjugendtag über Schönstatt berichten

ENGLISH WYD/COLONE: "I feel like the hero of a western" The media’s information about Schoenstatt at WYD

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: "Me siento como el héroe de un western" Cómo informan los medios sobre Schoenstatt en la JMJ

17.08.2005

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Schoenstatt started here….The Blessed Mother dreamed of us here…Here The Original Shrine is Open: The Youth in the Covenant conquer the source of grace

ENGLISH WYD/COLOGNE: Schoenstatt live! In Cologne Who will be there on the afternoon of the 18th? A human chain from the Shrine to the cathedral of Cologne

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: ¡Schoenstatt en vivo! en Colonia ¿Quién estará allí el 18 a la tarde?. Una cadena humana desde el Santuario hasta la catedral de Colonia

ENGLISH WYD/ROME: A new springtime in Belmonte: Youth on the way to Cologne Several Schoenstatt Youth Groups went on pilgrimage to the Shrine in Belmonte

ITALIANO GMG/ROMA: Nuova primavera a Belmonte: Gioventù in cammino a Colonia Vari gruppi della Gioventù di Schoenstatt sono venuti in pellegrinaggio a Belmonte

16.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Ein neues Dach für das Heiligtum Der Weltjugendtag kann beginnen

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: El Santuario tiene un nuevo techo ¡Ya puede comenzar la JMJ!

16.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Auf den Spuren europäischer Heiliger nach Köln Junge Franzosen und Italiener pilgern über Schönstatt nach Köln

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Hacia Colonia, siguiendo las huellas de los santos europeos Jóvenes franceses e italianos pasaron por Schoenstatt en camino a Colonia

16.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Zutritt erwünscht – Erwachsene auf dem Colourdome Colourdome der Fokolar-Bewegung lädt auch Erwachsene ein zum "Festival for a united world"

16.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Schönstatt hat einen neuen Klang bekommen Was wirklich passiert ist, kann man nicht zählen – aber ein paar Zahlen und Daten sprechen

ENGLISH WYD/COLONE: The word "Schoenstatt" sounds differently You cannot tell what is really happening…..but the numbers and the data speaks for themselves

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: La palabra "Schoenstatt", suena de otra manera No se puede contar lo que realmente pasa... pero las cifras y los datos hablan por sí mismos

16.08.2005

ESPAÑOL JMJ/ROMA: De Santuario a Santuario: de Roma a Schoenstatt Los jóvenes de la parroquia Santa Gemma peregrinarán a Colonia y al Santuario Original

PORTUGUÊS JMJ/ROMA: De Santuário a Santuário– de Roma a Schoenstatt! Os jovens da paróquia celebraram seu envio a Colônia, no Santuário

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: Da Santuario a Santuario: da Roma a Schoenstatt I giovani della parrocchia Santa Gemma vanno in pellegrinaggio al Santuario Originale

16.08.2005

ENGLISH WYD/ROME: A new springtime in Belmonte: Youth on the way to Cologne Several Schoenstatt Youth Groups went on pilgrimage to the Shrine in Belmonte

ESPAÑOL JMJ/ROMA: Nueva primavera en Belmonte: Juventud rumbo a Colonia Varios grupos de la Juventud de Schoenstatt peregrinaron al Santuario en Belmonte

PORTUGUÊS JMJ/ROMA: Nova Primavera em Belmonte: Juventude rumo a Colônia Dias intensos com as peregrinações dos jovens a caminho de Colônia

ITALIANO GMG/ROMA: Nuova primavera a Belmonte: Gioventù in cammino a Colonia Vari gruppi della Gioventù di Schoenstatt sono venuti in pellegrinaggio a Belmonte

16.08.2005

DEUTSCH WJT/DEUTSCHLAND: Liebesbund für Europa - konkret Paderborner Schönstattfamilie ermöglichte Jugendlichen aus Polen und Weissrussland die Fahrt nach Köln

ESPAÑOL JMJ/ALEMANIA: La Alianza de Amor por Europa en lo concreto La Familia de Schoenstatt de Paderborn hizo posible el viaje a Colonia de jóvenes polacos y bielorrusos

16.08.2005

DEUTSCH WJT/DEUTSCHLAND: "Was schön ist, muss ich meinen Gästen zeigen" Tage der Begegnung in der Schönstatt-Au

15.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Schoenstatt live! In Köln Wer ist am 18. abends dabei? – Eine Menschenkette vom Heiligtum zum Kölner Dom

ENGLISH WYD/COLOGNE: Schoenstatt live! In Cologne Who will be there on the afternoon of the 18th? A human chain from the Shrine to the cathedral of Cologne

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: ¡Schoenstatt en vivo! en Colonia ¿Quién estará allí el 18 a la tarde?. Una cadena humana desde el Santuario hasta la catedral de Colonia

15.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: 8000 Scheiben Salami Eine zahlenstarke Bilanz zum Internationalen Jugendfestival

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Ocho mil rodajas de salame El festival internacional de la juventud en cifras

15.08.2005

ESPAÑOL ARGENTINA: El Santuario del amor a la Iglesia y de la liberación del Padre El Santuario de La Plata, Argentina, edificado por el Arzobispo en el jardín de la Curia, cumple 40 años – a la sombra de una catedral que es casi una réplica de la de Colonia

15.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Hier Offenes Urheiligtum: Jugend "übernimmt" den Gnadenort, rund um die Uhr

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Schoenstatt started here….The Blessed Mother dreamed of us here…Here The Original Shrine is Open: The Youth in the Covenant conquer the source of grace

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Aquí comenzó Schoenstatt... Aquí nos soñó la MTA... Aquí... Santuario Original Abierto: Juventud en alianza conquista la fuente de gracias

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: Qui si è iniziato Schoenstatt….Qui ci ha sognato la MTA…Qui… Santuario Originale aperto: la Gioventù in alleanza conquista la fonte di grazie

15.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Wind und Regen bringen Segen Weltjugendtagsstimmung auf Marienfried

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: El viento y la lluvia traen bendiciones Ambiente de JMJ en Marienfried

15.08.2005

DEUTSCH WJT/DEUTSCHLAND: Es wird greifbar... Das Liebesbündnis für die Jugend der Welt zieht Kreise

ESPAÑOL JMJ/ALEMANIA: Se hace perceptible... La Alianza de Amor por la Juventud se hace perceptible

15.08.2005

DEUTSCH WJT/DEUTSCHLAND: Vom Originalkreuz der Einheit "berührt" WJT-Teilnehmer im Schönstattzentrum Freiberg in Stuttgart

ESPAÑOL JMJ/ALEMANIA: "Tocados" por la Cruz de la Unidad original Participantes de la Jornada Mundial de la Juventud en el Centro de Schoenstatt Freiberg, Stuttgart

15.08.2005

DEUTSCH WJT/DEUTSCHLAND: Bienvenidos Im Schönstatt-Zentrum Essen-Kray lernen junge Leute aus der Dominkanischen Republik das Heiligtum kennen

15.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "Wir kennen Das Heiligtum in West Australien..." Jugendliche aus Italien, Australien, England und Russland in Schoenstatt - auf dem Weg zum Weltjugendtag

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "Conocemos el Santuario que está en Australia Occidental..." Llegan a Schoenstatt jóvenes de Italia, Australia, Inglaterra y Rusia

15.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "Schönstatt? Nein... aber die Gottesmutter hier, die kommt zu uns nach Hause!" Jugendliche aus Frankreich auf den Spuren Karl Leisners in Schönstatt

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "¿Schoenstatt? No lo conocía... ¡pero la Mater visita nuestra casa!" Jóvenes franceses siguen las huellas de Carlos Leisner en Schoenstatt

12.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Christus, meine Leidenschaft Junge Franzosen pilgerten am 60. Todestag Karl Leisners auf seinen Spuren über Schönstatt zum Weltjugendtag

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Cristo, mi pasión Peregrinación de jóvenes de Francia tras las huellas de Karl Leisner – a Schoenstatt y a la JMJ

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: Cristo, la mia passione Il pellegrinaggio di giovani francesi seguendo le orme di Karl Leisner – a Schoenstatt e alla GMG

12.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Wer übernimmt die Fackel des Schönstatt-Feuers? Was "das Festival" in auslöst – jenseits des Ozeans und jenseits der dreißig

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Who Will Carry the Flags? Echoes from the "festival" in Argentina…..and in all Schoenstatters

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: ¿Quién tomará las banderas? Ecos de "la fiesta" en Argentina

12.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Mit missionarischem Herzen Soziale und missionarische Projekte – die Welt verändern, heute, nicht erst morgen; ich, nicht irgendwer

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Alma misionera Proyectos sociales y misioneros: hay que cambiar el mundo hoy, no mañana; yo, no alguien

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: Anima missionaria Progetti sociali e missionari: Si deve cambiare il mondo– oggi, non domani; io. non qualcun altro

11.08.2005

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: They should take their light to Cologne and transmit it to the World! The Youth Festival in Schoenstatt ended with the night of the Three Kings

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: ¡Deben llevar la luz a Colonia y transmitirla al Mundo! La noche de los Reyes cerró el Festival de la Juventud en Schönstatt

11.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Aus allen Ländern dieser Welt brechen wir auf zu dir... Du und ich für sie: Liebesbündnis für die Jugend der Welt

DEUTSCH DOKUMENTATION: Du und ich für sie Liebesbündnis für die Jugend der Welt

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: We will be the youth that inflames the world again Covenant of Love for the youth of the world

ENGLISH DOCUMENTATION: You and I for them Covenant of Love for the Youth of the World

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Seremos la juventud que vuelve a encender el mundo... Alianza de Amor para la juventud del mundo

ESPAÑOL DOCOMENTATIÓN: "Tú y yo por ellos" Alianza de Amor por la Juventud del Mundo

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: Saremo la gioventù che infiammerà di nuovo il mondo L’Alleanza d’Amore per la gioventù del mondo

10.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Er war wirklich da Sternwallfahrt zum Urheiligtum – Wir folgen dem Stern

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Estuvo realmente aquí Peregrinación – estrella hacia el Santuario Original. "Seguimos a la estrella"

10.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Heimat, das ist: Warmes Essen nachts um halb eins Ein Rundgang in der Abendpause

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: ¿Qué es el hogar? un plato caliente después de la una y media Un recorrido durante la noche

10.08.2005

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: The youth have the floor! Reflections during the festival about the Covenant of Love with and for the youth of the World

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Los jóvenes tienen la palabra! Reflexiones en el festival sobre la Alianza de Amor con y por los jóvenes del Mundo

10.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Frauenpower – wie Frauen die Welt verändern Mädchenjugend trifft sich: Erinnerungen an 2000 – Einladung für 2006

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Energía femenina – Cómo las mujeres cambian el mundo Encuentro de la juventud femenina: Recuerdos del año 2000 – Invitación para el año 2006

10.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "Wir schreien lauter als die Mädels" Was es bedeutet, ein Mann zu sein

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: "We will be louder than the girls" What it means to be a man

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "Nosotros gritamos más fuerte que las chicas" Lo que significa ser hombre

09.08.2005

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Why do these walls have so much life? Why are we absorbed by all our heroes? Entering the Original Shrine – the place of the Covenant of Love and of grace

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Hay mucho de emoción, hay mucho de expectativa, hay mucho de querer como devorar el Santuario Lo central de Schoenstatt es el Santuario – Homilía en el Santuario Original

09.08.2005

DEUTSCH WJT/KÖLN: Tausende von Jugendlichen sind schon auf dem Weg nach Köln ... und Schönstatt erwartet sie dort mit Heiligtum, Spurensuche, Katechesen, Oase und mehr

ENGLISH WYD/COLOGNE: Thousands of youth are on the way to Cologne …and Schoenstatt waits for them there with the Shrine, in search of footsteps, catequesis, Oasis and much more

ESPAÑOL JMJ/COLONIA: Miles de jóvenes ya están en camino hacia Colonia ... y Schoenstatt los espera allá con el Santuario, la búsqueda de huellas, catequesis, Oasis y mucho más

09.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Tanz, Musik und Fahnen Kirchenrock beim Internationalen Festival in Schönstatt - und Liebesbündnis um Mitternacht

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Baile, música y banderas Concierto de Música en Schoenstatt en el marco del Festival de la Juventud

09.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHOENSTATT: Der selbe Regen, der selbe Segen Jugend, die für die Sendung Pater Kentenichs glüht - Erinnerung wird wach an 1985

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: You can feel it, feel it, Father is here! Youth that burns with Father’s mission

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: ¡Se siente, se siente, el Padre está presente! Una juventud que vibra con la misión del Padre

09.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Wie eine Schwester in Milwaukee blieb Am Montagnachmittag fanden im gesamten Schönstattgelände viele verschiedenste Workshops statt

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: De cómo una Hermana se quedó en Milwaukee El lunes por la tarde hubo muchos y variados talleres en todo el ámbito de Schoenstatt

08.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Wir sind dem Stern gefolgt Internationaler Eröffnungsgottesdienst mit Bischof Dr. Reinhard Marx – unter Regenschirmen, aber voller Begeisterung

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: El regalo a la Iglesia por parte de los jóvenes La lluvia incesante no detuvo la celebración de la Misa Internacional

08.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Eröffnung des Jugendfestivals 2005 Grußwort von Pater Heinrich Walter, Vorsitzender des Generalpräsidiums des Internationalen Schönstattwerkes

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Apertura del Festival de la Juventud 2005 Charla de bienvenido del P. Heinrich Walter, Presidente de la Presidencia General del Obra de Schoenstatt

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Photo Galerie

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Photo Gallery

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Galeria de fotos

08.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Viva Schönstatt! Das Internationale Jugendfestival in Schönstatt eröffnet mit "Home of the Nations"

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Long Live Schoenstatt! The International Festival for the Youth started in Schoenstatt with "Home of Nations"

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: ¡Viva Schoenstatt! El Festival internacional de la Juventud comenzó en Schoenstatt con "Home of the Nations" ("Hogar de las naciones")

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Photo Galerie

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Photo Gallery

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Galeria de fotos

08.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "...deshalb sind wir hier" Jugend vieler Sprachen und Nationen in "freundlicher Übernahme" Schönstatts

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: "That Is Why We Are Here!" A Small "Babel" has captured the heart of the MTA

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "Por eso estamos aquí" Una pequeña "Babel" se apodera del corazón de la MTA

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: "....perciò siamo qui! Una piccola "Babele" s’impossessa del cuore della MTA

08.08.2005

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: United to this wonderful youth of the Blessed Mother A German newspaper calls them "God’s million", the Blessed Mother calls the "my favorite children", and the Schoenstatt Family calls them "our youth"

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Unidos a esa maravillosa juventud de la Mater Un diario alemán los llama "el millón de Dios", la Mater los llama "mis hijos predilectos", y la familia de Schoenstatt "nuestra juventud"

08.08.2005

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: The Silence in the valley of Schoenstatt is broken! A few hours before the start of the festival

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Se rompió el silencio en el valle de Schoenstatt! A pocas horas del inicio del festival

08.08.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die Mauern des Urheiligtums erzählen die Geschichte des Liebesbündnisses, vom 18. Oktober 1914 bis heute... Köln kommt nach Schönstatt: Liebesbündnis an dem Tag, an dem 1000 Jugendliche in Schönstatt ankamen

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: The walls of the Shrine tell the history of the Covenant, from the 18th of October until the newest Covenants of today… Schoenstatt present in Cologne: The Covenant of Love the day that 1,000 youth arrived at Schoenstatt

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Los muros de este Santuario cuentan la historia de la alianza, desde el 18 de octubre hasta las alianzas mas jóvenes de hoy... Colonia presente en Schoenstatt: Alianza de Amor el día en que 1000 jóvenes llegaron a Schoenstatt

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: I muri di questo Santuario raccontano la storia dell’Alleanza, dal 18 ottobre fino alle alleanze più giovani d’oggi… Colonia presente a Schoenstatt: Alleanza d’Amore, il giorno in cui 1000 giovani sono arrivati a Schoenstatt

08.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "Germany is lecker!" Ein Nachmittag mit den Jugendlichen aus Südafrika und Australien

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: "Germany is lecker!" What the youth from South Africa brought and what the Australians wanted to transport

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "Germany is lecker!" Lo que trajeron a Schoenstatt los jóvenes sudafricanos y lo que querían transportar los australianos

08.08.2005

DEUTSCH WJT/DEUTSCHLAND: Ein Radwanderweg durch Deutschland auf den Spuren des Kreuzes? Erinnerung an den Besuch von Weltjugendtagskreuz und Marienikone in Borken

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: ¿Peregrinación en bicicleta por Alemania, siguiendo a la Cruz? Recuerdo: Visita de la Cruz y del Icono mariano de la JMJ en Borken

08.08.2005

DEUTSCH WJT/FOKOLARE: Für ein geschwisterliches Miteinander der Religionen "Festival for a united World" beim Weltjugendtag in Köln

05.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: "Ich glaube, dass wir die Welt verändern können" Die ersten 200 Chilenen kommen für das Internationale Jugendfestival in Schönstatt an

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: I believe we can change the world Two hundred Chileans arrive in Schoenstatt

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Creo que podemos cambiar el mundo Llegan a Schoenstatt doscientos chilenas

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: "Credo che possiamo cambiare il mondo" Arrivano a Schoenstatt duecento cileni

05.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Ein Festival für die Ohren Jetzt da: der erste Schönstattblog

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: The Sound of Schoenstatt "Schoenstattblog" available: Welcome!

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: El Sonido de Schoenstatt El "Schoenstattbog" abre sus puertas

05.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Kreativität pur! Medien und Kommunikationsmittel , Verbündete Schönstatts rund um den Weltjugendtag

ENGLISH WYD/SCHOENSTATT: Creativity pure! The world of media and communication, Schoenstatt’s ally around World Youth Day and beyond

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: ¡Pura creatividad! El mundo de los medios y de las comunicaciones son los aliados de Schoenstatt para la Jornada Mundial de la Juventud y más allá

05.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Orange five Abends am Urheiligtum

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: "Orange five" Encuentro vespertino en el Santuario Original

05.08.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Vier Tage – vier Nächte Gemeinsam bereiten sich junge Schönstätter aus aller Welt auf den Weltjugendtag in Köln vor und schließen ein Liebesbündnis für die Jugend der Welt

ESPAÑOL WJT/SCHOENSTATT: Cuatro noches, cuatro días La Juventud de Schoenstatt celebra su gran Festival de la Juventud en preparaición a la Jornada Mundial de la Juventud y sellará la "Alianza de Amor para la juventud de todo el mundo"

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: Quattro giorni, quattro notti La Gioventù di Schoenstatt celebra il suo gran Festival della Gioventù in preparazione alla Giornata Mondiale della Gioventù, e concluderà l’Alleanza d’Amore per la gioventù di tutto il mondo

05.08.2005

DEUTSCH BRASILIEN: Für den Weltjugendtag noch zu jung... aber auf dem Weg Kleine "Pioniere der Gottesmutter" übernehmen die Zeichen ihrer Sendung im Heiligtum von Jaraguá

ESPAÑOL BRASIL: Abrir el camino a un mundo nuevo En camino a la Juventud masculina

PORTUGUÊS BRASIL: Caminhando rumo à Juventude Masculina Entrega de Símbolos dos Pioneiros de Schoenstatt em Jaraguá, Brasil

05.08.2005

ESPAÑOL PARAGUAY: El Jardín del Padre La Hna. María Teresa en el Santuario del Terruño

05.08.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Leben entzündet sich am Leben Workshop zum Schönstatt-Kommunikationsstil

05.08.2005

ESPAÑOL ECUADOR: El símbolo de nuestros ideales y anhelos Jornada "A la conquista de la Bandera" de la Liga Apostólica Femenina de Guayaquil

05.08.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Die Kirche, die wir möchten In Paraguay ist die ganze Schönstattfamilie eingeladen zu einer Umfrage und einem Kongress über die Kirche, die sie haben und die sie bauen möchten

ESPAÑOL PARAGUAY: La Iglesia que queremos En Paraguay, toda la Familia de Schoenstatt está invitada a participar en una encuesta y en un congreso sobre la iglesia que se está construyendo

02.08.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT/WJT: Der Weltjugendtag, eine Zeit der Gnade Über vierzig Langzeitfreiwillige aus dem Weltjugendtagsbüro in Köln pilgern nach Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT/WYD: World Youth Day a time of grace More than forty volunteers who have worked in the World Youth Day office in Cologne for some time, made a pilgrimage to Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT/JMJ: La Jornada Mundial de la Juventud, un tiempo de gracias Más de cuarenta voluntarios que trabajan desde hace tiempo en la oficina de la JMJ en Colonia, peregrinan a Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT/GMG: La Giornata Mondiale della Gioventù, un tempo di grazie Più di quaranta volontari che lavorano da qualche tempo negli uffici della GMG a Colonia, vanno in pellegrinaggio a Schoenstatt

02.08.2005

DEUTSCH WJT: Sie kommen! Ein Kabelausrolltanz, 700 Geschirrtücher, die ersten Zeitungsberichte und: "Keiner von uns fährt nach Deutschland, aber unser Herz schlägt für das Treffen in Schönstatt und die Begegnung mit dem Papst!"

ENGLISH WYD: Arriving! The "cable dance", 700 dish towels, made the headlines in the newspapers….-"None of us will travel to Germany, but our hearts are beating strongly for the encounter in Schoenstatt and for the encounter with the Holy Father."

ESPAÑOL JMJ: ¡Llegando! La "danza del cable", 700 repasadores, primeras noticias en los diarios... - "Ninguno de nosotros viaja a Alemania, pero nuestros corazones laten con fuerza por el encuentro en Schoenstatt, por el encuentro con el Santo Padre"

02.08.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Eselchen der Gottesmutter Begegnungen rund ums Urheiligtum kurz vor dem Weltjugendtag

ENGLISH SCHOENSTATT: Little donkeys of the Blessed Mother Encounters around the Original Shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Burritos de la Mater Encuentros en el Santuario Original

02.08.2005

DEUTSCH WJT: Der Friedenspark in Köln wird während des Weltjugendtages zum multiformen Colourdome Die Jugendlichen der Fokolar-Bewegung verwandeln den ehemaligen Treffpunkt der Nazigegner in einen Ort für Frieden, Toleranz und Miteinander

ESPAÑOL JMJ: El Friedenspark (Parque de la Paz) en Colonia se transforma durante la Jornada Mundial de la Juventud en un Colourdome multiforme Los jóvenes del Movimiento de los Focolares quieren hacer del anterior punto de reunión de los enemigos clandestinos de los nazis un lugar de paz, de tolerancia y de convivencia

02.08.2005

ENGLISH ARGENTINA: A Day in the Home of Mary Mar del Plata, Argentina…..a Home motivated by the Schoenstatt spirituality

ESPAÑOL ARGENTINA: Un día en el Hogar de María En Mar del Plata, Argentina, motivado por la espiritualidad de Schoenstatt, un Hogar para niños con deficiencias

02.08.2005

DEUTSCH CHILE: "Und wie geht es dem Bruder?" Feier des goldenen Priesterweihe-Jubiläums von P. Alfons Boess in Viña del Mar, Chile

DEUTSCH CHILE: Ein lebendiges Lied für die Kirche Zehn Jahre singen für die Kirche: Chor "Stimme der Gemeinschaft" in Viña del Mar

ENGLISH PARAGUAY: A trip through Paraguay The general superiors of the Institute of Families visit Paraguay

ENGLISH ARGENTINA: Forty kilometers on foot in honor of the Blessed Mother From the wayside shrine in Concepcion of Uruguay to the wayside shrine in Pronunciamiento

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Cuarenta y un años después Reflexiones en torno al aniversario de la muerte de Mario Hiriart

ITALIANO GMG: Un giovane schoenstattiano cileno pranzerà con il Papa a Colonia A Schoenstatt cominciano gli ultimi preparativi per il festival. Si avvicina la Giornata Mondiale della Gioventù!

ITALIANO PARAGUAY: Grazie, o Madre, per rimanere con noi La Madonna a Paso de Patria – Testimonianze di gratitudine per l’edicola

ITALIANO ARGENTINA: "Lieti nella speranza, camminiamo con Maria a Gesù Eucaristia" Si prepara il XXIIIº Pellegrinaggio Hasenkamp – Paranà

02.08.2005

DEUTSCH LEBEN PUR: Neue Beiträge

ENGLISH PURE LIFE: New Contributions

ESPAÑOL PURA VIDA: Nuevos aportes

 

[Seitenanfang / Top]

Juli

29.07.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Eine Reise durch Paraguay Besuch der Generalobernfamilie des Instituts der Schönstattfamilien in Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: A trip through Paraguay The general superiors of the Institute of Families visit Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Un viaje por Paraguay Los superiores generales del Instituto de Familias visitan Paraguay

29.07.2005

DEUTSCH WJT: Nicolas aus der Schönstattjugend beim Mittagessen mit dem Papst! In Schönstatt hat das Helfercamp begonnen - und der Weltjugendtag kommt immer näher

ESPAÑOL JMJ: Un joven schoenstattiano de Chile almorzará con el Papa en Colonia En Schoenstatt comienzan las ultimas preparaciones para el festival. ¡Se acerca la Jornada Mundial de la Juventud!

ITALIANO GMG: Un giovane schoenstattiano cileno pranzerà con il Papa a Colonia A Schoenstatt cominciano gli ultimi preparativi per il festival. Si avvicina la Giornata Mondiale della Gioventù!

29.07.2005

DEUTSCH USA: Nur ein Katzensprung von Köln nach Sleepy Eye in Minnesota Weltjugendtag, das Thema der Schönstatt-Camps in Sleepy Eye, Minnesota, USA

ENGLISH USA: It isn’t far from Cologne, Germany, to Sleepy Eye, Minnesota World Youth Day Theme for Schoenstatt Camp in Sleepy Eye, Minnesota, USA

ESPAÑOL EEUU: Sleepy Eye, Minnesota, a un paso de Colonia, Alemania La Jornada Mundial de la Juventud, tema del Campamento de la JF en Sleepy Eye, Minnesota, Estados Unidos

29.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Je mehr wir uns auf die aktuellen Spuren einlassen, desto jünger werden wir bleiben Sommer-Interview mit... Prof. Dr. Hubertus Brantzen

29.07.2005

ENGLISH ARGENTINA: Forty kilometers on foot in honor of the Blessed Mother From the wayside shrine in Concepcion of Uruguay to the wayside shrine in Pronunciamiento

ESPAÑOL ARGENTINA: Cuarenta kilómetros a pie en honor de la Mater De la ermita en Concepción del Uruguay a la ermita en Pronunciamiento

29.07.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Danke, Gottesmutter, dass du bei uns bleiben willst! Die MTA in Paso de Patria – Zeugnisse der Dankbarkeit für einen kleinen Bildstock

ESPAÑOL PARAGUAY: Gracias, Mater, por quedarte con nosotros La Mater en Paso de Patria – Testimonios de gratitud por la ermita

ITALIANO PARAGUAY: Grazie, o Madre, per rimanere con noi La Madonna a Paso de Patria – Testimonianze di gratitudine per l’edicola

27.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Diese Kapelle ist das beste, was ich je gesehen habe Kinderfreizeit-Tage in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Este Santuario es lo mejor de todo lo que he visto hasta ahora... Campamento de niños en Schoenstatt

27.07.2005

DEUTSCH MEXIKO: Du bleibst in den Stürmen stehn... Wir werden nicht untergehn: Cancún, Monterrey, Hurrikan "Emily" und die Macht des Gebetes

ENGLISH MEXICO: In storms you remain in view... Cancun and Monterrey experienced the power of prayer in the threat of hurricane "Emily"

ESPAÑOL MÉXICO: Invicta en el huracán En Cancún y Monterrey se experimentó el poder de la oración ante el huracán "Emily"

27.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Hoffnungsfreudig auf dem Weg mit Maria und dem Eucharistischen Herrn Die Vorbereitungen für die 23. Fußwallfahrt Hasenkamp – Paraná haben schon begonnen

ENGLISH ARGENTINA: "Joyful in hope, we walk with Mary to the Eucharistic Jesus" Preparing for the XXIII Pilgrimage to Hasenkamp – Parana

ESPAÑOL ARGENTINA: "Alegres en la esperanza, caminemos con Maria a Jesús Eucaristía" Se prepara la XXIII Peregrinación Hasenkamp – Paraná

ITALIANO ARGENTINA: "Lieti nella speranza, camminiamo con Maria a Gesù Eucaristia" Si prepara il XXIIIº Pellegrinaggio Hasenkamp – Paranà

27.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Spuren, die auf Absichten Gottes hinweisen Pater Dr. Lothar Penners, Leiter der Deutschen Schönstatt-Bewegung, zu Fragen, die bewegen

27.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Spurensuche in Münster: Lieber Zeugen als Gelehrte Markus Trautmann lädt ein, beim Stadtrundgang durch Münster spirituelle Persönlichkeiten zu entdecken: etwa Pater Josef Kentenich und Karl Leisner

ESPAÑOL ALEMANIA: Búsqueda de huellas en Münster: se prefiere a los testigos antes que a los eruditos El P. Markus Trautmann invita a descubrir personalidades destacadas por su fe, en un recorrido por la ciudad de Münster. Entre otros, el Padre José Kentenich y Carlos Leisner

27.07.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Spannend: Die Geschichte des Immaculata-Heiligtums Erster Teil: Von den Anfängen in der Schweiz bis zum Spatenstich

27.07.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Gib mir keine Almosen. Gib mir eine Chance Vorbereitung zum 9. Solidaritätsmarsch auf Initiative der Stiftung Dequeni

ENGLISH PARAGUAY: Don't give me coins. Give me a chance The 9th Walk for Solidarity, an initiative of Dequeni Foundation

ESPAÑOL PARAGUAY: Hacia una sociedad más solidaria, mas participativa, más responsable... Se prepara la 9ª Caminata de la Solidaridad, iniciativa de la Fundación Dequeni

22.07.2005

DEUTSCH POLEN: Die "Englingiade" Josef-Engling-Treffen vom 2./3. Juli 2005 in Prosity

22.07.2005

DEUTSCH WJT: Noch 25 Tage... Programm der Papstreise zum Weltjugendtag veröffentlicht - Eva-Maria Baumgarten aus der Schönstatt-Bewegung ist unter den 500 Jugendlichen, die den Papst auf dem Flughafen in Köln begrüßen

ENGLISH WYD: Just 19 days left… The pope’s travel schedule for his visit to World Youth Day has been announced. Eva-Maria Baumgarten, of the Schoenstatt Youth will be among the 500 youth that will greet the Pope at the airport in Cologne

ESPAÑOL JMJ: Faltan 21 días... Ha sido publicado el programa del viaje papal a la JMJ. Eva-Maria Baumgarten de la juventud de Schoenstatt, estará entre los 500 jóvenes que saludarán al Papa en el aeropuerto de Colonia

ITALIANO GMG: Mancano 21 giorni… È stato pubblicato il programma del viaggio del Papa alla GMG. Eva Maria Baumgarten della gioventù di Schoenstatt, sarà tra i 500 giovani che saluteranno il Papa al suo arrivo all’aeroporto di Colonia

22.07.2005

DEUTSCH CHILE: "Und wie geht es dem Bruder?" Feier des goldenen Priesterweihe-Jubiläums von P. Alfons Boess in Viña del Mar, Chile

ENGLISH CHILE: "And how is your little brother?" The 50th Jubilee of Father Alfonso Boess’priesthood, a vocation that was" personally chosen by God", is celebrated in Vina

ESPAÑOL CHILE: "¿Y cómo está su hermanito?" En Viña se celebraron los 50 años de sacerdocio del P. Alfonso Boess, una vocación que es una "elección personal de Dios"

ITALIANO CILE: "E come sta suo fratellino?" A Viña si celebrarono i 50 anni di sacerdozio di P. Alfonso Boess, una vocazione che è "un’elezione personale di Dio"

22.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Lichter-Rosenkranz auf der Plaza Roca Die Türen des Heiligtums weit öffnen: Vorbereitung auf das Silberjubiläum des Heiligtums in Villa Ballester

ESPAÑOL ARGENTINA: Rosario Iluminado en la Plaza Roca Que se abren las puertas del Santuario de par en par: Preparación a la Bodas del Plata del Santuario de Villa Ballester

22.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Der Weg entsteht im Gehen… Neuntes Fest der Kampagne der Pilgernden Gottesmutter in Tucumán, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: "Se hace camino al andar..." Novena fiesta anual de la Campaña de la Virgen Peregrina en Tucumán, Argentina

22.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Jugendliche Herzen anziehen...  Die MTA in der Naturwissenschaftlichen Fakultät der Universität Tucumán, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: "Atraeré corazones jóvenes..." La MTA en la Facultad de Ciencias Exactas de la Universidad Nacional de Tucumán, Argentina

22.07.2005

DEUTSCH WJT: In Anzug und Krawatte ins Weltjugendtagsbüro, denn: Heute ist unser Schönstattfest! Das Liebesbündnis zieht leise weite Kreise in Köln

ENGLISH WYD: The "18th of October" in Cologne Sowing Covenant seeds in the offices of World Youth Day in Cologne

ESPAÑOL JMJ: Los "18 de octubre" en Colonia Sembrando semillas de Alianza en las oficinas de la JMJ en Colonia

22.07.2005

DEUTSCH WJT: Schönstatt gestaltet drei Katechesen beim XX. Weltjugendtag in Köln Erzbischof Zollitsch hält Glaubensgespräch in der Trinitatiskirche Köln

ENGLISH WYD: Schoenstatt is in charge of three Catechesis programmed for World Youth Day Monsignor Robert Zollitsch, Archbishop of Friburg, will present a catechesis in the Trinity Church of Cologne

ESPAÑOL JMJ: Schoenstatt tiene a su cargo la programación de tres catequesis en la JMJ El Arzobispo de Friburgo, Mons. Robert Zollitsch, dará una catequesis sobre la fe en la Iglesia de la Trinidad, en Colonia

ITALIANO GMG: Schoenstatt s’incaricherà di svolgere la programmazione di tre catechismi nella GMG Il Vescovo di Friburgo, Monsignor Zollitisch, terrà un catechismo sulla fede nella Chiesa della Trinità, a Colonia

22.07.2005

DEUTSCH CHILE: Ein lebendiges Lied für die Kirche Zehn Jahre singen für die Kirche: Chor "Stimme der Gemeinschaft" in Viña del Mar

ENGLISH CHILE: A living song for the Church "Voice of Communion" Choir: has been singing for the Church for ten years

ESPAÑOL CHILE: Canto vivo para la Iglesia Coro "Voz de Comunión": diez años cantando para la Iglesia

19.07.2005

DEUTSCH USA: Und das Erbe lebt weiter! Schönstatt- Jungengruppe aus Texas vollendet die 35. Fußwallfahrt in Vorbereitung für den Weltjugendtag

ENGLISH USA: And the Legacy lives on! Schoenstatt Boys’ Youth of Texas completed 35th foot pilgrimage - Preparation for WYD

ESPAÑOL EEUU: ¡Y la herencia se mantiene viva! La Juventud Masculina de Texas realizó su 35ª peregrinación a pie. Se preparan  para la Jornada Mundial de la Juventud

19.07.2005

ENGLISH CHILE: The Church in Missonary Readiness A Quick as Lightening Visit to Chile by the Secretary General of CELAM, Fr. Sydney Fones

ESPAÑOL CHILE: La Iglesia en estado en misión Visita relámpago a Chile del Secretario General del CELAM, P. Sydney Fones

19.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein Held in unserem Alter! Was Josef Engling für mich bedeutet

ENGLISH SCHOENSTATT: A hero that is our age… What Joseph Engling means to me

ESPAÑOL ARGENTINA: ¡Un héroe de nuestra edad!... Lo que significa José Engling para mí

19.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Von hier aus... Bündnistag im Juli: Messe mit Erneuerung des Liebesbündnisses im Urheiligtum

ENGLISH SCHOENSTATT: From here… Beginning on this July 18th, A Covenant of Love Mass will be celebrated in the Original Shrine at 10:30 a.m.

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Unidos a todos los que en este día sellan y renuevan su Alianza de Amor en el mundo entero A partir del 18 de julio, todos los 18 se celebra Misa de Alianza en el Santuario Original

19.07.2005

DEUTSCH BRASILIEN: In den Spuren von Joao Pozzobon Schritt für Schritt geht die Renovierung des Wohnhauses von Joao Pozzobon voran

ESPAÑOL BRASIL: En las huellas de Don João Paso a paso, continúa la restauración de la Casa de Don João

19.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Das große Fest der Kampagne in Villa Ballester Am 13. August wird in Villa Ballester gefeiert: zwanzig Jahre unterwegs mit der Pilgernden Gottesmutter

ESPAÑOL ARGENTINA: La gran fiesta de la Campaña en Villa Ballester El 13 de agosto se celebran en Villa Ballester veinte años de su caminar con la Peregrina

19.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Der Mut, heute "Lebendige Monstranz" zu sein Ein "Blumenstrauß" von Müttern als Geschenk für die Gottesmutter und Pater Kentenich in Parana, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: La audacia de "Ser Custodias hoy" Un ramillete de madres, regalo para la Mater y el Padre en Paraná, Argentina

19.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mario Hiriart: Ein Mann drängt sich nicht auf Eröffnung der Mario-Hiriart-Ausstellung in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Mario Hiriart: un hombre que no se daba ninguna importancia a sí mismo Apertura de la muestra sobre Mario Hiriart, en Schoenstatt

19.07.2005

ENGLISH RESONANCE: It is my Schoenstatt land…in the jail of Bururi, in Burundi! The impact that the article The Pilgrim MTA visits the jail of Bururi had on me

ESPAÑOL RESONANCIA: ¡Es mi tierra de Schoenstatt – en la cárcel de Bururi, en Burundi! El impacto de lo de Burundi en mí - Resonancia a: La Virgen peregrina visita la cárcel de Bururi

19.07.2005

DEUTSCH INTERNATIONAL: Liebe ist stärker Nach den Attentaten von London

ENGLISH INTERNATIONAL: Love Is Stronger After the Attempts in London

ESPAÑOL INTERNACIONAL: El amor es mas fuerte Después de los atentados en Londres

ITALIANO INTERNAZIONALE: L’amore è più forte Dopo gli attentati di Londra

15.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Erde vom Urheiligtum und Steine aus Belmonte in meinem Hausheiligtum! Eine argentinische Künstlerin macht Keramik -"Mini-Heiligtümer" und andere religiöse Artikel

ENGLISH ARGENTINA: Soil from the Original Shrine and from Belmonte in your Home Shrine An artist from Argentina offers ceramic "little shrines" and religious articles

ESPAÑOL ARGENTINA: ¡Tierra del Santuario Original y de Belmonte en su Santuario Hogar! Una artista argentina ofrece "santuaritos" y artículos religiosos hechos en cerámica

15.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein Kinderbettchen gerade noch rechtzeitig Unbürokratische Hilfe für schwangere Frauen bei "Lichtzeichen" – Kinderbetten werden dringend gebraucht

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Una cuna justo a tiempo Ayuda inmediata para mujeres embarazadas en "Signos de Luz". Se necesitan cunas con urgencia

15.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Wir sollen ein Freund des Lebens sein Besuch der schwäbischen Schönstatt-Gemeinschaft Frauen und Mütter bei Bischof Dr. Gebhard Fürst

15.07.2005

DEUTSCH BURUNDI: Die Pilgernde Gottesmutter zieht weite Kreise Geht Burundi dem Frieden entgegen? Die Schönstatt-Bewegung betet und engagiert sich dafür

ENGLISH BURUNDI: The Pilgrim MTA is conquering wide circles Is Burundi on the way to peace? The Schoenstatt Movement prays and commits itself to this

ESPAÑOL BURUNDI: La Mater peregrina conquista amplios círculos ¿Va Burundi camino a la paz? El Movimiento de Schoenstatt reza y se compromete por ello

15.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Frucht von Gebet und stiller Arbeit im Hintergrund Tausend Ave Maria für Jesus, Maria und die Diözese Goya – seit sieben Jahren an jedem Bündnistag

ENGLISH ARGENTINA: Prayer and work done in silence bears fruit Twenty rosaries for the Blessed Mother and her Son – on the 18th of each month

ESPAÑOL ARGENTINA: La oración y el trabajo silencioso dan frutos Veinte rosarios para la Madre y su Hijo – cada 18 de mes durante 7 años

15.07.2005

DEUTSCH PORTUGAL: Für eine Kultur des Lebens und der Liebe Vierzig Jahre Schönstatt-Familienbewegung in Portugal

ENGLISH PORTUGAL: A culture of love Fortieth Anniversary of the Family Work in Portugal

ESPAÑOL PORTUGAL: Constructores de la civilización de la vida y del amor Cuarenta años de la Obra Familiar en Portugal

PORTUGUÊS PORTUGAL: Construtores da civilização da vida e do amor Os 40 anos da Fundação da Obra Familiar em Portugal

15.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: ... und dabei bereit ist, seine Existenz aufzuopfern Eröffnung des Ergänzungsprozesses für Josef Engling in Trier am 11. Juli 2005

ENGLISH SCHOENSTATT: …he is even willing to sacrifice his life Trier, July 11, 2005: Opening of the Complementary Process of Beatification of Joseph Engling

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ... e incluso está dispuesto a sacrificar su vida Tréveris, 11 de julio de 2005: apertura del proceso complementario para la beatificación de José Engling

12.07.2005

DEUTSCH BURUNDI: Eine junge, quicklebendige Kirche im Herzen Afrikas Familien- und Pilger-Tag der Schönstätter der Diözese Bujumbura/Burundi

ENGLISH BURUNDI: "A Young Church full of life" Diocesan Encounter of the Schoenstatt Family in Bujumbura

ESPAÑOL BURUNDI: "Una Iglesia joven y llena de vida" Encuentro diocesano de Familia de Schoenstatt en Bujumbura

ITALIANO BURUNDI: "Una Chiesa giovane e piena di vita" Un raduno diocesano della Famiglia di Schoenstatt a Bujumbura

12.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Mittendrin in der Pfarrei, mittendrin in der Kirche Überreichung von Bildern der Pilgernden Gottesmutter und Aussendung in der Erlöser-Pfarrei im Stadtzentrum von Buenos Aires

ENGLISH ARGENTINA: A great challenge facing the future Commissioning of Pilgrim MTA’s and missionaries in Holy Redeemer Parish

ESPAÑOL ARGENTINA: Un gran desafío de cara al futuro Entrega de peregrinas y envío misionero en la parroquia del Santísimo Redentor

12.07.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Ein großes Geheimnis... "Deep Impact" – Workshop der Mannesjugend in Ciudad del Este war ein Volltreffer

ESPAÑOL PARAGUAY: Un gran secreto... Retiro IMPACTO de la Juventud Masculina en Ciudad del Este, Paraguay

12.07.2005

DEUTSCH WJT/SCHÖNSTATT: Eines Tages kommen sie... August 2005: Größte Jugendwallfahrt nach Schönstatt

ESPAÑOL JMJ/SCHOENSTATT: Un día llegarán a Schoenstatt... En agosto de 2005, una peregrinación juvenil a Schoenstatt como nunca antes

ITALIANO GMG/SCHOENSTATT: Un giorno arriveranno a Schoenstatt... In agosto 2005, un pellegrinaggio di giovani a Schoenstatt, come mai era avvenuto prima

12.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Noch neun Monate bis zum Katholikentag in Saarbrücken Jetzt Angebote für Veranstaltungen einreichen

12.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Menschen begleiten auf der Suche nach Spiritualität Bischof Jorge Casaretto besucht das Heiligtum in San Isidro, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Qué se espera de los schoenstattianos en el mundo de hoy Visita de Mons. Jorge Casaretto al Santuario de San Isidro

12.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Und der Friede Gottes... Beifallstürme für Manfred Faig mit Jugendkammerchor und Mädchenkantorei der Liebfrauenkirche Koblenz beim Abschluss des Kollquiums Religion und Gewalt

12.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Schönstatt-Institut Marienbrüder startet im Kreuzberg-Studienhaus in Bonn den 30."Römerkurs" "Wegbegleiter des Papstes zum Weltjugendtag" lernen Deutsch auf dem Bonner Kreuzberg

12.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Einundvierzig Jahre danach... Zum Todestag von Mario Hiriart

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Cuarenta y un años después Reflexiones en torno al aniversario de la muerte de Mario Hiriart

12.07.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Vom Himmel berührt Ein deutlich verjüngtes Publikum traf sich am Samstag, 2. Juli in großer Zahl zum Wallfahrtstag für Frauen und Mütter mit Kindern im Bildungszentrum Quarten

12.07.2005

ENGLISH CHILE: Within the framework of the mission of each Shrine Area Journeys: Our goals for each year

ESPAÑOL CHILE: En el marco de la misión de cada Santuario Jornadas zonales en Chile: el pan nuestro de cada año

12.07.2005

DEUTSCH BURUNDI: Die Pilgermutter geht ins Gefängnis von Bururi Ein Gefängnisheiligtum der MTA und Liebesbündnis hinter Gittern in Burundi

ENGLISH BURUNDI: The Blessed Mother visits a jail in Bururi Burundi: A Prison Shrine and the Covenant of Love behind bars

ESPAÑOL BURUNDI: La Virgen peregrina visita la cárcel de Bururi Burundi: un Santuario Prisión y la Alianza de Amor tras las rejas

08.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Bayern soll blühen Bündnismesse zum 75. Todestag von Gertraud von Bullion am 19. Juni 2005 in Kempten

08.07.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Dass die Herzen brennen... Tagung der Verantwortlichen der Schönstatt-Bewegung in Ciudad del Este

ESPAÑOL PARAGUAY: Arden nuestros corazones Jornada de dirigentes 2005. Ciudad del Este, Paraguay

08.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Die Flamme, die Joao Pozzobon entzündet hat Bereit, die Welt zu verändern: Tagung der Kampagne der Pilgernden Gottesmutter in Tucumán, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: The candle lit by John Pozzobon Journey of the Rosary Campaign in Tucuman, Argentina: An ardent mission for the transformation of the world

ESPAÑOL ARGENTINA: La llama encendida por Don Joao... Dispuestos a transformar el mundo: Jornada de la Campaña del Rosario en Tucumán, Argentina

08.07.2005

DEUTSCH PORTUGAL: Unser Arraial Ein Volksfest für die Gottesmutter von Schönstatt in Lissabon

ESPAÑOL PORTUGAL: Nuestro "Arraial" Una fiesta dedicada a la Virgen de Schoenstatt en Portugal

PORTUGUÊS PORTUGAL: O Nosso Arraial Uma festa dedicada a Virgem de Schoenstatt em Portugal

08.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Die Frau, die mich zu Christus führt Ein Standardwerk für Marienfeiern, herausgegeben von Pfr. Josef Treutlein und Subregens Martin Emge

08.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Wer sich im Glauben fest macht, kann Kraft aufbauen Frühstückstreffen für Frauen nach Trennung oder Scheidung in Endel

08.07.2005

DEUTSCH WJT: Countdown zum Weltjugendtag beginnt in Dresden Vierzigtägige Fußwallfahrt nach Köln – Sondermarke zum Weltjugendtag

ESPAÑOL JMJ: En Dresde comenzó la cuenta regresiva de la JMJ Peregrinación de cuarenta días hacia Colonia. Un sello postal de colección referido a la JMJ

08.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Kolloquium "Gewalt und Religion" tagt in Schönstatt Eröffnung am 6. Juli mit einer Ehrung für René Girard

08.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Zum Priesterweihetag Pater Kentenichs Eindrücke von der Priesterweihe zweier Schönstatt-Patres in Nuevo Schoenstatt

ESPAÑOL ARGENTINA: Homenaje al Padre en el dia de su ordenacion Impresiones de la ordenación sacerdotal de dos nuevos Padres de Schoenstatt en Nuevo Schoenstatt

08.07.2005

DEUTSCH Dass das Leid der Menschen zu uns durchdringe... Verbunden mit den Opfern der Terroranschläge in London

ENGLISH May human suffering touch me... United in sorrow with the victims of the attacks in London

ESPAÑOL Que el sufrimiento humano nos llegue... Hermanados en el dolor con las victimas de los atentados en Londres

ITALIANO Che la sofferenza umana ci commuova…. Affratellati nel dolore con le vittime a Londra

06.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Eine jugendliche Kirche - Kaum zu glauben: die Kirche trägt ein junges Gesicht Mitteilungsblatt Impulse fürs Leben Nr 2/2005 aus dem Sekretariat Pater Josef Kentenich

DEUTSCH HOMEPAGE: Sekretariat Pater Josef Kentenich Pater Josef Kentenich - Sekretariat - Heiligsprechung - Verehrung Zeugnisse - Gebetsanliegen - Gebetserhörungen - Schriftmaterial - Mitteilungsblatt - Adressen

ENGLISH HOMEPAGE: Secretariat Father Joseph Kentenich Father Joseph Kentenich - Secretariat - Canonization - Veneration - Testimonies - Prayer intentions - Answers to prayers - Written materials - News Leaflet - Addresses

ESPAÑOL HOMEPAGE: Secretariado P. José Kentenich Kentenich - Padre José Kentenich - Secretariado - Canonización - Veneración - Testimonios - intenciones de oración - oraciones escuchadas - publicaciones - Boletín Informativo - direcciones

05.07.2005

ENGLISH ROME: The God of My Life A Pedagogical Challenge: How is it possible that for so many who call themselves believers they have no experience of God?

ESPAÑOL ROMA: El Dios de mi vida Un desafío pedagogico: ¿Cómo es posible que tantos que se reconocen creyentes, no tengan experiencia de Dios?

ITALIANO ROMA: Il Dio della mia vita Una sfida pedagogica: Com’è possibile che tanti che si riconoscono credenti, non hanno esperienza di Dio?

05.07.2005

ESPAÑOL BRASIL: Decidí consumir mi vida por el carisma de mi Fundador El P. Ireneo Trevisán regresó al Padre

PORTUGUÊS BRASIL: Consumir minha vida pelo carisma de meu Fundador Pe. Irineu Trevisan volta ao Pai

05.07.2005

DEUTSCH PORTUGAL: Die Gottesmutter lädt ein ... Pilger sind gerufen, das "offene" Liebesbündnisses zu schließen

ENGLISH PORTUGAL: The Blessed Mother invites… Pilgrims called to seal the "Open" Covenant of Love

ESPAÑOL PORTUGAL: María invita ... Alianza de Amor de peregrinos "abierta"

PORTUGUÊS PORTUGAL: Maria convida ... "Aliança de Amor", aberta a todos os peregrinos do Santuário

05.07.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wir sind gesegnet Leben rund ums Urheiligtum: Begegnungstag für Frauen, Kirchweihfest, Pilger aus Schottland, Brasilien, Paraguay ...

05.07.2005

ENGLISH USA: Living the Covenant of Love with the MTA as John Pozzobon did Annual National Convention of the Schoenstatt Rosary Campaign in Lamar, Texas, USA

ESPAÑOL EUA: Viviendo la Alianza de Amor con la MTA como lo hizo Joao Pozzobon Jornada Anual de la Campaña del Rosario en Lamar, Texas, EUA

05.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Erbe und Sehnsucht Tagung der Verantwortlichen der Kampagne der Pilgernden Gottesmutter von Schönstatt in der Erzdiözese Bahia Blanca, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Una herencia y un anhelo Jornada de representantes de la Campaña de la Virgen Peregrina de Schoenstatt en la arquidiócesis de Bahía Blanca, Argentina

05.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Das Haus ist offen für dich! Fest der Begegnung in der Schönstatt-Au

05.07.2005

DEUTSCH JAPAN: Die Gottesmutter spricht Japanisch Die Kampagne der Pilgernden Gottesmutter erreicht Familien in Japan DOWNLOAD (PDF)

ENGLISH JAPAN: The Blessed Mother speaks Japanese The Rosary Campaign reaches Japanese homes

ESPAÑOL JAPÓN: La Mater habla japonés La Campaña del Rosario llega a los hogares japoneses DOWNLOAD (PDF)

ITALIANO GIAPPONE: La Madonna Pellegrina in Giappone La Campagna del Rosario arriva alle case giapponesi

05.07.2005

DEUTSCH WJT/ARGENTINIEN: Am 20. August ist Köln in San Martín! Ein "Jugendtag" beim Schönstattzentrum in Villa Ballester, verbunden mit Benedikt XVI und der Jugend der Welt auf dem Marienfeld bei Köln

ENGLISH WYD/ARGENTINA: Next August 20th Cologne will be in San Martin A "Youth Day" in the Schoenstatt Shrine in Villa Ballester, Argentina

ESPAÑOL JMJ/ARGENTINA: ¡El próximo 20 de agosto Colonia estará en San Martín! Un "Día de la Juventud" en el Santuario de Schoenstatt en Villa Ballester (diócesis de San Martín), en sintonía con Benedicto XVI y la juventud reunida en la vigilia de oración en el Campo de Maria

05.07.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Mein Dachau wird Heiligtum... Jubiläums-Dachau-Wallfahrt der deutschen Schönstatt-Gemeinschaft Berufstätiger Frauen

ESPAÑOL ALEMANIA: Mi Dachau hecho Santuario Peregrinación a Dachau de la rama de mujeres profesionales de Schoenstatt alemanas

DEUTSCH Maria hineintragen in die Dachau-Situationen dieser Zeit Dachau-Heiligtums-Rosenkranz

05.07.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Zwei neue Schönstatt-Patres für die Familie und die Kirche Priesterweihe in Nuevo Schoenstatt, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: Two new Schoenstatt Fathers for the Family and the Church Priestly Ordination in New Schoenstatt, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Dos nuevos Padres de Schoenstatt para la Familia y la Iglesia Ordenación sacerdotal en Nuevo Schoenstatt, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Due nuovi Padri di Schoenstatt per la Famiglia e per la Chiesa Un’ordinazione sacerdotale a Nuovo Schoenstatt, Argentina

14.06.2005

DEUTSCH MATERIAL: Neue Beiträge

ENGLISH MATERIAL: New Contributions

ESPAÑOL MATERIAL: Nuevos aportes

 

 

[Seitenanfang / Top]

Juni

28.06.2005

DEUTSCH ARGENTINIEN: Joao Pozzobon, wir hüten dein Erbe! Rosenkranz-Weihe der Missionare in Tucumán am 20. Todestag von Joao Pozzobon

ENGLISH ARGENTINA: John we guard your inheritance! Commissioning of the missionaries of the Rosary Campaign in Tucuman, on the 20th anniversary of John Pozzobon’s death

ESPAÑOL ARGENTINA: João ¡guardamos tu herencia! Consagración al Rosario de los misioneros de Tucumán, en el 20º aniversario de la muerte de Don João Pozzobon

ITALIANO ARGENTINA: Joao, facciamo tesoro della tua eredità! La consacrazione al Rosario dei missionari di Tucumán, nel ventesimo anniversario della morte di Joao Pozzobon

28.06.2005

DEUTSCH ROM: Ich hatte das Gefühl, als sagte er zu jedem von uns: "Totus tuus" Heute beginnt der Seligsprechungsprozess für Johannes Paul II.

ENGLISH ROME: He seemed to say "Totus Tuus" to each of us Process of Beatification for John Paul II opened on June 28th

ESPAÑOL ROMA: Sentí que nos decía a cada uno:  "Totus Tuus" Hoy se abre el proceso de beatificación de Juan Pablo II

ITALIANO ROMA: Ho sentito che diceva a ciascuno di noi: "Totus Tuus" Il 28 giugno si è aperto il processo di beatificazione di Giovanni Paolo II.

28.06.2005

ESPAÑOL PORTUGAL: El rosario de los niños en la ermita de Omnia Sigue vigente una idea surgida en el mes de María...

PORTUGUÊS PORTUGAL: Cristina esta sexta-feira há outra vez o Terço na Omnia, não há? O terço das crianças na Omnia

28.06.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wer nicht aufbricht, kann auch nichts erleben! Eine "heiße Woche" in Schönstatt – Wallfahrt aus der Diözese mit den meisten Heiligtümern

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Sin apertura, no hay experiencia! Una "semana caldeada" en Schoenstatt. Peregrinación de la diócesis que tiene más Santuarios diocesanos en todo el mundo

28.06.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Taufe muss sein Picknick-Konzert auf dem Pilgerplatz in Schönstatt mit der Postmusik-Kapelle Koblenz

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "Hay que bautizarlos" Concierto al aire libre en el anfiteatro de Schoenstatt, con la orquesta del correo de Coblenza

28.06.2005

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ich bleibe bei euch... Pilger aus Rio de Janeiro vertreten die ganze Kampagne der Pilgernden Gottesmutter am 20. Todestag von Joao Pozzobon im Urheiligtum

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Continuaré junto con ustedes Peregrinos de Rio de Janeiro representando a toda la Campaña en el Santuario Original en el 20° aniversario del fallecimiento de Don João

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: "Continuarei junto a vocês" Peregrinos do Rio de Janeiro representam toda a Campanha no Santuário Original no 20° aniversario de falecimento do Sr. João

28.06.2005

ENGLISH PARAGUAY: The Arms and Legs of the Blessed Mother In Caáguazú, Paraguay, pictures of the Pilgrim MTA were handed out

DEUTSCH PARAGUAY: Die Arme und Beine der Gottesmutter In Caáguazú, Paraguay, wurden erstmals Bilder der Pilgernden Gottesmutter überreicht

ESPAÑOL PARAGUAY: Los brazos y las piernas de la Mater Entrega de imágenes de la Virgen Peregrina en la ciudad de Caáguazú

28.06.2005

ENGLISH ARGENTINA/BRAZIL: Following the Footsteps of John Luis Pozzobon Pilgrimage from Argentina to Santa Maria

ESPAÑOL ARGENTINA/BRASIL: Tras las Huellas de Don Joao Luiz Pozzobon Peregrinación a Santa Maria desde Argentina

ITALIANO ARGENTINA/BRASILE: Seguendo le orme di Joao Pozzobon Un pellegrinaggio a Santa Maria dall’Argentina

28.06.2005

DEUTSCH ROM: Laien mit Apostelherzen Begegnung von Vertretern der Bewegungen und Neuen Gemeinschaften mit dem Präsidium des Päpstlichen Rates für die Laien zur Vorbereitung des Weltkongresses der Bewegungen und der Begegnung mit Papst Benedikt XVI an Pfingsten 2006

ENGLISH ROME: Lay People with the heart of an apostle Encounter of Movements and New Communities with the Presidency of the Council of Laity in preparation for the World Congress for Movements and New Communities and for the encounter with Pope XVI on the vigil of Pentecost 2006

ESPAÑOL ROMA: Laicos con corazón de apóstol Encuentro de Movimientos y Comunidades Nuevas con la Presidencia del Consejo de los Laicos en preparación al Congreso Mundial de los Movimientos y Nuevas Comunidades y al encuentro con el Papa Benedicto XVI en la vigilia de Pentecostés de 2006

ITALIANO ROMA: Laici con il cuore d’apostolo Una riunione dei Movimenti e Nuove Comunità con la Presidenza del Consiglio dei Laici, in preparazione al Congresso Mondiale dei Movimenti e delle Nuove Comunità ed all’incontro con il Papa Benedetto XVI alla vigilia di Pentecoste del 2006

24.06.2005

DEUTSCH WJT: Kontinent-Brot: eine Idee zur Unterstützung des WJT 2005 Vallendarer Bäcker beteiligen sich an der Aktion

ESPAÑOL JMJ: Un "pan de los continentes": iniciativa en apoyo de la JMJ 2005 Los panaderos de Vallendar toman parte en esta acción

24.06.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Die Herzen von Jung und Alt erobert Fest der Begegnung im Schönstattzentrum Marienfried in Oberkirch

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Conquistaron todos los corazones! Fiesta del encuentro en el Centro de Schoenstatt de Marienfried, en Oberkirch

24.06.2005

DEUTSCH PARAGUAY: Eine Ahnung vom Himmel mitten auf der Erde Segnung der MTA-Kapelle auf dem Gelände des Krankenhauses in Saltos del Guairá, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Un poco de cielo en la tierra Bendición de la Capilla dedicada a la MTA en el predio del hospital de Saltos del Guairá

24.06.2005

ENGLISH ARGENTINA: Work that provides skills for a better future A bakery is in the news in the newspaper,"La Nación"

ESPAÑOL ARGENTINA: Un trabajo para aprender a amasar un futuro mejor La panadería para salir de la calle: noticia en el diario "La Nación" de Buenos Aires

24.06.2005

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Cada vez con más emoción, alegría y paz Peregrinación de la Rama de Madres de España a Schoenstatt

24.06.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: ... und "Zeit zu Zweit" im Heiligtum Schönstatt-Familiencamp auf der Marienhöhe

24.06.2005

DEUTSCH WJT/DEUTSCHLAND: SMS von Gott Weltjugendtagsbüro und Glaubensinformation verbreiten achtsprachigen Flyer zur Spurensuche

ESPAÑOL JMJ/ALEMANIA: Un mensaje de texto de Dios La oficina de la JMJ y la "Oficina de informaciones de la fe" distribuyen volantes en 8 idiomas para la búsqueda de huellas

24.06.2005

DEUTSCH ECUADOR: Hoch über Quito am Rand des Vulkans Einweihung des Stadt-Heiligtums in Quito, Ecuador, am 18. Juni 2005

ENGLISH ECUADOR: The Great Day Arrived: Mary Takes Possession of Her City Shrine Blessing of the City Shrine of Quito, Ecuador, June 18, 2005

ESPAÑOL ECUADOR: Llegó el gran día: María toma posesión de su Santuario Ciudad Bendición del Santuario Ciudad de Quito, Ecuador, el 18 de junio de 2005

ITALIANO ECUADOR: È giunto il gran giorno: Maria prende possesso del suo Santuario Ciudad La benedizione del Santuario Cittá di Quito, Ecuador, il 18 giugno

22.06.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Warum Schweizer Marienschwestern nicht in Schönstatt eingekleidet werden Erinnerungen an die Einweihung des Heiligtums in Quarten

ENGLISH SWITZERLAND: Why Swiss Sisters of Mary do not have their clothing reception in Schoenstatt Recollections of the dedication of the shrine in Quarten

ESPAÑOL SUIZZA: ¿Por qué las Hermanas de María suizas no reciben su vestido en Schoenstatt? Recuerdos de la bendición del Santuario en Quarten

22.06.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Mit sechsundsechzig Jahren , da fängt das Leben an... Oasentage für Ehepaare in Oberkirch

22.06.2005

ENGLISH ROME: The grace of being different The theme of the Church in diaspora

ESPAÑOL ROMA: La gracia de ser distintos El tema de la Iglesia en diáspora

22.06.2005

DEUTSCH WJT: Jung und quicklebendig Große Freude: große Spende eines Bestattungsunternehmens aus Niederlauer zur Unterstützung des Weltjugendtags-Programms in Schönstatt ...

ESPAÑOL JMJ: ¡Joven y llena de vida! Una gran alegría: una empresa de servicios fúnebres de Niederlauer ha hecho una gran donación en apoyo al programa de la JMJ en Schoenstatt

22.06.2005

DEUTSCH SCHWEIZ: Von Heiligtum zu Heiligtum... Heiligtumsfahrt zur Vorbereitung auf das Goldene Jubiläum des Landesheiligtums in der Schweiz

22.06.2005

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Der Ort hier strahlt so viel Offenheit aus und bietet ungeahnte Begegnungsmöglichkeiten Ein spannend entspannter "Tag für mich" im Schönstattzentrum Liebfrauenhöhe

ESPAÑOL ALEMANIA: Una propuesta diferente Un interesante y distendido "Día para mí" en el centro de Schoenstatt en Liebfrauenhöhe

22.06.2005

DEUTSCH CHILE: Die MTA kommt! Ein besonderer 18. in San Fernando, Chile

ENGLISH CHILE: The MTA arrived! A special 18th in San Fernando, Chile

ESPAÑOL CHILE: ¡Llegó la imagen de la Mater! Un día 18 especial en San Fernando, Chile